巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1087經(Peṭakopadesa / 5. Hāravibhaṅgapañcamabhūmi)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數537
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 537 句
1-1
巴利原文
Peṭakopadesa
2-1
巴利原文
5. Hāravibhaṅgapañcamabhūmi
3-1
巴利原文
Tattha katamo <b>hāravibhaṅgo</b>?
4-1
巴利原文
Yattha soḷasa hārā akkharaso bhedaṁ gacchanti.
5-1
巴利原文
Tattha ādimhi <b>desanāhāro</b>.
6-1
巴利原文
Tattha ayaṁ gāthā kusalā vā akusalā vā saccāni vā saccekadeso vā.
7-1
巴利原文
Kiṁ desitanti?
8-1
巴利原文
Sutte vīmaṁsā desanāhāro.
9-1
巴利原文
Yathā ariyasaccāni nikkhepo cattāri saccāni sādhāraṇāni asādhāraṇāni ca.
10-1
巴利原文
Yāni ca aṭṭhārasa padāni dukkhato satta padāni saṅkhepena kāyikena cetasikena dukkhena, appiyasampayogena piyavippayogena ca tīhi ca saṅkhatāhi.
11-1
巴利原文
Tattha tīṇi saṅkhatalakkhaṇāni tisso dukkhatā uppādo saṅkhatalakkhaṇaṁ, saṅkhāradukkhatāya dukkhatā ca saṅkhatalakkhaṇaṁ, vipariṇāmadukkhatāya dukkhatāti aññathattaṁ ca saṅkhatalakkhaṇaṁ, dukkhadukkhatāya ca dukkhatā, imesaṁ tiṇṇaṁ saṅkhatalakkhaṇānaṁ tīsu vedanābhūmīsu adukkhamasukhā vedanā uppādo saṅkhatalakkhaṇaṁ, saṅkhāradukkhatāya ca dukkhatā tayo saṅkhatalakkhaṇaṁ, sukhā vedanāya ca vipariṇāmadukkhatāya ca dukkhatāti aññathattaṁ saṅkhatalakkhaṇaṁ, dukkhāvedanā dukkhadukkhatā ca dukkhatā imamhi imesu navapadesu paṭhamakesu sattasu padesu soḷasasu padesu dukkhā pariyesitabbā, ekādasa dukkhatāya ca lakkhaṇaṁ niddese niddiṭṭhaṁ.
12-1
巴利原文
Pātubhāvalakkhaṇā jātiyā ca pātubhāvacutilakkhaṇo cutoti vitthārena pannarasapadāni kattabbāni, evaṁ sādhāraṇāni asādhāraṇāni ca sattasu dasasu padesu paññāsa tividhe ca sāsanappaṭṭhāne aṭṭhārasavidhesu ca suttādhiṭṭhānesu dasavidhesu ca suttavidheyyesu soḷasavidhesu ca hāresu ekavīsatividhāya ca pavicayavīmaṁsāyāti idaṁ desitaṁ.
13-1
巴利原文
Yathābhūtañca desitanti, ayaṁ vuccati desanāhāro.
14-1
巴利原文
Tattha katamo <b>vicayo hāro</b>?
15-1
巴利原文
“Padaṁ pañhā ca pucchā ca,
16-1
巴利原文
kiṁ pubbaṁ kiñca pacchimaṁ;
17-1
巴利原文
Anugīti sā ca vicayo,
18-1
巴利原文
hāro vicayoti niddiṭṭho”.
19-1
巴利原文
Padanti paṭhamaṁ padaṁ.
20-1
巴利原文
Tassa ko attho?
21-1
巴利原文
Yaṁ bhagavā puṭṭho āyasmatā ajitena taṁ gahetabbaṁ, katipadāni puṭṭhāni yathā kiṁ kenassu nivuto lokoti gāthā, imāni katipadāni cattāri iti visajjanāya pucchā.
22-1
巴利原文
Yattakehi padehi bhagavatā visajjitāni padāni iti pucchāya ca yā padānaṁ saṅkāsanā, idaṁ vuccati padanti.
23-1
巴利原文
Pañhāti imāni cattāri padāni.
24-1
巴利原文
Kati pañhā?
25-1
巴利原文
Eko vā dve vā taduttari vā imāni cattāri padāni eko pañho, atthānuparivatti byañjanaṁ hoti, sambahulānipi padāni ekamevatthaṁ pucchati.
26-1
巴利原文
Imāni cattāri padāni anuparivattīni taṁ byañjanena eko pañhova hoti.
27-1
巴利原文
Kenassu nivuto lokoti lokaṁ sandhāya pucchati, kenassu nappakāsati kissābhilepanaṁ brūsīti taṁyeva pucchati.
28-1
巴利原文
Kiṁsu tassa mahabbhayanti taṁyeva pucchati.
29-1
巴利原文
Evaṁ atthānuparivatti byañjanaṁ eko pañho hoti, so pañho catubbidho ekaṁsabyākaraṇīyo vibhajjabyākaraṇīyo paṭipucchābyākaraṇīyo ṭhapaniyoti.
30-1
巴利原文
Tattha cakkhu aniccanti ekaṁsabyākaraṇīyo, yaṁ aniccaṁ taṁ dukkhanti vibhajjabyākaraṇīyo, siyā aniccaṁ na cakkhu, yānipi āyatanāni ca na cakkhu, tānipi aniccanti na cakkhuyeva, ayaṁ vibhajjabyākaraṇīyo, yaṁ cakkhu taṁ cakkhundriyaṁ neti paṭipucchābyākaraṇīyo, taṁ cakkhu tathāgatoti ṭhapaniyo.
31-1
巴利原文
Aññatra cakkhunāti ṭhapaniyo pañho.
32-1
巴利原文
Idaṁ pañhaṁ bhagavā kiṁ pucchito, lokassa saṅkileso pucchito.
33-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ?
34-1
巴利原文
Tividho hi saṅkileso taṇhāsaṅkileso ca diṭṭhisaṅkileso ca duccaritasaṅkileso ca.
35-1
巴利原文
Tattha avijjāya nivutoti avijjaṁ dasseti, jappāti taṇhaṁ dasseti, mahabbhayanti akusalassa kammassa vipākaṁ dasseti, sotaṁ nāma sukhavedanīyassa kammassa dukkhavedanīyo vipāko bhavissatīti netaṁ ṭhānaṁ vijjatīti bhagavā visajjeti, catūhi yo padehi avijjāya nivuto lokoti …pe…
36-1
巴利原文
evaṁ vuccati.
37-1
巴利原文
Taduttari paṭipucchati, savanti sabbadhi sotāti gāthā, cattāri padāni pucchati taṁ bhagavā dvīhi padehi visajjeti.
38-1
巴利原文
“Yāni sotāni lokasmiṁ,
39-1
巴利原文
sati tesaṁ nivāraṇaṁ;
40-1
巴利原文
Sotānaṁ saṁvaraṁ brūmi,
41-1
巴利原文
paññāyete pidhīyare”.
42-1
巴利原文
Imāni cattāri padāni dvīhi padehi visajjeti.
43-1
巴利原文
Idaṁ padanti pucchito, tassa saṅkiliṭṭhassa lokassa vodānaṁ pucchito, sotāni cha taṇhākāyā bahulādhivacanena niddiṭṭhā bhavanti sabbehi āyatanehi.
44-1
巴利原文
Tāni sotāni kena nivāriyantīti pariyuṭṭhānapahānaṁ pucchati, kena sotā pidhīyareti anusayasamugghātaṁ pucchati.
45-1
巴利原文
Tattha bhagavā chasu dvāresu satiyā deseti, yo hi sampajāno viharati satidovārikena ca tassa indriyāni guttāni sambhavanti.
46-1
巴利原文
Tattha guttesu indriyesu yā yā vipassanā, sā sā tesaṁ tesaṁ sotānaṁ tassā ca avijjāya yo loko nivuto accantapahānāya saṁvattati.
47-1
巴利原文
Evaṁ sotāni pihitānipi bhavanti tato uttari pucchati.
48-1
巴利原文
Paññā ca sati ca nāmarūpassa kho tassa bhagavantaṁ puṭṭhumāgamma katthetaṁ upasammati imāni cattāri padāni bhagavā ekena padena visajjeti.
49-1
巴利原文
“Yametaṁ pañhaṁ apucchi,
50-1
巴利原文
Ajita taṁ vadāmi te;
51-1
巴利原文
…pe…
52-1
巴利原文
Viññāṇassa nirodhena,
53-1
巴利原文
Etthetaṁ upasammati”.
54-1
巴利原文
Iminā pañhena kiṁ pucchati?
55-1
巴利原文
Anupādisesanibbānadhātuṁ pucchati, taṁ bhagavā anupādisesāya nibbānadhātuyā visajjeti.
56-1
巴利原文
Tattha paṭhamena pañhena saṅkilesaṁ pucchati.
57-1
巴利原文
Dutiyena pañhena vodānaṁ pucchati.
58-1
巴利原文
Tatiyena pañhena sopādisesanibbānadhātuṁ pucchati.
59-1
巴利原文
Catutthena pañhena anupādisesanibbānadhātuṁ paṭipucchati tato uttari paṭipucchati.
60-1
巴利原文
“Ye ca saṅkhātadhammāse,
61-1
巴利原文
ye ca sekhā puthū idha;
62-1
巴利原文
Tesaṁ me nipako iriyaṁ,
63-1
巴利原文
puṭṭho pabrūhi mārisa”.
64-1
巴利原文
Imāni cattāri padāni pucchati.
65-1
巴利原文
Kati ca pana te pañhe saṅkhātadhammā ca arahantā sekkhā ca?
66-1
巴利原文
Kiṁ pubbaṁ kiñca pacchimanti ayamattho.
67-1
巴利原文
Tattha kataraṁ paṭhamaṁ pucchati, kataraṁ pacchā?
68-1
巴利原文
Arahantaṁ paṭhamaṁ pucchati.
69-1
巴利原文
Sekkhadhamme tattha kena padena saṅkhātadhammāti arahanto gahitā, puthūti sekkhā gahitā.
70-1
巴利原文
Tesaṁ me nipakoti sādhāraṇaṁ padaṁ bhagavantaṁ pucchati.
71-1
巴利原文
Tassa sādhāraṇāni ca asādhāraṇāni ca pañhesu pucchitabbāni.
72-1
巴利原文
Taṁ bhagavā visajjeti.
73-1
巴利原文
Na tathā puṭṭhaṁ, paṭhamaṁ puṭṭhaṁ, taṁ pucchā visajjeti.
74-1
巴利原文
Yaṁ pacchā pucchitaṁ paṭhamaṁ visajjeti.
75-1
巴利原文
Kiñca idaṁ pucchitaṁ visuddhānaṁ visujjhantānañca kā iriyāti idaṁ pucchi, taṁ kāmesu nābhigijjheyya.
76-1
巴利原文
Manasānāvilo siyāti pariyuṭṭhānāni vitakkena ca bhagavā nivāreti, dve pana vitakkaanāvilatāya pariyuṭṭhānaṁ, yathā nīvaraṇesu niddiṭṭhaṁ.
77-1
巴利原文
Kusalā sabbadhammesūti arahantaṁ visajjeti.
78-1
巴利原文
Kenassu tarati oghanti gāthā, imāni cattāri padāni.
79-1
巴利原文
Cattāroyeva pañhā.
80-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ, na hi ettha atthānuparivatti byañjanaṁ yathā paṭhamaṁ ajitapañhesu, tassa na ekaṁsena bahūni visajjanāni, bahukā pañhā, ekova na cāpi, sabbe pucchati, pubbe visajjito, yathā catuttho ajitapañhe, yaṁ ettha yathābhūtaṁ pariyesanāpadabandhena visajjanāyo evaṁ yathābhūtaṁ pariyesati.
81-1
巴利原文
Yo puna ettha yaṁ evaṁ pucchati tattha ayamākāro pucchanāyaṁ antojaṭā bahijaṭāti gāthā pucchitavisajjanāya maggitabbā.
82-1
巴利原文
Kathaṁ visajjitāti bhagavāti visajjeti?
83-1
巴利原文
Sīle patiṭṭhāya naro sapaññoti gāthā.
84-1
巴利原文
Tattha cittabhāvanāya samathā, paññābhāvanāya vipassanā.
85-1
巴利原文
Tattha evaṁ anumīyati, ye dhammā samathena ca vipassanāya ca pahīyanti, te ime antojaṭā bahijaṭā.
86-1
巴利原文
Tattha visajjanaṁ samathena rāgo pahīyati, vipassanāya avijjā.
87-1
巴利原文
Ajjhattavatthuko rāgo antojaṭā, bāhiravatthuko rāgo bahijaṭā.
88-1
巴利原文
Ajjhattavatthukā sakkāyadiṭṭhi, ayaṁ antojaṭā.
89-1
巴利原文
Ekasaṭṭhi diṭṭhigatāni ca bāhiravatthukāni bahijaṭā, yā hi ajjhattavatthukā yā diṭṭhibhāgiyena bhavissati, ayaṁ jaṭā.
90-1
巴利原文
Tathā saṅkhittena yā kāci ajjhattavatthukā taṇhā ca diṭṭhi ca, ayaṁ antojaṭā.
91-1
巴利原文
Yā kāci bāhiravatthukā taṇhā ca diṭṭhi ca, ayaṁ bahijaṭā.
92-1
巴利原文
Yathā devatā bhagavantaṁ pucchati “catucakkaṁ navadvāran”ti gāthā.
93-1
巴利原文
Tattha bhagavā visajjeti “chetvā naddhiṁ varattaṁ cā”ti gāthā, idaṁ bhagavā dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ visajjeti.
94-1
巴利原文
Imāya visajjanāya bhagavā anumīyati kilese ettha purimāya gāthāya niddisitabbena.
95-1
巴利原文
Taṁ hi catucakkanti cattāro vā hatthapādā.
96-1
巴利原文
Navadvāranti nava vaṇamukhāni.
97-1
巴利原文
Yathā catucakkanti cattāro upādānā, upādānappaccayā bhavo, upādānanirodhā bhavanirodho.
98-1
巴利原文
Navadvāranti nava mānavidhā, mānajātikāya hi dukkhaṁ seyyenamhi paraso tīṇi tikāni puṇṇaṁ.
99-1
巴利原文
Tikena saṁyuttaṁ hi pañcakāmaguṇiko rāgo.
100-1
巴利原文
Tattha naddhīti taṇhā visajjīyati.
101-1
巴利原文
Varattanti mānaṁ visajjeti, icchā lobho ca pāpakoti pañcakāmaguṇiko rāgo.
102-1
巴利原文
Tattha visamalobho pāpakoti niddisiyati samūlataṇhanti.
103-1
巴利原文
Aññāṇamūlakā taṇhāti aññāṇamūlakā taṇhā, taṇhāya ca diṭṭhiyā ca pahānaṁ.
104-1
巴利原文
Ye ca puna aññepi keci catucakkayogena teneva kāraṇena ca yujjanti, saṁsāragāmino dhammā sabbe niddisitabbā.
105-1
巴利原文
Tatthāyaṁ gāthā visajjanā pucchāya ca visajjanāya sameti.
106-1
巴利原文
Yaṁ yadi sandena atha saha byākaraṇena anugītiyaṁ ca so vicayoti bhagavā yattakāni padāni nikkhipati, tattakehi anugāyati.
107-1
巴利原文
Aṭṭhahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato bhikkhu dūteyyaṁ gantumarahati.
108-1
巴利原文
Imāni aṭṭha padāni nikkhittāni.
109-1
巴利原文
Chahi padehi bhagavā anugāyati.
110-1
巴利原文
“Yo ve na byathati patvā,
111-1
巴利原文
parisaṁ uggavādiniṁ;
112-1
巴利原文
Na ca hāpeti vacanaṁ,
113-1
巴利原文
na ca chādeti sāsanaṁ.
114-1
巴利原文
Asandiddhiṁ ca bhaṇati,
115-1
巴利原文
Pucchito na ca kuppati;
116-1
巴利原文
Sa ve tādisako bhikkhu,
117-1
巴利原文
Dūteyyaṁ gantumarahatī”ti.
118-1
巴利原文
Tattha pana bhagavā yattakāni padāni nikkhipati, tattakehi anugāyati.
119-1
巴利原文
Sattahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato kalyāṇamitto piyo garubhāvanīyoti vitthārena, idaṁ bhagavā sattahi padehi anugāyati.
120-1
巴利原文
Iti bahussutavā anugāyati, appatarakathaṁ padaṁ vā nikkhepo, bahussutavā nava padāni nikkhepo, appatarikā anugītiyā bahutarikā anugāyati.
121-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati te anugīti ca vicayo, ayaṁ vicayo nāma hāro.
122-1
巴利原文
Tattha katamo <b>yuttihāro</b>?
123-1
巴利原文
“Sabbesaṁ hārānaṁ,
124-1
巴利原文
Yā bhūmī yo ca gocaro tesaṁ;
125-1
巴利原文
Yuttāyutti parikkhā,
126-1
巴利原文
Hāro yuttīti niddiṭṭho”.
127-1
巴利原文
Hārānaṁ soḷasannaṁ yathā desanā yathā vicayo yo ca niddisiyati, ayaṁ niddeso.
128-1
巴利原文
Ayaṁ pucchā suttesu na yujjatīti yā tattha vīmaṁsā, ayaṁ yutti.
129-1
巴利原文
Yathā hi sahetū sappaccayā sattā saṅkilissanti, atthi hetu atthi paccayo sattānaṁ saṅkilesāya, sahetū sappaccayā sattā visujjhanti, atthi hetu atthi paccayo sattānaṁ visuddhiyā.
130-1
巴利原文
Sīlavatā, ānanda, puggalena na veyyākaraṇiyā kinti me vippaṭisāro uppādeyya …pe… abyākaraṇaṁ kattabbaṁ, ayaṁ visuddhiyā maggo.
131-1
巴利原文
Tassa hetu ko paccayo, sīlakkhandhassa cattāri cattāri hetu ca paccayo ca.
132-1
巴利原文
Sappurisasaṁsevo yo ca patirūpadesavāso ca, ayaṁ upādāpaccayatā sappaccayo.
133-1
巴利原文
Yaṁ porāṇakammaṁ assa vipāko paccayo, tāya paccayāya attasammāpaṇidhi, ayaṁ hetu.
134-1
巴利原文
Iti sīlakkhandho sahetu sappaccayoti idaṁ lokikaṁ sīlaṁ.
135-1
巴利原文
Yaṁ pana lokuttaraṁ sīlaṁ, tassa tīṇi indriyāni paccayo—
136-1
巴利原文
saddhindriyaṁ vīriyindriyaṁ samādhindriyaṁ—
137-1
巴利原文
ayaṁ paccayo.
138-1
巴利原文
Satindriyañca paññindriyañca hetu.
139-1
巴利原文
Paññāya nibbedhagāminiyā, yaṁ sīlaṁ jāyati.
140-1
巴利原文
Sotāpannassa ca sīlaṁ tenāyaṁ hetu ayaṁ paccayo.
141-1
巴利原文
Yaṁ puna samādhino passaddhi ca pīti ca pāmojjaṁ paccayo.
142-1
巴利原文
Yaṁ sukhaṁ hetu tena samādhikkhandho sahetu sappaccayo.
143-1
巴利原文
Yaṁ samāhito yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ paññā.
144-1
巴利原文
Tassa paratoghoso ajjhattaṁ ca yoniso manasikāro hetu ca paccayo ca, iti ime tayo khandhā sahetū sappaccayā evaṁ satta paññā.
145-1
巴利原文
Sattabyākaraṇīsu ca suttesu na yujjati.
146-1
巴利原文
Ayaṁ yuttihāro.
147-1
巴利原文
So catūsu mahāpadesesu daṭṭhabbo.
148-1
巴利原文
Tattha katamaṁ <b>padaṭṭhānaṁ</b>?
149-1
巴利原文
“Dhammaṁ deseti jino,
150-1
巴利原文
Tassa ca dhammassa yaṁ padaṭṭhānaṁ;
151-1
巴利原文
Iti yāva sabbadhammā,
152-1
巴利原文
Eso hāro padaṭṭhāno”.
153-1
巴利原文
Tattha pañca kāmaguṇā kāmarāgassa padaṭṭhānaṁ.
154-1
巴利原文
Yesaṁ kesañci kāmarāgo uppajjati uppanno vā uppajjissati vā, etesu yepi pañcasu rūpesu āyatanesu nāññatra etehi kāmarāgassa padaṭṭhānanti.
155-1
巴利原文
Vuccate, tena pañca kāmaguṇā kāmarāgassa padaṭṭhānaṁ.
156-1
巴利原文
Pañcindriyāni rūparāgassa padaṭṭhānaṁ.
157-1
巴利原文
Manindriyaṁ bhavarāgassa padaṭṭhānaṁ.
158-1
巴利原文
Pañcakkhandhā sakkāyadiṭṭhiyā padaṭṭhānaṁ.
159-1
巴利原文
Ekasaṭṭhi diṭṭhigatāni diṭṭhirāgassa padaṭṭhānaṁ.
160-1
巴利原文
Kāmadhātu kāmarāgassa padaṭṭhānaṁ.
161-1
巴利原文
Arūpadhātu arūparāgassa padaṭṭhānaṁ.
162-1
巴利原文
Sukhasaññā kāmarāgassa padaṭṭhānaṁ.
163-1
巴利原文
Byāpādasaññā byāpādassa padaṭṭhānaṁ.
164-1
巴利原文
Asampajaññatā sammohassa padaṭṭhānaṁ.
165-1
巴利原文
Nava āghātavatthūni byāpādassa padaṭṭhānaṁ.
166-1
巴利原文
Navavidhaṁ mānaṁ mānassa padaṭṭhānaṁ.
167-1
巴利原文
Sukhā vedanā rāgānusayassa padaṭṭhānaṁ.
168-1
巴利原文
Dukkhā vedanā paṭighānusayassa padaṭṭhānaṁ.
169-1
巴利原文
Adukkhamasukhā vedanā avijjānusayassa padaṭṭhānaṁ.
170-1
巴利原文
Attavādupādānañca musāvādo ca lobhassa padaṭṭhānaṁ.
171-1
巴利原文
Pāṇātipāto ca pisuṇavācā ca pharusavācā ca byāpādassa padaṭṭhānaṁ.
172-1
巴利原文
Micchattañca samphappalāpo ca mohassa padaṭṭhānaṁ.
173-1
巴利原文
Bhavaṁ bhogañca vokāro ahaṅkārassa padaṭṭhānaṁ.
174-1
巴利原文
Bāhirānaṁ pariggaho mamaṅkārassa padaṭṭhānaṁ.
175-1
巴利原文
Kāyassa saṅgaṁ diṭṭhiyā padaṭṭhānaṁ.
176-1
巴利原文
Kāyikadoso dosassa padaṭṭhānaṁ.
177-1
巴利原文
Kāyikakāsāvo lobhassa padaṭṭhānaṁ.
178-1
巴利原文
Yo yo vā pana dhammo yena yena ārammaṇena uppajjati saccādhiṭṭhānena vā dhammādhiṭṭhānena vā anusayanena vā, so dhammo tassa padaṭṭhānaṁ.
179-1
巴利原文
Tena sārammaṇena so dhammo uppajjati.
180-1
巴利原文
Yathā manusso purimassa padassa padaṭṭhānaṁ alabhanto dutiyaṁ padaṁ uddharati, so pacchānupadaṁ saṁharati.
181-1
巴利原文
Yadi pana yo na dutiyapadassa padaṭṭhānaṁ labhati, aparaṁ padaṁ uddharati.
182-1
巴利原文
Tassa yo ceso paccayo bhavati.
183-1
巴利原文
Evaṁ dhammo kusalo vā akusalo vā abyākato vā padaṭṭhānaṁ alabhanto na pavattati.
184-1
巴利原文
Yathā payuttassa dhammassa yonilābho, ayaṁ vuccati padaṭṭhāno hāro.
185-1
巴利原文
Tattha katamo <b>lakkhaṇo hāro</b>?
186-1
巴利原文
“Vuttamhi ekadhamme,
187-1
巴利原文
Ye dhammā ekalakkhaṇā tena;
188-1
巴利原文
Sabbe bhavanti vuttā,
189-1
巴利原文
So hāro lakkhaṇo nāma”.
190-1
巴利原文
Yesañca susamāraddhā, niccaṁ kāyagatāsatīti gāthāya vuttāya kāyagatāsatiyā vuttā vedanāgatā cittagatā dhammagatā ca sati catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ ekena satipaṭṭhānena.
191-1
巴利原文
Na hi cittaṁ ekasmiṁ viññāṇaṭṭhitiyā pavattati, nānāsu gatīsu pavattati, kāyagatāsatiyā vuttāya vuttā vedanāgatā cittadhammagatā ca.
192-1
巴利原文
Na hi kāyagatāsatiyā bhāvitāya satipaṭṭhānā cattāro bhāvanāpāripūriṁ na gacchanti.
193-1
巴利原文
Evaṁ tassadisesu dhammesu vuttesu sabbadhammā vuttā ca bhavanti.
194-1
巴利原文
Sacittapariyodāpanaṁ, etaṁ buddhāna sāsananti gāthā cetasikā dhammā vuttā, citte rūpaṁ vuttaṁ.
195-1
巴利原文
Idaṁ nāmarūpaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ.
196-1
巴利原文
Tato sacittapariyodāpanā yaṁ yaṁ odapeti, taṁ dukkhaṁ.
197-1
巴利原文
Yena odapeti, so maggo.
198-1
巴利原文
Yato odapanā, so nirodho.
199-1
巴利原文
Cakkhuṁ ca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ, tattha sahajātā vedanā saññā cetanā phasso manasikāro etete dhammā ekalakkhaṇā uppādalakkhaṇena.
200-1
巴利原文
Yo ca rūpe nibbindati, vedanāya so nibbindati, saññāsaṅkhāraviññāṇesupi so nibbindati.
201-1
巴利原文
Iti ye ekalakkhaṇā dhammā, tesaṁ ekamhi dhamme niddiṭṭhe sabbe dhammā niddiṭṭhā honti, ayaṁ vuccati lakkhaṇo hāro.
202-1
巴利原文
Tattha katamo <b>catubyūho hāro</b>?
203-1
巴利原文
“Nirutti adhippāyo ca,
204-1
巴利原文
byañjanā desanāya ca;
205-1
巴利原文
Suttattho pubbāparasandhi,
206-1
巴利原文
eso hāro catubyūho”.
207-1
巴利原文
Tattha katamā nirutti, sā kathaṁ pariyesitabbā?
208-1
巴利原文
Yathā vuttaṁ bhagavatā ekādasahi aṅgehi samannāgato bhikkhu khippaṁ dhammesu mahattaṁ pāpuṇāti, atthakusalo ca hoti, dhammakusalo ca hoti, niruttikusalo ca hoti, itthādhivacanakusalo ca hoti, purisādhivacanakusalo ca, vipurisādhivacanakusalo ca, atītādhivacanakusalo ca, anāgatādhivacanakusalo ca, paccuppannādhivacanakusalo ca.
209-1
巴利原文
Ekādhippāyena kusalo nānādhippāyena kusalo.
210-1
巴利原文
Kimhi desitaṁ, atītānāgatapaccuppannaṁ.
211-1
巴利原文
Itthādhivacanena purisādhivacanena vipurisādhivacanena sabbaṁ yathāsuttaṁ niddiṭṭhaṁ.
212-1
巴利原文
Taṁ byañjanato niruttikosallato yo yaṁ suttassa suniruttidunniruttitaṁ avekkhati, idaṁ evaṁ niropayitabbaṁ.
213-1
巴利原文
Idampi na niropayitabbaṁ.
214-1
巴利原文
Idaṁ vuccate niruttikosallaṁ.
215-1
巴利原文
Tattha katamaṁ adhippāyakosallaṁ?
216-1
巴利原文
Yathādesitassa suttassa sabbassa vāraṁ gacchati imena bhagavatā desitabbanti.
217-1
巴利原文
Yathā kiṁ appamādo amataṁ padaṁ, pamādo maccuno padanti gāthā.
218-1
巴利原文
Ettha bhagavato ko adhippāyo?
219-1
巴利原文
Ye asītimeva ākaṅkhanti te appamattā viharissanti, ayaṁ adhippāyo.
220-1
巴利原文
“Yogassa kālaṁ na nivattati yā ca,
221-1
巴利原文
So na tattha pāpintave bhavanti;
222-1
巴利原文
Vedanāmaggaisinā paveditaṁ,
223-1
巴利原文
Dhutarajāsavā dukkhā pamokkhātā”.
224-1
巴利原文
Ettha bhagavato ko adhippāyo?
225-1
巴利原文
Ye dukkhe nāssādakā, te vīriyamārabhissanti dukkhakkhayāyāti.
226-1
巴利原文
Ayaṁ tattha bhagavato adhippāyo.
227-1
巴利原文
Iti gāthāya vā byākaraṇena vā desite iminā suttena sādhakā, yo evaṁ dhammānudhammaṁ paṭipajjatīti so adhippāyo, ayaṁ vuccati desanādhippāyo.
228-1
巴利原文
Tattha katamo pubbāparasandhi?
229-1
巴利原文
Yaṁ gāthāyaṁ vā suttesu vā padāni asīti tāni bhavanti evaṁ vā evameti tassā gāthāya suttassa vā yāni purimāni padāni yāni ca pacchimakāni, tāni samosāretabbāni.
230-1
巴利原文
Evaṁ so pubbāparena sandhi ñāyati.
231-1
巴利原文
Yā ekā samāraddhā gāthā dve tīṇi vā tassa mekadese bhāsitānaṁ abhāsitāhi gāthāhi aniddiṭṭho attho bhavati tadupadhāritabbaṁ.
232-1
巴利原文
Yaṁva sabbā itissa pariyesamānassa pariyesanā kaṅkhā, tassa vā puggalassa paññattīnaṁ apare pariyesitabbaṁ.
233-1
巴利原文
Idaṁ vuccate pubbāparena sandhi.
234-1
巴利原文
Kosallanti vatthuto nidānakosallaṁ.
235-1
巴利原文
Byañjanato niruttikosallaṁ.
236-1
巴利原文
Desanādhippāyakosallaṁ.
237-1
巴利原文
Pubbāparena sandhikosallaṁ.
238-1
巴利原文
Tattha tassa gāthā pariyesitā nidānaṁ vā.
239-1
巴利原文
Upalabbhituṁ na attho niddisitabbo vatthuto nidānakosallaṁ atthakosallaṁ imehi catūhi padehi attho pariyesiyanto yathābhūtaṁ pariyiṭṭho hoti.
240-1
巴利原文
Atha ca sabbo vatthuto vā nidānena vā yo adhippāyo byañjano nirutti sandhi ca anuttaro eso pubbāparena evaṁ suttatthena desitabbaṁ.
241-1
巴利原文
Ayaṁ catubyūho hāro.
242-1
巴利原文
Tattha katamo <b>āvaṭṭo hāro</b>?
243-1
巴利原文
“Ekamhi padaṭṭhāne,
244-1
巴利原文
Pariyesati sesakaṁ padaṭṭhānaṁ;
245-1
巴利原文
Āvaṭṭati paṭipakkhe,
246-1
巴利原文
Āvaṭṭo nāma so hāro”.
247-1
巴利原文
Yathā kiṁ unnaḷānaṁ pamattānanti gāthāyo.
248-1
巴利原文
Yaṁ pamādo, idaṁ kissa padaṭṭhānaṁ?
249-1
巴利原文
Kusalānaṁ dhammānaṁ osaggassa.
250-1
巴利原文
Kusaladhammosaggo pana kissa padaṭṭhānaṁ?
251-1
巴利原文
Akusaladhammapaṭisevanāya.
252-1
巴利原文
Kissa padaṭṭhānaṁ, kusaladhammapaṭisevanāya?
253-1
巴利原文
Kissa padaṭṭhānaṁ, kilesavatthupaṭisevanāya?
254-1
巴利原文
Iti pamādena mohapakkhiyā diṭṭhi avijjā chandarāgapakkhiyā.
255-1
巴利原文
Tattha taṇhā ca diṭṭhi cattāro āsavā taṇhā kāmāsavo ca bhavāsavo ca diṭṭhāsavo ca avijjāsavo ca.
256-1
巴利原文
Tattha citte atthīti diṭṭhi cetasikesu niccanti pañcasu kāmaguṇesu ajjhāvahanena kāmāsavo, upapattīsu āsatti bhavāsavo.
257-1
巴利原文
Tattha rūpakāyo kāmāsavassa bhavāsavassa ca padaṭṭhānaṁ.
258-1
巴利原文
Nāmakāyo diṭṭhāsavassa avijjāsavassa ca padaṭṭhānaṁ.
259-1
巴利原文
Tattha alliyanāya ajjhattavāhanaṁ kāmāsavassa lakkhaṇaṁ.
260-1
巴利原文
Patthanaganthanaabhisaṅkhārakāyasaṅkhāraṇaṁ bhavāsavassa lakkhaṇaṁ, abhiniveso ca parāmāso ca diṭṭhāsavassa lakkhaṇaṁ.
261-1
巴利原文
Appaṭivedho dhammesu asampajaññā ca avijjāsavassa lakkhaṇaṁ.
262-1
巴利原文
Ime cattāro āsavā cattāri upādānāni.
263-1
巴利原文
Kāmāsavo kāmupādānaṁ, bhavāsavo bhavupādānaṁ, diṭṭhāsavo diṭṭhupādānaṁ, avijjāsavo attavādupādānaṁ, imehi catūhi upādānehi pañcakkhandhā.
264-1
巴利原文
Tattha avijjāsavo citte pahātabbo, so citte cittānupassissa pahīyati.
265-1
巴利原文
Diṭṭhāsavo dhammesu pahātabbo, so dhammesu dhammānupassissa pahīyati.
266-1
巴利原文
Bhavāsavo āsattiyā pahātabbo, so vedanāsu vedanānupassissa pahīyati.
267-1
巴利原文
Kāmāsavo pañcasu kāmaguṇesu pahātabbo, so kāye kāyānupassissa pahīyati.
268-1
巴利原文
Tattha kāyānupassanā dukkhamariyasaccaṁ bhajati.
269-1
巴利原文
Vedanānupassanā pañcannaṁ indriyānaṁ paccayo sukhindriyassa dukkhindriyassa somanassindriyassa domanassindriyassa upekkhindriyassa, sattakilesopacāro tena samudayaṁ bhajati.
270-1
巴利原文
Citte cittānupassanā nirodhaṁ bhajati.
271-1
巴利原文
Dhammesu dhammānupassanā maggaṁ bhajati.
272-1
巴利原文
Tenassa catūsu ca dassanena tasseva sabbe pahīyanti, yena niddiṭṭhā paṭhamaṁ unnaḷānaṁ pamattānaṁ tesaṁ vaḍḍhanti āsavā.
273-1
巴利原文
Jānato hi passato āsavānaṁ khayo dukkhaṁ samudayo nirodho maggo hi akusalā dhammā.
274-1
巴利原文
Evaṁ pariyesitabbā.
275-1
巴利原文
Yāva tassa akusalassa gati tato paṭipakkhena akusale dhamme pariyesati tesaṁ kilesānaṁ hārena āvaṭṭati.
276-1
巴利原文
Ayaṁ vuccate āvaṭṭo hāro.
277-1
巴利原文
Evaṁ sukkāpi dhammā pariyesitabbā.
278-1
巴利原文
Akusaladhamme āgamissa.
279-1
巴利原文
Tattha āvaṭṭassa hārassa ayaṁ bhūmi sati upaṭṭhānā ca vipallāsā ca cattāri ñāṇāni sakkāyasamuppādāyagāminī ca paṭipadā sakkāyanirodhagāminī paṭipadā.
280-1
巴利原文
Tattha katamo <b>vibhatti hāro</b>?
281-1
巴利原文
Yaṁ kiñci vibhajjabyākaraṇīyaṁ vuccati vibhatti hāro.
282-1
巴利原文
Yathā kiṁ āgantvā ca puna puggalo hoti, no vāgataṁ na paribhāsati paripucchatāya pañhāya atiyanaṁ ekassa kiñci—
283-1
巴利原文
ayaṁ vuccate vibhatti hāro.
284-1
巴利原文
Tattha katamo <b>parivattano hāro</b>?
285-1
巴利原文
Yaṁ kiñci paṭipakkhaniddeso, ayaṁ vuccati parivattano hāro.
286-1
巴利原文
Yathā vuttaṁ bhagavatā sammādiṭṭhikassa purisapuggalassa micchādiṭṭhi nijjiṇṇā hotīti vitthārena sabbāni maggaṅgāni.
287-1
巴利原文
Ayaṁ vuccate parivattano hāro.
288-1
巴利原文
Tattha katamo <b>vevacano hāro</b>?
289-1
巴利原文
“Vevacanehi anekehi,
290-1
巴利原文
Ekaṁ dhammaṁ pakāsitaṁ;
291-1
巴利原文
Sutte yo jānāti suttavidū,
292-1
巴利原文
Vevacano nāma so hāro”.
293-1
巴利原文
Yathā āyasmā sāriputto ekamhi vatthumhi vevacanena nānāvuttena bhagavatā pasaṁsito “mahāpañño sāriputto hāsapañño javanapañño”ti idaṁ paññāya vevacanaṁ.
294-1
巴利原文
Yathā ca maggavibhaṅge niyyānattho ekamekaṁ maggaṅgaṁ vevacanehi niddiṭṭhaṁ.
295-1
巴利原文
Evaṁ avijjāya vevacanā.
296-1
巴利原文
Ekaṁ akusalamūlaṁ tadeva santaṁ tesu tesu janapadesu tena tena pajānanti.
297-1
巴利原文
Na hi anena tadevapi ālapiyanti aññaṁ bhajati.
298-1
巴利原文
Sabbakāmajahassa bhikkhunoti kāmā ālapitā.
299-1
巴利原文
Yassa nitthiṇṇo saṅkoti teyeva kāme saṅkāti ālapati.
300-1
巴利原文
Suṇamānassa puretaraṁ rajjanti teyeva kāme rajjanti ālapati.
301-1
巴利原文
Evaṁ suttamhi yo dhammo desiyati tassa pariyeṭṭhi “katamassa dhammassa idaṁ nāmaṁ katamassa idaṁ vevacanan”ti.
302-1
巴利原文
Sabbaññū hi yesaṁ yesaṁ yā nirutti hoti, yathā gāmi tena tena desetīti tassa vevacanaṁ pariyesitabbaṁ.
303-1
巴利原文
Ayaṁ vevacano hāro.
304-1
巴利原文
Tattha katamo <b>paññatti hāro</b>?
305-1
巴利原文
Cattāri ariyasaccānīti suttaṁ niddisati, nikkhepapaññatti.
306-1
巴利原文
Yā samudayapaññatti.
307-1
巴利原文
Kabaḷīkāre āhāre atthi chando atthi rāgo yāva patiṭṭhitaṁ.
308-1
巴利原文
Tattha viññāṇaṁ pabhavapaññattiṁ paññapeti.
309-1
巴利原文
Kabaḷīkāre āhāre natthi chando …pe… samugghāti paññatti.
310-1
巴利原文
Tassa kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccatīti pahānapaññattiṁ paññapeti.
311-1
巴利原文
Taṇhā yassa purakkhatā paññā parivattati gāthā manāpapaññattiṁ paññapeti.
312-1
巴利原文
Evaṁ pana manāpapaññattīti ekadhammaṁ bhagavā paññapeti.
313-1
巴利原文
Na hi taṇhā dukkhasamudayoti kāretvā sabbattha taṇhāsamudayo niddisitabbo.
314-1
巴利原文
Yathā uppannaṁ kāmavitakkaṁ nādhivāseti vinodeti pajahatīti paṭikkhepapaññatti.
315-1
巴利原文
Evaṁ sabbesaṁ dhammānaṁ kusalānañca akusalānañca yañcassa dhammakkhettaṁ bhavati, so ceva dhammo tattha pavattati.
316-1
巴利原文
Tadavasiṭṭhā dhammā tassānuvattakā honti.
317-1
巴利原文
Sā duvidhā paññatti—
318-1
巴利原文
parādhīnapaññatti ca sādhīnapaññatti ca.
319-1
巴利原文
Katamā sādhīnapaññatti?
320-1
巴利原文
Samādhiṁ, bhikkhave, bhāvetha, samāhito, bhikkhave, bhikkhu yathābhūtaṁ pajānāti.
321-1
巴利原文
“Rūpaṁ aniccan”ti yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ sādhīnapaññatti parādhīnapaññatti ca, sā paññatti paññāya ca sīlassa ca, yathā cattāri jhānāni bhāvetha.
322-1
巴利原文
Tassa atthi samādhindriyaṁ mudūni cattāri indriyāni tāni catuparādhīnāni, tīṇi aveccappasādeti parādhīnaṁ samādhindriyaṁ cattāri indriyāni parādhīnāti catūsu ariyasaccesu aparādhīnaṁ paññindriyaṁ satipaṭṭhānesu sammappadhānesu vīriyindriyaṁ.
323-1
巴利原文
Iti sake padaṭṭhāne sake khettasādhīno so dhammo, so ca tattha paññāpetabbo.
324-1
巴利原文
Tassa paṭipakkhā nighāto niddisitabbo.
325-1
巴利原文
Etthāyaṁ anekākārapaññatti kena kāraṇena ayaṁ dhammo paññattoti.
326-1
巴利原文
Ayaṁ vuccate paññatti.
327-1
巴利原文
Tattha katamo <b>otaraṇo hāro</b>?
328-1
巴利原文
Chasu dhammesu otāretabbaṁ.
329-1
巴利原文
Katamesu chasu?
330-1
巴利原文
Khandhesu dhātūsu āyatanesu indriyesu saccesu paṭiccasamuppādesu.
331-1
巴利原文
Natthi taṁ suttaṁ vā gāthā vā byākaraṇaṁ vā.
332-1
巴利原文
Imesu channaṁ dhammānaṁ aññatarasmiṁ na sandissati.
333-1
巴利原文
Ettāvatā esa sabbā desanā yā tā khandhā vā dhātuyo vā āyatanāni vā saccāni vā paṭiccasamuppādo vā, tattha pañcannaṁ khandhānaṁ vedanākkhandho rāgadosamohānaṁ padaṭṭhānaṁ.
334-1
巴利原文
Tattha tisso vedanāyo tassa sukhāya vedanāya somanasso savicāro, dukkhāya vedanāya domanasso savicāro, adukkhamasukhāya vedanāya upekkho savicāro.
335-1
巴利原文
Yaṁ puna tattha vedayitaṁ idaṁ dukkhasaccaṁ, khandhesu saṅkhārakkhandho tattha kāyo pamattaṁ saupavattati, tañca saṅkhāragato dvidhā ca bhavaṅgotaraṇaṁ kammaṁ tīṇi ca saṅkhārāni puññābhisaṅkhārā vā apuññā vā āneñjā vā hetu sabbasarāgassa no vītarāgassa, dosassa abhisaṅkhārāni ca avītarāgo ceteti ca pakappeti ca, vītarāgo pana ceteti ca no abhisaṅkharoti, yaṁ uṇhaṁ vajiraṁ kaṭṭhe vā rukkhe vā aññattha vā patantaṁ bhindati ca ḍahati ca, evaṁ sarāgacetanā ceteti ca abhisaṅkharoti ca.
336-1
巴利原文
Yathā sataṁ vajiraṁ na bhindati na ca ḍahati, evaṁ vītarāgacetanā ceteti na ca abhisaṅkharoti.
337-1
巴利原文
Tattha pañcannaṁ khandhānaṁ eko khandho anindriyasarīraṁ saññākkhandho.
338-1
巴利原文
Tattha dhātūnaṁ aṭṭhārasa dhātuyo.
339-1
巴利原文
Tattha yā rūpī dasa dhātuyo, tāsu desiyamānāsu rūpakkhandho niddisitabbo, dukkhaṁ ariyasaccaṁ.
340-1
巴利原文
Yepi ca cha viññāṇakāyā manodhātusattamā, tattha viññāṇakkhandho ca niddisitabbo, dukkhaṁ ariyasaccaṁ.
341-1
巴利原文
Dhammadhātu pana dhammasamosaraṇā, so dhammo hetunā ca nissandena ca phalena ca kiccena ca vevacanena ca yena yena upalabbhati, tena tena niddisitabbo.
342-1
巴利原文
Yadi vā kusalā yadi vā akusalā yadi vā abyākatā yadi vā asaṅkhatā.
343-1
巴利原文
Dvādasannaṁ āyatanānaṁ dasa āyatanāni rūpāni taṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ niddisitabbaṁ.
344-1
巴利原文
Rūpakkhandho ca manāyatanañca viññāṇakkhandhena niddisitabbaṁ, dukkhaṁ ariyasaccaṁ.
345-1
巴利原文
Dhammāyatanaṁ nānādhammasamosaraṇaṁ.
346-1
巴利原文
Tattha ye dhammā indriyānaṁ indriyesu niddisitabbā, ye anindriyānaṁ anindriyesu niddisitabbā.
347-1
巴利原文
Pariyāyato ca otāretabbā.
348-1
巴利原文
Yathā sā dhammadhātu tathā dhammāyatanaṁ pariyesitabbaṁ.
349-1
巴利原文
Yāyeva hi dhammadhātu tadeva dhammāyatanaṁ anūnaṁ anadhikaṁ.
350-1
巴利原文
Tattha paṭiccasamuppādo atthi tividho, atthi catubbidho, atthi duvidho.
351-1
巴利原文
Tattha tividho paṭiccasamuppādo hetuphalanissando.
352-1
巴利原文
Avijjā saṅkhārā taṇhā upādānaṁ ca ayaṁ hetu, viññāṇaṁ nāmarūpaṁ saḷāyatanaṁ phasso vedanā ca ayaṁ paccayo, yo bhavo ayaṁ vipāko, yā jāti maraṇaṁ ayaṁ nissando.
353-1
巴利原文
Kathaṁ catubbidho hetu paccayo vipāko nissando ca?
354-1
巴利原文
Avijjā ca taṇhāsaṅkhārā ca upādānaṁ ca—
355-1
巴利原文
ayaṁ hetu.
356-1
巴利原文
Viññāṇaṁ nāmarūpassa paccayo.
357-1
巴利原文
Nāmarūpaṁ upapajjati, tathā upapannassa saḷāyatanaṁ phasso vedanā ca—
358-1
巴利原文
ayaṁ paccayo.
359-1
巴利原文
Yo bhavo ayaṁ vipāko.
360-1
巴利原文
Yā jāti yā ca jarāmaraṇaṁ—
361-1
巴利原文
ayaṁ nissando.
362-1
巴利原文
Kathaṁ duvidho paṭiccasamuppādo?
363-1
巴利原文
Avijjā saṅkhārā taṇhā upādānaṁ—
364-1
巴利原文
ayaṁ samudayo.
365-1
巴利原文
Viññāṇaṁ nāmarūpaṁ saḷāyatanaṁ phasso vedanā bhavo jāti maraṇañca—
366-1
巴利原文
idaṁ dukkhaṁ.
367-1
巴利原文
Yaṁ pana avijjānirodhā saṅkhāranirodho imāni tappaṭipakkhena dve saccāni.
368-1
巴利原文
Tasmā paṭiccasamuppādo yena ākārena niddiṭṭho, tena tena niddisitabbo.
369-1
巴利原文
Tathā bāvīsati indriyāni.
370-1
巴利原文
Dvādasa indriyāni cakkhundriyāni cakkhundriyaṁ yena domanassindriyaṁ, idaṁ dukkhaṁ.
371-1
巴利原文
Purisindriyaṁ ca diṭṭhiyā ca taṇhāpadaṭṭhānaṁ.
372-1
巴利原文
Yato puriso purisakānaṁ taṁ evaṁ kātabbatā.
373-1
巴利原文
Atha ajjhattaṁ sārajjati.
374-1
巴利原文
Ayaṁ ahaṅkāro taṁ yasā sāratto bahiddhā pariyesati, ayaṁ mamaṅkāro evaṁ itthī, tattha sukhindriyaṁ ca somanassindriyaṁ ca purisindriyassānuvattakā honti.
375-1
巴利原文
Tassa adhippāyaparipuṇṇā lobhadhammā kusalamūle pavaḍḍhenti.
376-1
巴利原文
Tassa ce ayamadhippāyo na pāripūriṁ gacchati.
377-1
巴利原文
Tassa dukkhindriyaṁ ca domanassindriyaṁ ca vattati.
378-1
巴利原文
Doso ca akusalamūlaṁ pavaḍḍhati.
379-1
巴利原文
Sace pana upekkhā bhāveti upekkhindriyassa anuvattakāmā bhavati.
380-1
巴利原文
Amoho ca kusalamūlaṁ pavaḍḍhati.
381-1
巴利原文
Iti satta indriyāni kilesavatthumupādāya ananvemāni avamāni sabbassa vedanā itthindriyaṁ purisindriyaṁ.
382-1
巴利原文
Tattha aṭṭha indriyāni saddhindriyaṁ yāva aññātāvino indriyaṁ, ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā.
383-1
巴利原文
Dasannaṁ paññindriyānaṁ kāmarāgassa padaṭṭhānaṁ.
384-1
巴利原文
Manindriyaṁ bhavarāgassa padaṭṭhānaṁ.
385-1
巴利原文
Paññindriyāni rūparāgassa padaṭṭhānaṁ.
386-1
巴利原文
Itthindriyaṁ ca purisindriyaṁ ca satta paññattiyā padaṭṭhānaṁ.
387-1
巴利原文
Tattha yena yena indriyena yuttaṁ vā gāthāya otāretuṁ sakkoti, tena tena niddisitabbo.
388-1
巴利原文
Evaṁ khandhesu dhātūsu āyatanesu saccesu paṭiccasamuppādesu ayaṁ otaraṇo hāro.
389-1
巴利原文
Tattha katamo <b>sodhano hāro</b>?
390-1
巴利原文
Yo gāthā ekena ārambho bhāsissanti.
391-1
巴利原文
Tattha ekissā bhāsitāya avasiṭṭhāsu bhāsitāsu so attho na niddisitabbo.
392-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ?
393-1
巴利原文
Na hi tāva so attho bhāsito, so abhāsito na sakkā niddisituṁ.
394-1
巴利原文
Yathā kiṁ appamādo amataṁ padanti gāthā ayamekā gāthā niddisitabbā.
395-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ, atthikkhātāva imassa ārambhassa anabhāsitaṁ?
396-1
巴利原文
“Evaṁ visesato ñatvā,
397-1
巴利原文
Appamādamhi paṇḍitā;
398-1
巴利原文
Appamāde pamodanti,
399-1
巴利原文
Ariyānaṁ gocare ratāti”.
400-1
巴利原文
Idaṁ abhāsitaṁ.
401-1
巴利原文
Imissāpi gāthāya bhāsitāya attho niddisitabbo.
402-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ, atthi tattha avasiṭṭhaṁ?
403-1
巴利原文
Te jhāyino sātatikā, niccaṁ daḷhaparakkamāti gāthā, evaṁ imā gāthāyo upadhāritā yadā bhavanti, tadā attho niddisitabbo.
404-1
巴利原文
Evaṁ assutapubbesu suttesu byākaraṇesu vā ekuddeso bhāsito.
405-1
巴利原文
Yā vīmaṁsā tulanā idaṁ atthi kiccaṁ, idaṁ suttaṁ bhāsitaṁ tassa vevacanaṁ niddiṭṭhaṁ vā na vāti.
406-1
巴利原文
Tattha yā vīmaṁsā, ayaṁ vuccate sodhano hāro.
407-1
巴利原文
Tattha katamo <b>adhiṭṭhāno hāro</b>?
408-1
巴利原文
Ekattatā ca vemattatā ca.
409-1
巴利原文
Tattha kitapaññatti ca kiccapaññatti ca.
410-1
巴利原文
Sā ekattatā ca vemattatā ca yathā paññatti ekavevacanena vemattatā pajānātīti paññā, sā ca ādhipateyyaṭṭhena paññatti.
411-1
巴利原文
Yaṁ anomattiyaṭṭhena paññattanti.
412-1
巴利原文
Taṁ anomattiyaṭṭhena paññābalaṁ.
413-1
巴利原文
Tanubhūtā gocarattavasā sevasati tīsu ratanesu anussati buddhānussati dhammānussati saṅghānussati aviparītānussaraṇatāya.
414-1
巴利原文
Sammādiṭṭhi dhammānaṁ pavicayena dhammavicayasambojjhaṅgo abhinīhārato abhiññāti.
415-1
巴利原文
Saṅkhepena maggā kā vatthu avikopanatāya ekattā, yathā uṇhena saṁsaṭṭhaṁ uṇhodakaṁ, sītena saṁsaṭṭhaṁ sītodakaṁ khārodakaṁ guḷhodakanti, idaṁ ekattatā vemattatā ca.
416-1
巴利原文
Atthi puna dhammo nānādhammasaṅghato ekato yathārūpaṁ cattāro vāretabbā, tañca rūpanti ekattatā.
417-1
巴利原文
Pathavīdhātu āpo tejo vāyodhātūti vemattatā.
418-1
巴利原文
Evaṁ sabbā catasso dhātuyo rūpanti ekattatā, pathavīdhātu āpo tejo vāyodhātūti vemattatā.
419-1
巴利原文
Pathavīdhātūti lakkhaṇato ekattatā, saṅkiṇṇavatthuto vemattatā.
420-1
巴利原文
Yaṁ kiñci kakkhaḷalakkhaṇaṁ, sabbaṁ taṁ pathavīdhātūti ekattatā.
421-1
巴利原文
Kesā lomā nakhā dantā chavi cammanti vemattatā.
422-1
巴利原文
Evaṁ sabbaṁ catasso dhātuyo rūpanti ekattaṁ.
423-1
巴利原文
Saddā gandhā rasā phoṭṭhabbāti vemattatā.
424-1
巴利原文
Atthi puna dhammo vemattatā añño nāmaṁ labhati.
425-1
巴利原文
Yathā kāyānupassanāya navasaññā vinīlakasaññā uddhumātakasaññā, ayaṁ asubhasaññā, yā ekattatā ārammaṇato vemattato, sā evaṁ saññāvedanāsu ādīnavaṁ samanupassato tathādhiṭṭhānaṁ samādhindriyaṁ ca sāyeva dhammesu tattha saññābhāvanā vīriyindriyaṁ ca dhammesu dhammānupassanā citte attasaññaṁ pajahato paññindriyaṁ ca citte cittānupassanā.
426-1
巴利原文
Iti yo koci ñāṇapacāro sabbaso paññāya gocaro paññā, ayaṁ vemattatā, yathā kāmarāgo bhavarāgo diṭṭhirāgoti vemattatā taṇhāya.
427-1
巴利原文
Iti yaṁ ekattatāya ca vemattatāya ca ñāṇaṁ vīmaṁsanā tulanā.
428-1
巴利原文
Ayaṁ adhiṭṭhāno hāro.
429-1
巴利原文
Tattha katamo <b>parikkhāro hāro</b>?
430-1
巴利原文
Sahetu sappaccayaṁ vodānañca saṅkileso ca, yaṁ tadubhayaṁ pariyeṭṭhi, saparikkhāro hāro.
431-1
巴利原文
Iti dhammānaṁ sahetukānaṁ hetu pariyesitabbo, sappaccayānaṁ paccayo pariyesitabbo.
432-1
巴利原文
Tattha kiṁ nānākaraṇaṁ, hetussa ca paccayassa ca?
433-1
巴利原文
Sabhāvo hetu, parabhāvo paccayo.
434-1
巴利原文
Parabhāvassa paccayo hetupi, sabhāvassa hetuyā parabhāvassa kassaci paccayo avutto hetu, vutto paccayo.
435-1
巴利原文
Ajjhattiko hetu, bāhiro paccayo.
436-1
巴利原文
Sabhāvo hetu, parabhāvo paccayo.
437-1
巴利原文
Nibbattako hetu, paṭiggāhako paccayo.
438-1
巴利原文
Nevāsiko hetu, āgantuko paccayo.
439-1
巴利原文
Asādhāraṇo hetu, sādhāraṇo paccayo.
440-1
巴利原文
Ekoyeva hetu, aparāparo paccayo.
441-1
巴利原文
Hetussa upakaraṇaṁ samudānetabbo.
442-1
巴利原文
Samudānaṁ hetu, tattha duvidho hetu.
443-1
巴利原文
Duvidho paccayo—
444-1
巴利原文
samanantarapaccayo ca paramparapaccayo ca.
445-1
巴利原文
Hetupi duvidho—
446-1
巴利原文
samanantarahetu ca paramparahetu ca.
447-1
巴利原文
Tattha katamo paramparapaccayo?
448-1
巴利原文
Avijjā nāmarūpassa paramparapaccayo, viññāṇaṁ samanantarapaccayatāya paccayo.
449-1
巴利原文
Yadi ādimhi avijjānirodho bhavati nāmarūpassa nirodhopi.
450-1
巴利原文
Tattha samanantaraṁ kiṅkāraṇaṁ paramparapaccayo samanantarapaccayo samuddānito, ayaṁ paccayato.
451-1
巴利原文
Tattha katamo paramparahetu?
452-1
巴利原文
Vijānantassa paramparahetutāya hetu, aññākāro samanantarahetutāya hetu.
453-1
巴利原文
Yassa hi yaṁ samanantaraṁ nibbattati, so tassa hetupi jātinirodhā bahi ākāranirodho, ākāranirodhā daṇḍanirodho, daṇḍanirodhā khaṇḍanirodho.
454-1
巴利原文
Evaṁ hetupi dvidhā so tāhi passitabbo.
455-1
巴利原文
Paṭiccasamuppādo yathā avijjāpaccayo tassa puna kiṁpaccayo, ayoniso manasikāro.
456-1
巴利原文
So kassa paccayo saṅkhārānaṁ, iti paccayo ca samuppannaṁ ca tassa ko hetu avijjāyeva.
457-1
巴利原文
Tathā hi purimā koṭi na paññāyati.
458-1
巴利原文
Tattha avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānassa hetu purimā hetu pacchā paccayo, sāpi avijjāsaṅkhārānaṁ paccayo catūhi kāraṇehi sahajātapaccayatāya samanantarapaccayatāya abhisandanapaccayatāya patiṭṭhānapaccayatāya.
459-1
巴利原文
Kathaṁ sahajātapaccayatāya avijjāsaṅkhārānaṁ paccayo?
460-1
巴利原文
Yaṁ cittaṁ rāgapariyuṭṭhaṁ, tattha avijjāpariyuṭṭhānena sabbaṁ paññāya gocaraṁ hanti.
461-1
巴利原文
Tattha saṅkhārā tipaccayaṭṭhikā addhābhūmikāramahattassa ayaṁ avijjāsahasamuppannaṁ vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullatamāpajjantī catūhi kāraṇehi paññā pahīyati.
462-1
巴利原文
Katamehi catūhi?
463-1
巴利原文
Anusayo pariyuṭṭhānaṁ saṁyojanaṁ upādānaṁ.
464-1
巴利原文
Tattha anusayo pariyuṭṭhānaṁ jāti pariyuṭṭhitā saṁyujjati saṁyuttā upādiyati upādānapaccayā bhavo.
465-1
巴利原文
Evaṁ te saṅkhārā tividhā uppannā bhūmigatā nāsaññattha ayaṁ maggena vinītattāyāti te thāmagatā apativinītātipi te saṅkhārāti vuccati, evaṁ sahetusamuppannaṭṭhena atthi meva paccayā saṅkhārānaṁ paccayo niddiṭṭhaṁ apanetvā kusalaṁ akusalaṁ kusalo ca akusalo ca pakkhipitabbo, vipākadhammā apanetvā vacanīyaṁ avacanīyaṁ vacanīyañca avacanīyañca pakkhipitabbaṁ, bhavaapevirittā, sabbasuttaṁ parikkhipitabbaṁ.
466-1
巴利原文
Dasa tathāgatabalāni cattāri vesārajjāni puññāni anaññākataṁ avijjā samanantarapaccayatāya saṅkhārānaṁ paccayo yena cittena saha samuppannā avijjā tassa cittassa samanantaracittaṁ samuppannanti, tassa yaṁ samanantaracittaṁ samuppannanti, tassa pacchimassa cittassa purimacittaṁ hetupaccayatāya paccayo, tena avijjā hetu tena cittena upādānaṁ anokāsakatā ñāṇaṁ na uppajjanti.
467-1
巴利原文
Yā tassa appamādā dhātu abhijjhābhisanditā tahiṁ vipallāsā uppajjanti “asubhe subhan”ti “dukkhe sukhan”ti, tattha saṅkhārā uppajjanti rattā duṭṭhā mūlassa cetanā rāgapariyuṭṭhānena byāpādapariyuṭṭhānena avijjāpariyuṭṭhānena diṭṭhivipallāso vatthuniddese niddisitabbo, yaṁ viparītacitto vijānāti ayaṁ cittavipallāso, yā viparītasaññā upaggaṇhāti ayaṁ saññāvipallāso.
468-1
巴利原文
Yaṁ viparītadiṭṭhi abhinivisati ayaṁ diṭṭhivipallāso.
469-1
巴利原文
Aṭṭha micchattāni vaḍḍhanti, tīṇi akusalāni ayoniso manasikāre uppannaṁ viññāṇañca vijjañca karonti.
470-1
巴利原文
Iti pubbāparante akusalānātaritaro saṅkhārā vuddhiṁ vepullataṁ gacchanti.
471-1
巴利原文
Te ca mahatā ca appaṭividitā ponobhavikā saṅkhārā bhavanti.
472-1
巴利原文
Iti evaṁ avijjā sahajātapaccayatāya saṅkhārānaṁ paccayo samanantarapaccayatāya ca.
473-1
巴利原文
Kathaṁ abhisandanākārena avijjā saṅkhārānaṁ paccayo?
474-1
巴利原文
Sā avijjā te saṅkhāre abhisanneti parippharati.
475-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma uppalaṁ vā padumaṁ vā taṁ udake vaḍḍhaṁ assa, sītena vārinā abhisannaṁ parisandanaṁ vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullataṁ āpajjati.
476-1
巴利原文
Evaṁ abhisandanaṭṭhena avijjā saṅkhārānaṁ paccayo.
477-1
巴利原文
Kathaṁ patiṭṭhahanaṭṭhena avijjā saṅkhārānaṁ paccayo?
478-1
巴利原文
Te saṅkhārā avijjāyaṁ nissāya vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullataṁ āpajjanti.
479-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma uppalaṁ vā padumaṁ vā pathaviṁ nissāya pathaviṁ patiṭṭhāya vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullataṁ āpajjati.
480-1
巴利原文
Ete saṅkhārā avijjāyaṁ patiṭṭhitā avijjāyaṁ nissāya vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullataṁ gacchanti.
481-1
巴利原文
Evaṁ patiṭṭhahanaṭṭhena avijjā saṅkhārānaṁ paccayo.
482-1
巴利原文
Puna rāgasahagatassa kammassa vipākena paṭisandhimhi bhavo nibbattati, taṁ kammassa sabbaṁ abhiniviṭṭhaṁ aññāṇavasena ponobhavikā saṅkhārāti vuccanti, evampi avijjāpaccayā saṅkhārā atthi.
483-1
巴利原文
Puna pañcasu ye ca sekkhā puggalā, ye ca asaññisamāpattiṁ samāpannā, ye ca bhavagatā, ye ca antogatāyeva saṁsedajā, ye ca vā pana añño hi koci anāgāmibhūtā na cetenti na ca patthenti, tesaṁ kiṁ paccayā saṅkhārā.
484-1
巴利原文
Puna rāgā atthi tesaṁ saṅkhārāni upādānāni cittamanussarantiyeva avipakkavipākasamūhatā asamucchinnapaccayā tesaṁ puna ca gato bhavati.
485-1
巴利原文
Evampi hi avijjāpaccayā saṅkhārā.
486-1
巴利原文
Puna sā te na upādānā napi saṅkhārā atthi, puna tesaṁ satta anusayā asamūhatā asamucchinnā tadārammaṇaṁ bhavati.
487-1
巴利原文
Viññāṇassa patiṭṭhāya viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ.
488-1
巴利原文
Evampi avijjāpaccayā saṅkhārā.
489-1
巴利原文
Puna sā yaṁ kiñci kammaṁ ācayagāmi sabbaṁ taṁ avijjāvasena abhisaṅkhariyati taṇhāvasena ca allīyati aññāṇavasena ca tattha ādīnavampi na jānāti.
490-1
巴利原文
Tadeva viññāṇabījaṁ bhavati, sāyeva taṇhāsineho bhavati.
491-1
巴利原文
Sāyeva avijjā sammohoti.
492-1
巴利原文
Evampi avijjāpaccayā saṅkhārā vattabbā.
493-1
巴利原文
Iti imehi ākārehi avijjā saṅkhārānaṁ paccayo.
494-1
巴利原文
Tattha avijjāya hetu ayoniso manasikāro paccayo hoti.
495-1
巴利原文
Tattha abhicchedo ayaṁ tattha tatiyaṁ balaṁ nivatti, ayaṁ paṭisandhi.
496-1
巴利原文
Tattha punabbhavo yo avecchedo asamugghātanaṭṭhena ayaṁ anusayo.
497-1
巴利原文
Yathā paṭākaṁ vā sāṭakaṁ vā dve janā pīḷesu ca ekā vā balaṁ vā assa nivāṭassesu, na pana pīḷesu soseyya.
498-1
巴利原文
Tattha yaṁ sinehā āpodhātu anupullanā sosetabbā.
499-1
巴利原文
Uṇhadhātumāgamma sace puna taṁ ākāse nikkhipeyya taṁ ussāvena yebhuyyataraṁ sinehamāpajjeyya, na hi anāgamma tejodhātuṁ parisesaṁ gaccheyya.
500-1
巴利原文
Evameva bhavaggaparamāpi samāpatti na anurūpassa samugghātāya saṁvattati.
501-1
巴利原文
Te hi ālayanti sammasanti, na ca taṇhāya taṇhāpahānaṁ gacchanti.
502-1
巴利原文
Tattha so asamugghāto.
503-1
巴利原文
Avijjāya anusayo ca cittassa sampalibodho, idaṁ pariyuṭṭhānaṁ.
504-1
巴利原文
Yathābhūtaṁ viññāṇassa appaṭivedho ayaṁ avijjāāsavo avijjāviññāṇabījaṁ bhavati.
505-1
巴利原文
Yaṁ bījaṁ so hetu na samucchijjati, asamucchijjanto paṭisandehati.
506-1
巴利原文
Paṭisandahanto na samugghātaṁ gacchati.
507-1
巴利原文
Asamugghātaṁ cittaṁ pariyonahati, pariyonaddhacitto yathābhūtaṁ nappajānāti, iti saññāṇassa sāsavattho, avijjattho, hetuattho, avacchedattho, anivattiattho, phalattho paṭisandhiattho, punabbhavattho, asamugghātattho, anusayattho, pariyuṭṭhānattho, apaṭivedhanattho.
508-1
巴利原文
Ettāvatā avijjāya khettaṁ niddiṭṭhaṁ bhavati.
509-1
巴利原文
Ayaṁ vuccate parikkhāro nāma hāro.
510-1
巴利原文
Tattha katamo <b>samāropano hāro</b>?
511-1
巴利原文
Ugghaṭitamhi tamhi santañceva ca naṁ vitthāraṁ pana vattabbaṁ.
512-1
巴利原文
Vitthāravidhaṁ cittaññā ayaṁ samāropano hāro.
513-1
巴利原文
Tattha nāmaniddeso upaghaṭakā vatthuniddeso vevacanaṁ vatthubhūto vitthāro.
514-1
巴利原文
Yathā kiṁ, yā bhikkhūnaṁ vattato pahātabbo, ayaṁ upaghaṭanā.
515-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano?
516-1
巴利原文
Kiñci na vattabbaṁ, rūparāgaṁ vā nāmavantapahātabbaṁ.
517-1
巴利原文
Yāva viññāṇanti vitthārena kātabbāni.
518-1
巴利原文
Avijjā tā opammena paññāpetabbā, ayaṁ samāropano.
519-1
巴利原文
Nissitacittassa ca mattiko ca nissayo taṇhā ca diṭṭhi ca.
520-1
巴利原文
Tattha diṭṭhi avijjā taṇhā saṅkhārā.
521-1
巴利原文
Tattha diṭṭhipaccayā taṇhā ime avijjāpaccayā saṅkhārā.
522-1
巴利原文
Tattha nissitaṁ viññāṇaṁ idaṁ saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ yāva jarāmaraṇaṁ, idaṁ saṅkhittena bhāsite avasiṭṭhaṁ paropayati.
523-1
巴利原文
Anissitassa calitaṁ natthīti tassa evaṁ diṭṭhiyā taṇhāya ca pahānaṁ tattha diṭṭhiavijjānirodhāya bhūtaṁ viññāṇaṁ sarāgaṭṭhāniyesu dhammesu taṁ taṁ dhammaṁ upecca aññaṁ dhammaṁ dhāvati makkaṭopamatāya, atha khvassa parittesu dhammesu sarāgaṭṭhāniyesu chandarāgo natthi kuto tato calanā, adhimattesu sattesu cittaṁ nivessayati taṁ apatiṭṭhitaṁ viññāṇaṁ anāhāraṁ nirujjhati viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho yāva jarāmaraṇanirodho.
524-1
巴利原文
Ayaṁ samāropano.
525-1
巴利原文
Tattha rāgavasena viññāṇassa calitaṁ sapariggaho, tasmiṁ calite asati yo parikilesopacāro tividho aggi paṭippassaddho bhavati.
526-1
巴利原文
Tenāha calite asante passaddhi hoti.
527-1
巴利原文
Tattha yaṁ samāropanā passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
528-1
巴利原文
Yāva vimuttitamiti ñāṇadassanaṁ bhavati.
529-1
巴利原文
So āsavānaṁ khayā ca vimutti no upapajjati.
530-1
巴利原文
Tassa upapattissa āgatigatiyā asantiyā nevidha na huraṁ na ubhayamantarena.
531-1
巴利原文
Esevanto dukkhassāti anupādisesā nibbānadhātu.
532-1
巴利原文
Idamassa suttassa majjhe samāropitaṁ paṭiccasamuppāde ca vimuttiyaṁ ca yogo na ca etaṁ tassa saṅkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṁ vibhajjanti.
533-1
巴利原文
Ayaṁ vuccate samāropano hāro.
534-1
巴利原文
Na ca saṅkilesabhāgiyena suttena saṅkilesabhāgiyo ye ca dhammā samāropayitabbā nāññe.
535-1
巴利原文
Evaṁ vāsanābhāgiye nibbedhabhāgiye, ayaṁ samāropano hāro.
536-1
巴利原文
Ime soḷasa hārā.
537-1
巴利原文
Suvīrassa mahākaccāyanassa jambuvanavāsino peṭakopadese hāravibhaṅgo nāma pañcamā bhūmi.