巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1090經(Peṭakopadesa / Hārasampātabhūmi)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數1653
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 1653 句
1-1
巴利原文
Peṭakopadesa
2-1
巴利原文
Hārasampātabhūmi
3-1
巴利原文
Yāni cattāri jhānāni, tesaṁ jhānānaṁ imāni aṅgāni, tesaṁ aṅgānaṁ samūho assa aṅgā, ayaṁ jhānabhūmi ko visesoti assa viseso.
4-1
巴利原文
Ime sambhārā tehi ayaṁ samudāgamo, tassa samudāgamassa ayaṁ upanisā, tāya upanisāya ayaṁ bhāvanā.
5-1
巴利原文
Tassā bhāvanāya ayaṁ ādīnavo.
6-1
巴利原文
Tena ayaṁ parihāni.
7-1
巴利原文
Kassa parihānīti tadupagajjhāyino.
8-1
巴利原文
Taṁ yathā bhaṇitaṁ paccavekkhanto ayaṁ viseso.
9-1
巴利原文
Tena visesena ayaṁ assādo, so kassa assādo ajhāniyā jhāyino, tassā ajhāniyā jhāyino, idaṁ kallitā kosalle ṭhitajjhānaṁ anomaddiyataṁ gacchati jhānabalaṁ, jhānabale ṭhitassa ayaṁ pāramippattassa imāni jhānaṅgāni anāvilasaṅkappo paṭhame jhāne jhānaṅgāni bhāvī.
10-1
巴利原文
So pīti tadanusārittāva paṭhame jhāne jhānaṅgaṁ tassaṅguno ca dhammā tadabhisannitāya ca.
11-1
巴利原文
Pīti dutiye jhāne jhānaṅgadhammatā kho pana tathā pavattassa sahagataṁ jhānaṅgadhammaṁ sasukhatāya ajjhattaṁ sampasādo dutiye jhāne jhānaṅgaṁ manosampasādanatāya tadabhisannitāya ca.
12-1
巴利原文
Pīti dutiye jhāne jhānaṅgaṁ ajjhattaṁ sampasādanaṁ samādhitā pīti dutiye jhāne jhānaṅgaṁ, cetaso ekodibhāvo dutiye jhāne jhānaṅgaṁ, upekkhā phassatā tatiye jhāne jhānaṅgaṁ, sukhaṁ tassa aṅganti ca.
13-1
巴利原文
Cetaso ekodibhāvo catutthe jhāne jhānaṅgaṁ, upekkhā adukkhamasukhā catutthe jhāne jhānaṅgaṁ, abhinisābhūmi upekkhāsatipārisuddhi catutthe jhāne jhānaṅgaṁ.
14-1
巴利原文
Satipārisuddhi ca anekajjhānabhūmīsu jhānaṅgasamāyuttā pīti cetaso ekodibhāvo catutthe jhāne jhānaṅgaṁ.
15-1
巴利原文
Tattha katamā jhānabhūmi?
16-1
巴利原文
Savitakke savicāre vivekā anugatā paṭhame jhāne jhānabhūmi.
17-1
巴利原文
Avitakke avicāre ajjhattaṁ sampasādanaṁ janitaṁ pītimanugatā dutiye jhāne jhānabhūmi.
18-1
巴利原文
Sukhasātasamohitā sappītikā tatiye jhāne jhānabhūmi.
19-1
巴利原文
Tassa sukhadukkhasahagatā abhinīhārasahagatā catutthe jhāne jhānabhūmi.
20-1
巴利原文
Appamāṇasahagatā sattārammaṇā paṭhame jhāne jhānabhūmi.
21-1
巴利原文
Abhibhūmiāyatanasahagatā rūpasaññīsu dutiye jhāne jhānabhūmi.
22-1
巴利原文
Vimokkhasahagatānaṁ vimokkhesu tatiye jhāne jhānabhūmi.
23-1
巴利原文
Anupassanāsahagatā kāyasaṅkhārā sammā catutthassa jhānassa bhūmi.
24-1
巴利原文
Tattha katame jhānavisesā?
25-1
巴利原文
Vivicceva kāmehi vivicca pāpakehi akusalehi dhammehi cittacetasikasahagatā kāmadhātusamatikkamanatāpi, ayaṁ jhānaviseso.
26-1
巴利原文
Avitakkā ceva avicārā ca sappītikāya satisahagatāya pītisahagatā saññāmanasikārā samudācaranti.
27-1
巴利原文
Ayaṁ jhānaviseso.
28-1
巴利原文
Avitakkāya bhūmiyā avicāreyeva sati anugatā upekkhāsahagatā manasikārā samudācaranti.
29-1
巴利原文
Tadanudhammatāya ca sati saṇḍahati.
30-1
巴利原文
Tañca bhūmiṁ upasampajja viharati, ayaṁ jhānaviseso.
31-1
巴利原文
Satipārisuddhisahagatā saññāmanasikārā samudācaranti, tañca bhūmiṁ upasampajja viharati, ayaṁ jhānaviseso.
32-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanasahagatāya bhūmiyaṁ ākiñcaññāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti, tañca bhūmiṁ upasampajja viharati, ayaṁ jhānaviseso.
33-1
巴利原文
Jhānasambhārā nekkhammavitakko sambhāro kāmavitakkavinodanādhippāyatā.
34-1
巴利原文
Abyāpādavitakko sambhāro byāpādavitakkapaṭivinodanādhippāyatā.
35-1
巴利原文
Avihiṁsāvitakko sambhāro vihiṁsāvitakkapaṭivinodanādhippāyatā.
36-1
巴利原文
Indriyesu guttadvāratā appicchatā sambhāro parisuddhājīvo catunnaṁ samāpattīnaṁ sambhāro akammassa vihāritā.
37-1
巴利原文
Maggasambhāro samāpattipajjanatā.
38-1
巴利原文
Phalasambhāro jhānanibbattitāya jhānasamudāgamo.
39-1
巴利原文
Kusalahetu yaṁ jhānaṁ samudayaṁ gacchanti ko ca na kutoci nekkhammappattā samudāgacchanti.
40-1
巴利原文
Ālambanirodhasamādhi santo samudāgacchanti.
41-1
巴利原文
Avītikkantā samudāgacchanti.
42-1
巴利原文
Sukhindriyaṁ somanassindriyaṁ pahānāya te ca abyāpajjatāya samudāgacchanti.
43-1
巴利原文
Taṁ pana sandhāya samudāgacchanti.
44-1
巴利原文
Aparidāhanāya samudāgacchanti.
45-1
巴利原文
Ayaṁ ñāṇasamudāgamo.
46-1
巴利原文
Tattha katamā upanisā?
47-1
巴利原文
Kalyāṇamittatā jhānassa upanisā.
48-1
巴利原文
Kalyāṇasampavaṅkatā jhānassa upanisā.
49-1
巴利原文
Indriyesu guttadvāratā jhānassa upanisā.
50-1
巴利原文
Asantuṭṭhitā kusalesu dhammesu jhānassa upanisā.
51-1
巴利原文
Saddhammassavanaṁ jhānassa upanisā.
52-1
巴利原文
Saṁvejaniye ṭhāne saṁviggassa yoniso padhānaṁ.
53-1
巴利原文
Ayaṁ jhānopanisā.
54-1
巴利原文
Tattha katamā bhāvanā?
55-1
巴利原文
Mettāsevanā abyāpādavitakkabhāvanā.
56-1
巴利原文
Karuṇāsevanā avihiṁsāvitakkabhāvanā.
57-1
巴利原文
Muditābhāvanā pītisukhasampajaññā kāritā.
58-1
巴利原文
Upekkhābhāvanā passavatā upekkhābhāvanā apassavatā upekkhā ca ajjhupekkhā ca, asubhasaññābhāvanā dukkhāpaṭipadā dandhābhiññā bhavasandhābhiññā bhavasandhānaṁ, sā chabbidhā bhāvanā bhāvitā bahulīkatā anuṭṭhitā vatthukatā yānīkatā paricitā susamāraddhā.
59-1
巴利原文
Ayaṁ bhāvanā.
60-1
巴利原文
Evaṁ bhāvayantassa ayaṁ ādīnavo.
61-1
巴利原文
Paṭhame jhāne saṅkhārasamannāgato eso dhammo assuto sāsavo.
62-1
巴利原文
Sace esa dhammo ayaṁ sīlo āsannapaṭipakkho ca esa dhammo kāmo paticāro pativicāro samāpattīnaṁ ca sabboḷāriko esa dhammo vitakkavicāro ca.
63-1
巴利原文
Tattha cittaṁ khobhenti, kāyo cettha kilamati, kāyamhi cettha kilante cittaṁ vihaññati.
64-1
巴利原文
Anabhinīhārakkhamova abhiññānaṁ ime ādīnavā paṭhame jhāne.
65-1
巴利原文
Dutiye jhāne ime ādīnavā pītipharaṇasahagato ca eso dhammo, na samudācārasseti cittaṁ.
66-1
巴利原文
Asodhayaṁ upagamo cesa dhammo upagamiparissayo domanassapaccatthiko cesa dhammo.
67-1
巴利原文
Tattha tattha yuttīnaṁ pīti parajjato cesa dhammo dukkaraṁ hoti, avattasantāsabhūmiparivajjayanto catūsu dukkhatāsu esa dhammo anuviddhāpanasaddhāya dukkhatāya ca na palibodhadukkhatāya ca abhiññādukkhatāya ca rogadukkhatāya ca, ime ādīnavā dutiye jhāne.
68-1
巴利原文
Tattha katame ādīnavā tatiye jhāne?
69-1
巴利原文
Upekkhāsukhasahagatāya tattha sātāvīnaṁ pañcannaṁ upekkhāsukhaṁ parivattito esa dhammo tena niccasaññitānañca yaṁ hoti.
70-1
巴利原文
Dukkhopaniyaṁ sukhaṁ cittassa saṅkhobhataṁ upādāya sukhadukkhāya gato savati.
71-1
巴利原文
Sukhadukkhānukatañca upādāya anabhihārakkhamaṁ cittaṁ hoti.
72-1
巴利原文
Abhiññāya sacchikiriyāsu sabbepi cete dhammā tīsu jhānasamāpattīsu catūhi ca dukkhatāhi anuviddhānaṁ sā bhayā dukkhatāya palibodhadukkhatāya ca abhiññāya dukkhatāya ca ime ādīnavā tatiye jhāne.
73-1
巴利原文
Tattha katame ādīnavā catutthe jhāne?
74-1
巴利原文
Ākiñcaññāsamāpattikā te dhammānusamāpattikā etissā ca bhūmiyaṁ sātānaṁ bālaputhujjanānaṁ anekavidhāni diṭṭhigatāni uppajjanti.
75-1
巴利原文
Oḷārikā sukhumehi ca rūpasaññāhi anuvidhāni etāni jhānāni sadā anudayamettājhānakalānudanukalāya sādhāraṇā, dukkarā ca sabbe cattāro mahāsambhārā samudāgatāni ca etāni jhānāni aññamaññaṁ nissāya samudāgacchanti.
76-1
巴利原文
Ettha samudāgatā ca ete dhammā na samattā honti.
77-1
巴利原文
Asamuggahitanimittā ca ete dhammā parihāyanti.
78-1
巴利原文
Nirujjhanti ca ete dhammā na upādiyanti nirujjhaṅgāni ca, etesaṁ dhammānaṁ jhānāni nimittāni na jhānanimittasaññā vokirati.
79-1
巴利原文
Appaṭiladdhapubbā ca jhāyīvasena ca bhavati.
80-1
巴利原文
Imehi ādīnavehi ayaṁ jhānaparihāni.
81-1
巴利原文
Nirodhasamāpattiyā apaṭisaṅkhāya avasesasaññino ākiñcaññāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti, so nirodhasamāpattito parihāyati.
82-1
巴利原文
Āneñjasaññino asaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasahagatā manasikārā samudācaranti, tañca bhūmiṁ na pajānāti, so tato parihāyati.
83-1
巴利原文
Ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññā manasikārā samudācaranti, tañca bhūmiṁ na pajānāti, so tato parihāyati.
84-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññāsahagatā.
85-1
巴利原文
Vitthārena …pe…
86-1
巴利原文
yāva paṭhame jhāne kāmasaññāsahagatā kātabbā.
87-1
巴利原文
Sakassa parihāyati, kalaṅkajjhāne kalaṅkaṁ jhāyati, parisamantato jhāyati, bhindanto jhāyati, na sajjhāyati, āyūhanto jhāyati, kiñci ca niparicito jhāyati.
88-1
巴利原文
Atividhāvanto jhāyati, atimaññanto jhāyati, kāyasaṅkhāre appaṭisambhāre jhāyati, pariyuṭṭhānassa nissaraṇaṁ ajānanto jhāyati, nīvaraṇābhibhūto jhāyati, assāpattimanasikaronto jhānassa assādo kāmarāgapariyuṭṭhānaṁ pahānaṁ jhānassa assādo kāmarāgahetūnaṁ dhammānaṁ udayanti, nirujjhaṅgāni etesaṁ dhammānaṁ jhānāni uparimā sukhupekkhā kāmakammakilesānaṁ pahānaṁ assādo, evaṁ kho puna jhānassa assādo mahāsaṁvāsamappīḷite lokasannivāse asambodhokāsā vigamessamidaṁ jhānappahānā.
89-1
巴利原文
Ayaṁ palirodhamappalirodhalokasannivāse esanidhamidaṁ jhānaṁ anamataggasaṁsārasamāpannānaṁ sattānaṁ saṁsārappahānanā ānisaṁso, yamidaṁ jhānassa assādo kāyassa ajhāniyajhāyino bhavati.
90-1
巴利原文
Ajhāniyajhāniyajhāyīhi aparāmasanto ajhāniyajhāyitaṁ jhāyati, yāni kalaṅkajjhāyino padāni, tāni anudhitāni paṭipakkhe.
91-1
巴利原文
Tattha katamaṁ jhānakosallaṁ?
92-1
巴利原文
Samāpattikosallaṁ jhānakosallaṁ, jhānavisesakosallaṁ jhānakosallaṁ, jhānantarikakosallaṁ jhānakosallaṁ, samāpattivuṭṭhānakosallaṁ jhānakosallaṁ, jhāne sabhāvakosallaṁ jhānakosallaṁ, jhāne ādīnavakosallaṁ jhānakosallaṁ, jhāne nissaraṇakosallaṁ jhānakosallaṁ, jhānaphalena upādāya kosallaṁ, jhānaphalena paṭisaṅkhānaphale aparihānadhammatā nibbattijhāne ca kīḷitāpi visesabhāgiyaṁ jhānaṁ paṭilabbhati.
93-1
巴利原文
Idaṁ panassāti bhavahāritā ca ārammaṇānimittaggāho anabhinīhārabalaṁ, cittekaggatā nimittāsu gatisahitā samathabalena asaṁsīdanañca jhāne maggaphalaṁ samathaṁ pavatte samādhino upekkhāpalipubbāparanimittāsayo paggāhino satibalaṁ taṁ pavattitānañca vipassanānaṁ samaññābale.
94-1
巴利原文
Tattha katamā jhānapāramitā?
95-1
巴利原文
Supāramitā mettā kāmesu sattā kāmasaṅgasattāti yamhi sutte desanāya vohārena dve saccāni niddiṭṭhāni, dukkhañca samudayo ca, vicayena hārena ye saṁyojanīyesu dhammesu vajjaṁ na passanti, te oghaṁ tarissantīti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
96-1
巴利原文
Na tarissantīti atthi esā yutti ca vicayo ca idaṁ nu kissa padaṭṭhānaṁ, kāmesu sattāti pañca kāmaguṇā, taṁ kāmataṇhāya padaṭṭhānaṁ.
97-1
巴利原文
Saṁyojane vajjamapassamānāti avijjāya padaṭṭhānaṁ, na hi jātu saṁyojanasaṅgasattā oghaṁ tareyyuṁ vipulaṁ mahantanti upādānassa padaṭṭhānaṁ.
98-1
巴利原文
Kāmesu sattāti kāmā dvidhā—
99-1
巴利原文
vatthukāmā ca kilesakāmā ca, tattha kilesakāmā kāmataṇhā kāmataṇhāya yuttā bhavanti rūpataṇhā bhavataṇhā lakkhaṇena hārena, saṁyojane vajjamapassamānāti saṁyojanassa.
100-1
巴利原文
Yo tattha chandarāgo tassa kiṁ padaṭṭhānaṁ?
101-1
巴利原文
Sukhā vedanā dve ca indriyāni—
102-1
巴利原文
sukhindriyañca somanassindriyañca.
103-1
巴利原文
Iti sukhāya vedanāya gahitāya tayopi vedanā gahitā honti.
104-1
巴利原文
Vedanākkhandhe gahite sabbe pañcakkhandhā gahitā honti.
105-1
巴利原文
Rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbā gahitā, vatthukāmesu gahitesu sabbāni cha bāhirāni āyatanāni gahitāni honti.
106-1
巴利原文
Ajjhattikabāhiresu āyatanesu yo sato, ayaṁ vuccate lakkhaṇo hāro, tattha yo oḷārikamhi kilese ajjhāvasito sabbakilesesu yo na tato sukhumataresu na vītarāgo bhavati.
107-1
巴利原文
Tattha bāhirasaṁyojanaṁ mamanti ajjhattasaṁyojanaṁ ahanti.
108-1
巴利原文
Tattha bhagavato ko adhippāyo?
109-1
巴利原文
Ye oghaṁ taritukāmā te saṁyojanīyesu dhammesu ādīnavānupassino viharissantīti ayamettha bhagavato adhippāyo.
110-1
巴利原文
Kāmesu sattāti yesu ca sattā yena ca sattā yesañca sattā ayaṁ catubbidho ākāro sabbesaṁ hārabhāgiyo.
111-1
巴利原文
Tattha katamāni tīṇi vipallāsāni padaṭṭhānāni ca?
112-1
巴利原文
Cittavipallāsassa diṭṭhivipallāsassa saññāvipallāsassa tayo vipallāsā tīṇi akusalamūlāni padaṭṭhānaṁ.
113-1
巴利原文
Tīṇi akusalamūlāni hīnappaṇītakāriyakammassa padaṭṭhānaṁ.
114-1
巴利原文
Catunnañca upādānānaṁ doso akusalamūlaṁ dissati.
115-1
巴利原文
Hīnappaṇītakāriyakammassa padaṭṭhānaṁ.
116-1
巴利原文
Yathā mātuyā vā pituno vā aññatarassa vā puna uḷārassa bhikkhuno abhayaṁ deti.
117-1
巴利原文
Tattha añño micchā paṭipajjeyya kāyena vā vācāya vā.
118-1
巴利原文
Tattha so byāpādamupādāya tesaṁ uḷārānaṁ rakkhāvaraṇaguttiyā anupālayanto yo uḷārānaṁ abhayaṁ deti.
119-1
巴利原文
Tesaṁ abhaye dinne yo tattha micchā paṭipajjeyya.
120-1
巴利原文
Tattha so byāpādaṁ upādāyanto dosajaṁ kammaṁ karoti.
121-1
巴利原文
Yo tattha asādhu indriyā nīvaraṇaṁ yaṁ tesaṁ abhayaṁ dakkhiṇato saññaṁ idaṁ paṇītaṁ kāraṇaṁ mayā puna tattha micchāpaṭipatti ayaṁ byāpādo hīnagamivakammaṁ lobho moho ca imāni nīvaraṇāni vacanāni tāni cattāri upādānāni tehi catūhi upādānehi yo so upādāno itthī vā puriso vā tesaṁ pañcakkhandhānaṁ teyeva upādāno samudayo idaṁ dukkhañca samudayo ca soyeva desanāhāro.
122-1
巴利原文
Tattha kāmesu ye na pajjanti, te ādīnavānupassanāya pajjanti.
123-1
巴利原文
Itissā kāmadhātuyā nikkhamitukāmatā, ayaṁ vuccati nekkhammacchando.
124-1
巴利原文
Yo tattha anabhisaṅkhārānaṁ kiñci visodheti tassa dhāvarā vā, ayaṁ abyāpādacchando.
125-1
巴利原文
Kiñci vihiṁsati, ayaṁ vihiṁsāchando.
126-1
巴利原文
Iti nekkhammābhinīhatā tayo chandā—
127-1
巴利原文
nekkhammacchando abyāpādacchando avihiṁsāchando.
128-1
巴利原文
Tattha nekkhammacchando alobho;
129-1
巴利原文
abyāpādacchando adoso;
130-1
巴利原文
avihiṁsāchando amoho.
131-1
巴利原文
Imāni tīṇi kusalamūlāni aṭṭhasu sampattesu parahitāni, tesaṁyeva catunnaṁ upādānānaṁ nirodhāya saṁvattanti.
132-1
巴利原文
Sace vā puna kammaṁ kareyya kaṇhaṁ vā sukkaṁ vā tassa vipākahānāya saṁvattanti.
133-1
巴利原文
Idaṁ kammaṁ akaṇhaṁ asukkaṁ kammakkhayāya saṁvattati.
134-1
巴利原文
Tattha yo tiṇṇaṁ akusalamūlānaṁ nirodho, ayaṁ nirodho.
135-1
巴利原文
Soyeva maggo tattha paṭipadāni imāni dve saccāni imāni cattāri saccāni āvaṭṭo hāro.
136-1
巴利原文
Kāmesu sattāti ye sekkhā, te ekenevākārena sattā.
137-1
巴利原文
Ye puthujjanā, te dvīhākārehi sattā, tassāyaṁ pañho vibhajjabyākaraṇīyo vattabbo.
138-1
巴利原文
Kiñcāpi sotāpanno paṭisevanāya, no ca kho abhinivese satto yo hi apacayāya padahati, na upacayāya.
139-1
巴利原文
Sekkho hi kilesavasena kāme paṭisevati.
140-1
巴利原文
Puthujjano pana kilesasamuṭṭhānāya kāme paṭisevati.
141-1
巴利原文
Tattha kāmesu sattānaṁ catuoghaṁ tarissatīti vibhajjabyākaraṇīyo, ayaṁ vibhatti.
142-1
巴利原文
Parivattanoti kāme ye neva sajjanti na ca saṁyojanehi saṁyuttā, te oghaṁ tarissanti vipulaṁ mahantanti.
143-1
巴利原文
Ayaṁ suttassa paṭipakkho.
144-1
巴利原文
Vevacananti yo kāmesu satto yo ca tattha kāmānaṁ guṇo, tattha viso satto.
145-1
巴利原文
Yepi kāmānaṁ āhārā dhammā, tattha viso satto.
146-1
巴利原文
Tatthimaṁ kāmānaṁ vevacanaṁ pāko rajo sallaṁ gaṇḍo īti upaddavoti.
147-1
巴利原文
Yāni vā pana aññāni vevacanāni tattha viso sattoti vevacanaṁ.
148-1
巴利原文
Satto bandho mucchito gadhito ajjhosito kāme ajjhāpannā parimutto tabbahulavihārīti.
149-1
巴利原文
Yāni vā pana aññāni vevacanāni, ayaṁ vevacano nāma.
150-1
巴利原文
Kāmappacārapaññattiyā kilesagocarapaññattiyā paññattā cittanti vevacanaṁ.
151-1
巴利原文
Satto tabbahulavihārīti yāni vā pana aññāni.
152-1
巴利原文
Ime kāmappacārapaññattiyā kilesagocarapaññattiyā paññattā, bījapaññattiyā paññattā, saṅkhārā saṁyojanapaññattiyā paññattā, upādānaṁ hetupaññattiyā paññattaṁ, puggalo puthupaññattiyā paññatto.
153-1
巴利原文
Otaraṇoti imāya paṭiccasamuppādo dukkhañca samudayo ca.
154-1
巴利原文
Ye kilesā ye saṅkhārā saṁyojanāni ca pañcasu khandhesu saṅkhārakkhandho dhammāyatanesu akusalā dhammāyatanāni indriyesu sukhindriyañca, somanassindriyañca, ayaṁ indriyotaraṇo.
155-1
巴利原文
Sodhanoti ettako.
156-1
巴利原文
Eseva ārambho niddisitabbo suttattho.
157-1
巴利原文
Adhiṭṭhānoti ime dhammā atthi ekattatāya paññattā atthi vemattatāya.
158-1
巴利原文
Ye saññā bāhiro kāme, te vemattatāya paññattā.
159-1
巴利原文
Pañcasu kāmaguṇesu sattāti pariyuṭṭhānavipallāsā vemattatāya paññattā oghaṁ tareyyuṁ.
160-1
巴利原文
Vipulaṁ mahantanti avijjā ekattatāya paññattā.
161-1
巴利原文
Parikkhāroti tassa ko hetu ko paccayo?
162-1
巴利原文
Ārammaṇapaccayatāya paccayo.
163-1
巴利原文
Ayoniso ca manasikāro sannissayassa paccayatāya paccayo.
164-1
巴利原文
Avijjā samanantarapaccayatāya paccayo.
165-1
巴利原文
Rāgānusayo hetupaccayatāya paccayo.
166-1
巴利原文
Ayaṁ hetu, ayaṁ paccayo.
167-1
巴利原文
Samāropano paccayoti ye kāmesu sattā sugatā surūpāti ayaṁ kāmadhātuyā chando rāgo te apuññamayā saṅkhārā.
168-1
巴利原文
Te kiṁ paccayā?
169-1
巴利原文
Avijjā paccayā.
170-1
巴利原文
Te kissa paccayā?
171-1
巴利原文
Viññāṇassa paccayā.
172-1
巴利原文
Iti avijjāpaccayā saṅkhārā.
173-1
巴利原文
Saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ yāva jarāmaraṇaṁ evametassa kevalassa mahato dukkhakkhandhassa samudayo hoti ekaṁ suttaṁ gataṁ.
174-1
巴利原文
Pañcanīvaraṇikaṁ suttaṁ kātabbaṁ.
175-1
巴利原文
Tattha katamo desanāhāro nāma?
176-1
巴利原文
Yā ca abhijjhā yo ca byāpādo yañca uddhaccaṁ, ayaṁ taṇhā.
177-1
巴利原文
Yañca thinamiddhaṁ, yañca kukkuccaṁ yā ca vicikicchā, ayaṁ diṭṭhi.
178-1
巴利原文
Yā pana kāyassa akammaniyatā kiñcāpi taṁ middhaṁ no tu sabhāvakilesatāya kileso, iti yā ca cittasallīyanā yā ca kāyākammaniyatā, ayaṁ pakkhopakileso na tu sabhāvakileso.
179-1
巴利原文
Tattha attasaññānupacittaṁ kilamatho kukkuccānupacittaṁ thinaṁ yā cittassa līyanā, iti ime pañca nīvaraṇā cattāri nīvaraṇāni sabhāvakilesā thinamiddhaṁ nīvaraṇapakkhopakileso.
180-1
巴利原文
Yathā cattāro āsavā sabhāvaāsavatāya āsavā no tu cittasāsavatāya āsavā.
181-1
巴利原文
Sabhāvatāya āsavā.
182-1
巴利原文
Pakkhe āsavatāya āsavā.
183-1
巴利原文
Atha panāha suttantaṁ yena te sampayuttā vā vippayuttā vā āsavā, teyeva ete vattabbā sāsavā vā anāsavā vā.
184-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo.
185-1
巴利原文
Abhijjhā kāmataṇhā rūpataṇhā bhavataṇhā.
186-1
巴利原文
Yaṁ vā pana kiñci ajjhosānagataṁ sāsavā abhijjhitassa mettānupassiya yo anatthaṁ carati.
187-1
巴利原文
Tattha yo byāpādaṁ uppādeti, acari carissatīti.
188-1
巴利原文
Evaṁ nava āghātavatthūni kattabbāni, tassevaṁ byāpādānupassissa kileso yo paridāho kāyakilamatho akammaniyatā middhaṁ.
189-1
巴利原文
Cittānupassissa paṭighātena khiyanā, idaṁ thinamiddhaṁ.
190-1
巴利原文
Tattha adhikaraṇaavūpasamo, idaṁ uddhaccaṁ.
191-1
巴利原文
Yaṁ kiṁ kasathamīti idaṁ kukkuccaṁ.
192-1
巴利原文
Yaṁ yathā idaṁ santīraṇaṁ, ayaṁ vicikicchā.
193-1
巴利原文
Tattha avijjā ca taṇhā ca atthi, idaṁ pariyuṭṭhānaṁ.
194-1
巴利原文
Āvaraṇaṁ nīvaraṇaṁ chadanaṁ upakkileso ca atthi, idaṁ kāmacchando kāmarāgapariyuṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
195-1
巴利原文
Byāpādo byāpādapariyuṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
196-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ thinamiddhapariyuṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
197-1
巴利原文
Uddhaccakukkuccaṁ avijjāpariyuṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
198-1
巴利原文
Vicikicchā vicikicchāpariyuṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
199-1
巴利原文
Kāmarāgapariyuṭṭhānaṁ anusayasaṁyojanassa padaṭṭhānaṁ.
200-1
巴利原文
Byāpādapariyuṭṭhānaṁ paṭighasaṁyojanassa padaṭṭhānaṁ.
201-1
巴利原文
Thinamiddhapariyuṭṭhānaṁ mānasaṁyojanassa padaṭṭhānaṁ.
202-1
巴利原文
Avijjāpariyuṭṭhānañca vicikicchāpariyuṭṭhānañca diṭṭhisaṁyojanassa padaṭṭhānaṁ.
203-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo hāro?
204-1
巴利原文
Kāmarāgapariyuṭṭhāne vutte sabbāni pariyuṭṭhānāni vuttāni hontīti.
205-1
巴利原文
Saṁyojanesu vuttesu sabbasaṁyojanāni vuttāni honti.
206-1
巴利原文
Ayaṁ lakkhaṇo hāro.
207-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
208-1
巴利原文
Ye ime pañca nīvaraṇā jhānapaṭipakkho so dukkhasamudayo.
209-1
巴利原文
Yaṁ phalaṁ, idaṁ dukkhaṁ.
210-1
巴利原文
Tattha kāmacchandassa nekkhammavitakko paṭipakkho;
211-1
巴利原文
byāpādassa abyāpādavitakko paṭipakkho;
212-1
巴利原文
tiṇṇaṁ nīvaraṇānaṁ avihiṁsāvitakko paṭipakkho.
213-1
巴利原文
Iti ime tayo vitakkā.
214-1
巴利原文
Nekkhammavitakko samādhikkhandhaṁ bhajati.
215-1
巴利原文
Abyāpādavitakko sīlakkhandhaṁ bhajati.
216-1
巴利原文
Avihiṁsāvitakko paññākkhandhaṁ bhajati.
217-1
巴利原文
Ime tayo khandhā.
218-1
巴利原文
Ariyo aṭṭhaṅgiko maggo nīvaraṇappahānāya saṁvattati.
219-1
巴利原文
Yaṁ nīvaraṇappahānaṁ, ayaṁ nirodho.
220-1
巴利原文
Imāni cattāri saccāni.
221-1
巴利原文
Ayaṁ catubyūho hāro.
222-1
巴利原文
Tattha katamo āvaṭṭo hāro?
223-1
巴利原文
Pañca nīvaraṇāni dasa bhavanti.
224-1
巴利原文
Yadapi ajjhattaṁ sārajjati, tadapi nīvaraṇaṁ.
225-1
巴利原文
Yadapi bahiddhā sārajjati, tadapi nīvaraṇaṁ, evaṁ yāva vicikicchā ime dasa nīvaraṇā.
226-1
巴利原文
Ajjhattabahiddhā kilesā imāni dve saṁyojanāni ajjhattasaṁyojanañca bahiddhāsaṁyojanañca.
227-1
巴利原文
Tattha ahanti ajjhattaṁ, mamanti bahiddhā.
228-1
巴利原文
Sakkāyadiṭṭhi ajjhattaṁ, ekasaṭṭhi diṭṭhigatāni bahiddhā.
229-1
巴利原文
Yo ajjhattaṁ chandarāgo rūpesu avītarāgo bhavati avītacchando.
230-1
巴利原文
Evaṁ yāva viññāṇe, ayaṁ ajjhattā taṇhā.
231-1
巴利原文
Yaṁ chasu bāhiresu āyatanesu tīsu ca bhavesu ajjhosānaṁ, ayaṁ bahiddhā taṇhā.
232-1
巴利原文
Imāni dve saccāni saṁyojanāni saṁyojanīyā ca dhammā.
233-1
巴利原文
Tattha saṁyojanesu dhammesu yā nibbidānupassanā ca, ayaṁ maggo.
234-1
巴利原文
Yaṁ saṁyojanappahānaṁ, ayaṁ nirodho.
235-1
巴利原文
Ayaṁ āvaṭṭo hāro.
236-1
巴利原文
Tattha katamo vibhattihāro?
237-1
巴利原文
Saṁyojananti na etaṁ ekaṁsena.
238-1
巴利原文
Mānasaṁyojanaṁ diṭṭhibhāgiyanti na taṁ ekaṁsena adiṭṭhamānaṁ nissāyamānaṁ na pajahati.
239-1
巴利原文
Yo pañca uddhambhāgiyo māno kiñcāpi so diṭṭhipakkhe siyā.
240-1
巴利原文
Na tu orambhāgiyaṁ saṁyojanaṁ tassa pahānāya saṁvattatīti.
241-1
巴利原文
Yo ca ahaṅkāro na paviddhoyaṁ panassa evaṁ hoti.
242-1
巴利原文
Kadāsu nāmāhaṁ taṁ santaṁ āyatanaṁ sacchikatvā upasampajja viharissāmi, yaṁ ariyā santaṁ āyatanaṁ upasampajja viharissantīti, ayaṁ abhijjhā na ca taṁ nīvaraṇaṁ.
243-1
巴利原文
Atthi pana arahato kāyakilesamiddhañca okkamati na ca taṁ nīvaraṇaṁ tassa thinamiddhaṁ nīvaraṇanti.
244-1
巴利原文
Na ekaṁsena.
245-1
巴利原文
Ayaṁ vibhattihāro.
246-1
巴利原文
Parivattanoti pañca nīvaraṇā pañcaṅgikena jhānena pahānaṁ gacchanti.
247-1
巴利原文
Ayaṁ tesaṁ paṭipakkho nīvaraṇo asukassa pahīnāti na aññānuminitabbaṁ, paramatthamajjhattaṁ, ayaṁ parivattanā.
248-1
巴利原文
Tattha katamo vevacano?
249-1
巴利原文
Kāmacchando chandarāgo pemaṁ nikantīti vevacanaṁ.
250-1
巴利原文
Nīvaraṇaṁ chadanaṁ upakkileso pariyuṭṭhānanti vevacanaṁ.
251-1
巴利原文
Paññattīti avijjāpaccayā kiccapaññattiyā paññatti, byāpādo vikkhepapaññattiyā paññatti, thinamiddhaṁ asamugghātapaññattiyā paññatti.
252-1
巴利原文
Evaṁ sabbepi ete pañca nīvaraṇā imamhi sutte vikkhepapaññattiyā paññatti.
253-1
巴利原文
Tattha katamo otaraṇo?
254-1
巴利原文
Ime pañca nīvaraṇā avijjā ca taṇhā ca tattha avijjāmūlā nīvaraṇā.
255-1
巴利原文
Yā taṇhā ime saṅkhārā, te avijjāpaccayā ime dve dhammā pañcasu khandhesu saṅkhārakkhandhapariyāpannā, āyatanesu dhammāyatanaṁ, dhātūsu dhammadhātu, indriyesu imesaṁ dhammānaṁ padaṭṭhānaṁ sukhindriyassa ca somanassindriyassa ca itthindriyassa ca purisindriyassa ca.
256-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano hāro?
257-1
巴利原文
Idaṁ suttaṁ yathā ārabbha nikkhittaṁ so attho bhāsito imehi pañcahi padehi.
258-1
巴利原文
Tattha kāmacchando ca byāpādo ca vicikicchā ca na ekattatāya paññattā, kāmāti na ekattatāya paññattā, atha khalu vemattatāya paññattā.
259-1
巴利原文
Ayaṁ adhiṭṭhāno hāro.
260-1
巴利原文
Tattha katamo parikkhāro?
261-1
巴利原文
Kāmacchandassa ayoniso manasikāro subhārammaṇapaccayo;
262-1
巴利原文
subhanimittañca hetu.
263-1
巴利原文
Byāpādassa ayoniso manasikāro āghātavatthūni ca paccayo;
264-1
巴利原文
paṭighānusayo hetu.
265-1
巴利原文
Thinamiddhassa paṭisaṁhāro paccayo;
266-1
巴利原文
pavattiyā kilamathā calanā tañca hetu.
267-1
巴利原文
Uddhaccakukkuccassa rajanīyaṁ ārammaṇiyaṁ assādiyākindriyaṁ tāva aparipuṇṇañca ñāṇaṁ paccayo;
268-1
巴利原文
kāmasaññā ca diṭṭhianusayo ca hetu.
269-1
巴利原文
Vicikicchāya nava mānavidhā ārammaṇaṁ mānānusayo, sova paccayo;
270-1
巴利原文
vicikicchānusayo hetu.
271-1
巴利原文
Ete pañca dhammā sahetu sappaccayā uppajjanti.
272-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano hāro?
273-1
巴利原文
Ime pañca nīvaraṇā cattāropi ete āsavā gaṇḍāpi ete sallāpi ete upādānāni ete.
274-1
巴利原文
Tesu eva bāhiresu dhammesu saṅkilesabhāgiyaṁ suttanti paññattiṁ gacchati.
275-1
巴利原文
Ayaṁ samāropano hāro.
276-1
巴利原文
Niddiṭṭhaṁ saṅkilesikabhāgiyaṁ suttaṁ.
277-1
巴利原文
Manopubbaṅgamā dhammāti gāthā.
278-1
巴利原文
Tattha katamo desanā hāro?
279-1
巴利原文
Imamhi sutte ko attho khandhavavatthānena viññāṇakkhandhaṁ deseti, dhātuvavatthānena manoviññāṇadhātuṁ, āyatanavavatthānena manāyatanaṁ, indriyavavatthānena manindriyaṁ.
280-1
巴利原文
Tassa kiṁ pubbaṅgamā dhammā?
281-1
巴利原文
Saṅkhittena cha dhammā pubbaṅgamā dhammā kusalamūlāni ca akusalamūlāni ca animittaṁ imamhi sutte kusalamūlaṁ desitaṁ.
282-1
巴利原文
Tattha katamā manopubbaṅgamā dhammā?
283-1
巴利原文
Mano tesaṁ pubbaṅgamaṁ, yathāpi balassa rājā pubbaṅgamo, evameva dhammānaṁ manopubbaṅgamā.
284-1
巴利原文
Tattha tividhānaṁ pubbaṅgamānaṁ nekkhammacchandena abyāpādacchandena avihiṁsāchandena.
285-1
巴利原文
Alobhassa nekkhammacchandena pubbaṅgamā.
286-1
巴利原文
Adosassa abyāpādacchandena pubbaṅgamā.
287-1
巴利原文
Amohassa avihiṁsāchandena pubbaṅgamā.
288-1
巴利原文
Tattha <b>manoseṭṭhā</b>ti manasā ime dhammā ussaṭā manena vā nimmitā.
289-1
巴利原文
Manova imesaṁ dhammānaṁ seṭṭhoti manova imesaṁ dhammānaṁ seṭṭhajeṭṭhoti manova imesaṁ dhammānaṁ ādhipaccaṁ karotīti manoseṭṭhā.
290-1
巴利原文
<b>Manojavā</b>ti yattha mano gacchati.
291-1
巴利原文
Tattha ime dhammā gacchantīti manojavā.
292-1
巴利原文
Yathā vāto sīghaṁ gacchati añño vā koci sīghaṁ gāmako vuccate vātajavoti pakkhigāmikoti, evameva ime dhammā manena sampajāyamānā gacchanti, tattha ime dhammā gacchantīti manojavāti.
293-1
巴利原文
Te tividhā chandasamudānitā anāvilatā ca saṅkappo.
294-1
巴利原文
Sattavidhā ca kāyikaṁ sucaritaṁ vācasikaṁ sucaritaṁ, te dasa kusalakammapathā.
295-1
巴利原文
Tattha <b>manasā ce pasannenā</b>ti manokammaṁ.
296-1
巴利原文
<b>Bhāsati vā</b>ti vacīkammaṁ.
297-1
巴利原文
<b>Karoti vā</b>ti kāyakammaṁ.
298-1
巴利原文
Imehi imasmiṁ sutte dasa kusalakammapathā paramāpi santā sīlavatā paramā.
299-1
巴利原文
So bhavati vivattiyaṁ na lokaniyyānāya vāsanābhāgiyaṁ suttaṁ bhavati.
300-1
巴利原文
Ayaṁ desanā.
301-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo hāro?
302-1
巴利原文
Manopubbaṅgamā dhammāti kusalamūlāni ca aṭṭhaṅgasammattāni.
303-1
巴利原文
Idaṁ suttaṁ.
304-1
巴利原文
Yuttīti dasannaṁ kusalakammapathānaṁ yo vipāko, so sukhavedanīyo abyāpādassaṅgamāno.
305-1
巴利原文
<b>Chāyāva anapāyinī</b>ti anugacchati atthi esā yutti.
306-1
巴利原文
Padaṭṭhānanti aṭṭhārasannaṁ manopavicārānaṁ padaṭṭhānaṁ.
307-1
巴利原文
Manopubbaṅgamā dhammāti sabbakusalapakkhassa ime dhammā padaṭṭhānaṁ.
308-1
巴利原文
<b>Manasā ce pasannenā</b>ti yo cetaso pasādo, idaṁ saddhindriyassa padaṭṭhānaṁ.
309-1
巴利原文
<b>Bhāsati vā</b>ti sammāvācāya.
310-1
巴利原文
<b>Karoti vā</b>ti sammākammantassa ca sammāvāyāmassa ca padaṭṭhānaṁ.
311-1
巴利原文
Lakkhaṇoti iti pubbaṅgamā dhammāti vedanāpubbaṅgamāpi ete, saññāpubbaṅgamāpi ete, saṅkhārapubbaṅgamāpi ete.
312-1
巴利原文
Ye keci dhammā sahajātā sabbe pubbaṅgamā etesaṁ dhammānaṁ.
313-1
巴利原文
<b>Tato naṁ sukhamanvetī</b>ti somanassamapi naṁ anveti yaṁ susukhacchāyā tadāpi naṁ sukhaṁ tadapi anveti.
314-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
315-1
巴利原文
Manopubbaṅgamāti na idaṁ ekādivacanaṁ.
316-1
巴利原文
Kiṁ kāraṇā?
317-1
巴利原文
Sabbeyeva ime chaviññāṇakāyā, imamhi bhagavato ko adhippāyo?
318-1
巴利原文
Ye sukhena atthikā, te manaṁ pasādentīti ayaṁ imamhi sutte bhagavato adhippāyo.
319-1
巴利原文
Attho pubbeyeva niddiṭṭho.
320-1
巴利原文
Yāni hi kusalamūlāni, tāni aṭṭhānisaṁsamattā hetu, ayaṁ aṭṭhaṅgiko maggo.
321-1
巴利原文
Dasa ṭhānāni desanāhetūni desanāpaccayā niddesanā ca.
322-1
巴利原文
Tattha yaṁ maññe dukkhena saha nāmarūpaṁ viññāṇasaccanti aṅgena kusalamūlaṁ pahīyati, ayaṁ appahīnabhūmiyaṁ samudayo.
323-1
巴利原文
Yaṁ tesaṁ pahānā, ayaṁ nirodho.
324-1
巴利原文
Imāni cattāri saccāni.
325-1
巴利原文
Ayaṁ āvaṭṭo hāro.
326-1
巴利原文
Vibhattīti—
327-1
巴利原文
“Manopubbaṅgamā dhammā,
328-1
巴利原文
Manoseṭṭhā manojavā;
329-1
巴利原文
Manasā ce pasannena,
330-1
巴利原文
Bhāsati vā karoti vā;
331-1
巴利原文
Tato naṁ sukhamanveti,
332-1
巴利原文
Chāyāva anapāyinī”ti.
333-1
巴利原文
Taṁ na ekaṁsena samaṇassa vā brāhmaṇassa vā pana hoti.
334-1
巴利原文
Tassa vā micchādiṭṭhikassa sakasatthe cittaṁ pasādeti, tena ca pasannena cittena bhāsati byākaroti na taṁ sukhamanveti na chāyāva anugāminī, dukkhameva taṁ anveti.
335-1
巴利原文
Yathā vahantaṁ cakkaṁ padamanveti, idaṁ taṁ vibhajjabyākaraṇīyaṁ.
336-1
巴利原文
Manasā ce pasannena kāyakammaṁ vacīkammaṁ sukhavedanīyanti samaggate sukhavedanīyaṁ micchaggate dukkhavedanīyaṁ, ayaṁ vibhatti.
337-1
巴利原文
Tattha katamo parivattano hāro?
338-1
巴利原文
Manopubbaṅgamā dhammāti yaṁ manasā paduṭṭhena bhāsati vā karoti vā dukkhamassānugāminī, etāniyeva dve suttāni bhāsitāni esa eva ca paṭipakkho.
339-1
巴利原文
Vevacananti yadidaṁ mano cittaṁ viññāṇaṁ manindriyaṁ manoviññāṇadhātu.
340-1
巴利原文
Paññattīti manopubbaṅgamā dhammāti ayaṁ mano kiñci paññattiyā paññattaṁ.
341-1
巴利原文
Dhammāti kusalakammapathapaññattiyā paññattaṁ.
342-1
巴利原文
Manoseṭṭhāti visiṭṭhapaññattiyā paññattaṁ.
343-1
巴利原文
Manojavāti sahapaññattiyā paññattaṁ.
344-1
巴利原文
Cittanti nekkhammapaññattiyā paññattaṁ.
345-1
巴利原文
Manasā ce pasannenāti saddhindriyapaññattiyā paññattaṁ.
346-1
巴利原文
Manasā ce pasannenāti anāvilasaṅkappadutiyajjhānapaññattiyā paññattaṁ.
347-1
巴利原文
Manasā ce pasannenāti assaddhānaṁ paṭipakkhapaññattiyā paññattaṁ.
348-1
巴利原文
Bhāsati vāti sammāvācāpaññattiyā paññattaṁ.
349-1
巴利原文
Karoti vāti sammākammantapaññattiyā paññattaṁ.
350-1
巴利原文
Tato naṁ sukhamanvetīti jhānasamādhānaṁ.
351-1
巴利原文
Indriyesu manindriyaṁ.
352-1
巴利原文
Paṭiccasamuppāde viññāṇaṁ.
353-1
巴利原文
Manopubbaṅgamā dhammāti mettā ca mudutā ca jhānesu dutiyaṁ jhānaṁ tatiyañca.
354-1
巴利原文
Khandhesu saṅkhārakkhandhapariyāpanno.
355-1
巴利原文
Dhātūsu dhammadhātu, āyatanesu dhammāyatanaṁ.
356-1
巴利原文
Yaṁ kusalaṁ indriyesu sukhindriyañca somanassindriyañca padaṭṭhānaṁ.
357-1
巴利原文
Imesaṁ dhammānaṁ paṭiccasamuppannānaṁ phassapaccayā sukhavedanīyo phasso sukhavedanā manopavicāresu somanassavicāro chattiṁsesu paṭhamapadesu cha somanassanekkhammassitā.
358-1
巴利原文
Iti ayaṁ otaraṇo hāro.
359-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano hāro?
360-1
巴利原文
Yaṁ atthaṁ ārabbha idaṁ suttaṁ bhāsitaṁ.
361-1
巴利原文
So attho niyutto etamatthaṁ ārabbha suttaṁ.
362-1
巴利原文
Ayaṁ sodhano hāro.
363-1
巴利原文
Tattha katamo adhiṭṭhāno hāro?
364-1
巴利原文
Manopubbaṅgamā dhammāti vevacanapaññatti, na ekattapaññatti.
365-1
巴利原文
Dhammāti ekato na vevacanapaññatti.
366-1
巴利原文
Manasā ce pasannenāti so pasādo dvidho ajjhattañca abyāpādāvikkhambhanabahiddhā ca okappanato.
367-1
巴利原文
So ajjhattapasādo dvidho.
368-1
巴利原文
Samugghātapasādo ca vikkhambhanapasādo ca byāpādapariyuṭṭhānaṁ.
369-1
巴利原文
Vighāto na mūlapasādo jātamūlampi vā.
370-1
巴利原文
Pasādo sabyāpādaṁ vighātena.
371-1
巴利原文
Tato naṁ sukhamanvetīti sukhaṁ kāyikañca cetasikañca appiyavippayogopi piyasampayogopi nekkhammasukhampi puthujjanasukhampi pītisambojjhaṅgampi cetasikaṁ sukhaṁ.
372-1
巴利原文
Yampi passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, tampi kāyikaṁ sukhaṁ bojjhaṅgā ca cetasikaṁ sukhaṁ.
373-1
巴利原文
Yampi passaddhakāyo sukhaṁ vedesi, tampi tañca sukhapadaṭṭhānaṁ paññattiyā yathāvuttaṁ taṁ aparāmaṭṭhaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ.
374-1
巴利原文
Anvetīti appanā sandissati na cāyaṁ vā pattabhūto anveti.
375-1
巴利原文
Tadidaṁ suttaṁ dvīhi ākārehi adhiṭṭhātabbaṁ.
376-1
巴利原文
Hetunā ca yo pasannamānaso vipākena ca yo dukkhavedanīyo.
377-1
巴利原文
Parikkhāroti bhagavā pañcasatena bhikkhusaṅghena nagaraṁ pavisati rājagahaṁ.
378-1
巴利原文
Tattha manusso puggalo bhagavantaṁ parivisati, tassa pasādo uppanno kusalamūlapubbayogāvacaropi.
379-1
巴利原文
So aññesañca akkhāti, idaṁ vācaṁ bhāsati lābhā tesaṁ, yesaṁ nivesanaṁ bhagavā pavisati, amhākampi yadi bhaveyya mayampi bhagavato sampasādaṁ lacchamhāti.
380-1
巴利原文
Yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā “namo bhagavato namo bhagavato”ti abyāpādamāno ekamante aṭṭhāsi.
381-1
巴利原文
Tadanantare bhagavā imaṁ suttaṁ abhāsittha “manopubbaṅgamā dhammā”ti.
382-1
巴利原文
Sabbaṁ suttaṁ tathā yaṁ paresaṁ bhāsati idaṁ vācākammaṁ.
383-1
巴利原文
Yaṁ añjaliṁ paṇāmeti, idaṁ kāyakammaṁ.
384-1
巴利原文
Yo manopasādo, idaṁ manokammaṁ.
385-1
巴利原文
Tattha yaṁ paresaṁ pakāseti bhāsati vaṇṇaṁ.
386-1
巴利原文
Yesaṁ bhagavā nivesanaṁ gacchatīti.
387-1
巴利原文
Sabbaṁ tassa alobho kusalamūlaṁ.
388-1
巴利原文
Yaṁ bhagavati mettacitto, tassa adoso kusalamūlaṁ.
389-1
巴利原文
Yaṁ añjaliṁ paṇāmeti mānañca niggaṇhāti, tatthassa amoho kusalamūlaṁ pātubhavati.
390-1
巴利原文
Yaṁ uḷārapaññaṁ paṭilabhati, idamassa diṭṭhivipallāsappahānaṁ.
391-1
巴利原文
Yaṁ tathāyeva saṁvaro hoti, idamassa saññāvipallāsappahānaṁ.
392-1
巴利原文
Yaṁ manassa pasādanaṁ, idamassa cittavipallāsappahānanti akusalavipallāsānaṁ vikkhambhanaṁ pahānaṁ paccayo.
393-1
巴利原文
Tīṇi kusalamūlāni yo anāvilacittasaṅkappo, so tassa manasikāroti vuccati.
394-1
巴利原文
Yaṁ kilesehi vikkhambhanaṁ iti vipallāsā ca ārammaṇā sappaccayatāya paccayo kusalamūlāni ca sandissayatāya paccayo, so ca manasikāro hetunā iminā paccayena cittaṁ uppannaṁ.
395-1
巴利原文
Tattha yaṁ sasatthārammaṇaṁ cittaṁ pavattaṁ ayaṁ buddhānussati.
396-1
巴利原文
Yampi bhagavato guṇe manasi karoti, ayamassa dhammānussati.
397-1
巴利原文
Tattha satisampajaññaṁ hetu, ayañca paccayo.
398-1
巴利原文
Vācā paññā hetu vitakkavicārā paccayo.
399-1
巴利原文
Kāyasaṅkhārā kammassa abhisaṅkhāro nāma hetu vā appaccayo sukhavedanīyassa kammassa upacayo hetukā kammassa paccayo.
400-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano hāro?
401-1
巴利原文
Manasāyeva pasannena satoyevettha pasanno api ca cittavodānā sattā vimuccantīti tena sattā cittapubbaṅgamā cittena pasannena cetanāpi tattha cittabhūtā bhavantīti paṭighā ayaṁ cetanānaṁ pasādena kāyo cassa pasādo, so ca ārabhati pasādena pasanno saññānanti cassa aviparītā, so pañcavidho vikkhambhanā, kāyapassambhanāyeva pasādo cittasito cittaṁ pana pubbaṁyeva pasannaṁ.
402-1
巴利原文
Ayaṁ samāropanā.
403-1
巴利原文
Evaṁ pañcannampi pasādo.
404-1
巴利原文
Tato naṁ sukhamanvetīti katamaṁ bhagavā niddisati?
405-1
巴利原文
Na hi attasaccaṁ tassa kammassa vipāko anveti.
406-1
巴利原文
Tassa upāyo anugacchati yadā sitapaccayā uppajjate somanassaṁ avippaṭisāropi anveti.
407-1
巴利原文
Ayaṁ samāropano hāro.
408-1
巴利原文
Mahānāmasakkassa suttaṁ.
409-1
巴利原文
Tasmiñce samaye assato asampajāno kālaṁ kareyya kāme bhavati.
410-1
巴利原文
Assato abhisamāhāro yo mā bhāyi, mahānāma, yaṁ taṁ cittaṁ dīgharattaṁ saddhāparibhāvitaṁ sīlaparibhāvitaṁ sutacāgaparibhāvitanti vitthārena kātabbaṁ.
411-1
巴利原文
Cāgena ca paññāya ca kiṁ dasseti?
412-1
巴利原文
Yā saddhā, sā cetaso pasādo.
413-1
巴利原文
Yā anāvilasaṅkappitā, sā saddhā.
414-1
巴利原文
Kiṁ kāraṇā?
415-1
巴利原文
Anāvilalakkhaṇā.
416-1
巴利原文
Anāvilalakkhaṇā hi saddhā.
417-1
巴利原文
Apare āhu guṇaparisuddhiniṭṭhāgamanalakkhaṇā, yañca apare vā vacanapaṭiggahalakkhaṇā saddhā.
418-1
巴利原文
Aparo pariyāyo attānaṁ yadi evaṁ okappeti “nāhaṁ kiñci jānāmīti esā ahaṁ tattha anuññattā anaññatā”ti.
419-1
巴利原文
Ayaṁ saddhāti.
420-1
巴利原文
Aparo pariyāyo ekasaṭṭhiyā diṭṭhigatānaṁ ādīnavānupassanā aniccaṁ dukkhamanattāti.
421-1
巴利原文
Tena ca padiṭṭhaṁ bhavati yathā gambhīre udapāne udakaṁ cakkhunā passati na ca kāyena abhisambhunāti.
422-1
巴利原文
Evamassa ariyā nijjhānakkhantiyā diṭṭhi bhavati, na ca sacchikatā.
423-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati saddhā.
424-1
巴利原文
Sā ca lokikā.
425-1
巴利原文
Aparo pariyāyo khamati puthujjanabhūtassa vīsati cāti ko sakkāyādhīnā na niveso.
426-1
巴利原文
Na etaṁ ekanti nayasaññā yathābhūtaṁ diṭṭhiyā tu khalu mudūhi pañcahi indriyehi dassanamaggena pahīnā bhavanti.
427-1
巴利原文
Diṭṭhekaṭṭhā ca kilesā, ayaṁ saddhā.
428-1
巴利原文
Sotāpattaṅgamadukkhāyaṁ bhūmiyaṁ paripuṇṇā vuccati.
429-1
巴利原文
Tasmiṁyeva bhūmiyaṁ sekkhasīlaṁ ariyā dhāranti vuccati.
430-1
巴利原文
Tasmiṁyeva bhūmiyaṁ mudupaññā paññindriyanti vuccati.
431-1
巴利原文
Tasmiṁyeva bhūmiyaṁ khandhehi anatthikatā, ayaṁ cāgo.
432-1
巴利原文
Tasmā saddhā cāgādhiṭṭhānena niddisitabbā.
433-1
巴利原文
Yatikena bhiyyo manena sā hissa viparītā diṭṭhikā assaddhā, sā nayanaupadhīsu pamattā samādinnā.
434-1
巴利原文
Tattha saddhindriyaṁ yo kāmaṁ parivissanti iti santapāpapaṭinissaggā na cāgādhiṭṭhānaṁ paññindriyena paññādhiṭṭhānaṁ, sīlena upasamādhiṭṭhānaṁ.
435-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā sīlaṁ paribhāvayanti saddhā sīlaṁ cāgo ca paññāti.
436-1
巴利原文
Tattha saddhāya oghaṁ tarati.
437-1
巴利原文
Yaṁ sīlaṁ, ayaṁ appamādo.
438-1
巴利原文
Yo cāgo, idaṁ paññāya kammaṁ.
439-1
巴利原文
Yā paññā, idaṁ paññindriyaṁ, tattha yaṁ saddhindriyaṁ.
440-1
巴利原文
Taṁ tīsu aveccappasādesu.
441-1
巴利原文
Yaṁ sīlaṁ, taṁ saddhindriyesu.
442-1
巴利原文
Yo cāgo, so catūsu jhānesu.
443-1
巴利原文
Yā paññā, sā saccesu, sati sabbatthagāminī.
444-1
巴利原文
Tassa sekkhassa bhaddikā bhati, bhaddiko abhisamparāyo.
445-1
巴利原文
Tassa sammuṭṭhassatikassa sīlaṁ karontassa na kāyasammuṭṭhassatitāya tāni vā indriyāni taṁ vā kusalamūlaṁ kammavipākaṁ bhavati.
446-1
巴利原文
Tassa tikassa atthaniddeso.
447-1
巴利原文
Tattha saddhā sīlaṁ cāgo paññā cattāro dhammā.
448-1
巴利原文
Yā saddhā yā ca paññā, idaṁ manosucaritaṁ.
449-1
巴利原文
Yaṁ sīlaṁ, idaṁ kāyikaṁ vācasikaṁ sucaritaṁ.
450-1
巴利原文
Yo cāgo, idaṁ cetasikaṁ alobho sucaritaṁ.
451-1
巴利原文
Iti citte gahite pañcakkhandhā gahitā bhavanti.
452-1
巴利原文
Imehi dhammehi sucaritaṁ idaṁ dukkhañca ariyasaccaṁ padaṭṭhānaṁ maggassa.
453-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo hāro?
454-1
巴利原文
Yā ca saddhā yañca sīlaṁ.
455-1
巴利原文
Taṁ kissa karoti?
456-1
巴利原文
Yā saddhā tāya bhagavantaṁ anussarati mattenapi hatthinā samāgatā, assa bho kukkurā sabbaṁ sīlena nappaṭipajjati kāyena vā vācāya vā ṭhānaṁ visārado bhavatīti avippaṭisārī paññā yassa paññattaṁ upaṭṭhapeti.
457-1
巴利原文
Tassa akhaṇḍassa sīlaṁ yaṁ na pacchi tassaṁ mohassa akusalacittaṁ uppajjati micchādiṭṭhisahagataṁ vā, ayaṁ vicayo hāro.
458-1
巴利原文
Dhammavādino bhaddikārāti bhavissati atthi esā yutti.
459-1
巴利原文
Tattha katamo padaṭṭhāno hāro?
460-1
巴利原文
Yamidaṁ cittaṁ dīgharattaṁ paribhāvitaṁ saddhāya sīlena cāgena paññāya samādhinā paṭhamajjhānassa padaṭṭhānaṁ.
461-1
巴利原文
Yā saddhā assa anāvilasaṅkappo, taṁ dutiyajjhānassa padaṭṭhānaṁ.
462-1
巴利原文
Tīṇi ca aveccappasādā yaṁ sīlaṁ, taṁ ariyakantaṁ, taṁ sīlakkhandhassa padaṭṭhānaṁ.
463-1
巴利原文
Yā paññā, sā paññākkhandhassa padaṭṭhānaṁ.
464-1
巴利原文
Ime ca dhammā idañca cittaṁ ekodibhūtasamādhissa padaṭṭhānaṁ.
465-1
巴利原文
Saddhā saddhindriyassa padaṭṭhānaṁ.
466-1
巴利原文
Cāgo samādhindriyassa padaṭṭhānaṁ.
467-1
巴利原文
Paññā paññindriyassa padaṭṭhānaṁ.
468-1
巴利原文
Saddhā ca paññā ca vipassanāya padaṭṭhānaṁ.
469-1
巴利原文
Sīlañca cāgo ca samathassa padaṭṭhānaṁ.
470-1
巴利原文
Saddhā ca paññā ca avijjā virāgāya paññāvimuttiyā padaṭṭhānaṁ.
471-1
巴利原文
Sīlañca cāgo ca rāgavirāgāya cetovimuttiyā padaṭṭhānaṁ.
472-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo hāro?
473-1
巴利原文
Viññāṇe vutte saddhāsatibhāvite sabbe pañcakkhandhā vuttā bhavanti.
474-1
巴利原文
Saddhāya bhaṇitāya sabbāni satta dhanāni bhaṇitāni honti saddhādhanaṁ …pe…
475-1
巴利原文
sīlakkhandhe vutte samādhikkhandho ca paññākkhandho ca vuttā bhavanti.
476-1
巴利原文
Yaṁ taṁ cittaṁ dīgharattaṁ paribhāvitaṁ pacchimake kāle na tadanuparivatti bhavissatīti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
477-1
巴利原文
Tattha saññāpi tadanuparivattinī bhavati.
478-1
巴利原文
Yepi tajjātikā dhammā, tepi tadanuparivattino bhavanti.
479-1
巴利原文
Rūpasaññā rūpasañcetanānupassanamanasikāro evaṁ channaṁ āyatanānaṁ viññāṇakāye, ayaṁ lakkhaṇo hāro.
480-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
481-1
巴利原文
Idha sutte bhagavato ko adhippāyo?
482-1
巴利原文
Ye bhaddikaṁ bhatiṁ ākaṅkheyya bhaddikañca abhisamparāyaṁ, te saddhaṁ sīlaṁ cāgaṁ paññañca manasi karissanti, ayaṁ adhippāyo.
483-1
巴利原文
Ye caññepi sattā tathāgatassa sammukhaṁ na paṭiyujjhante, imaṁ dhammaṁ sotā avippaṭisārato kālaṁ karissantīti, ayaṁ adhippāyo.
484-1
巴利原文
Tattha katamo āvaṭṭo hāro?
485-1
巴利原文
Idampi cattāro dhammā saddhā ca paññā ca assaddhiyañca avijjañca hananti.
486-1
巴利原文
Sīlañca cāgo ca taṇhā ca dosañca hananti.
487-1
巴利原文
Tassa dve mūlāni pahīyanti.
488-1
巴利原文
Dukkhaṁ nivatteti appahīnabhūmiyañca dvimūlāni pañcakkhandhā.
489-1
巴利原文
Dve ariyasaccāni samatho ca vipassanā ca.
490-1
巴利原文
Dvinnaṁ mūlānaṁ pahānaṁ.
491-1
巴利原文
Imāni dve saccāni nirodho ca maggo ca.
492-1
巴利原文
Ayaṁ āvaṭṭo hāro.
493-1
巴利原文
Tattha katamo vibhatti?
494-1
巴利原文
Yaṁ taṁ cittaṁ saddhāparibhāvitaṁ …pe…
495-1
巴利原文
sace puthujjanassa tassapi bhaddikā bhati bhavissatīti na ekaṁsena tassa kammaṁ diṭṭheyeva dhamme vipākanti paccessati, aparamhi vā pariyāye bhavissati.
496-1
巴利原文
Yaṁ vā atītaṁ vipākāya paccupaṭṭhitaṁ, tappaccayāni cetāni, ye yathā mahākammavibhaṅge “tenāyaṁ vibhajjabyākaraṇiyo niddeso dhammacārino yā bhaddikā bhatī”ti.
497-1
巴利原文
Tattha katamā parivattanā?
498-1
巴利原文
Assaddhiyaṁ dussīlyaṁ yaṁ maccheraṁ duppaññaṁ ca yañca paṭipakkhena pahīnā bhavanti, ayaṁ parivattanā.
499-1
巴利原文
Tattha katamaṁ vevacanaṁ?
500-1
巴利原文
Yaṁ taṁ cittaṁ dīgharattaṁ paribhāvitaṁ cittaṁ manoviññāṇaṁ …pe…
501-1
巴利原文
yaṁ saddhābalaṁ saddhindriyaṁ, yaṁ sīlaṁ taṁ sucaritaṁ, saṁyamo niyamo damo khandhatā imāni tassa vevacanāni.
502-1
巴利原文
Yo cāgo so paṭinissaggo alobho vosaggo cāgoyiṭṭhānaṁ.
503-1
巴利原文
Yā paññā sā paññattā paññappabhā paññindriyaṁ paññābalaṁ.
504-1
巴利原文
Tattha katamā paññatti?
505-1
巴利原文
Yaṁ taṁ cittaṁ bījaṁ paññattiyā paññattaṁ.
506-1
巴利原文
Paribhāvanā vāsanā paññattiyā paññatti.
507-1
巴利原文
Saddhā pasādapaññattiyā paññattā.
508-1
巴利原文
Sīlaṁ sucaritapaññattiyā paññattaṁ.
509-1
巴利原文
Cāgo puññakiriyapaññattiyā paññatto.
510-1
巴利原文
Paññā vīmaṁsapaññattiyā paññattā.
511-1
巴利原文
Ime tayo dhammā saddhā sīlaṁ cāgo paññavato pārisuddhiṁ gacchanti.
512-1
巴利原文
Tattha katamo otaraṇo?
513-1
巴利原文
Yaṁ cittaṁ, taṁ khandhesu viññāṇakkhandho, dhātūsu manoviññāṇadhātu, āyatanesu manāyatanaṁ.
514-1
巴利原文
Ye cattāro dhammā, te khandhesu saṅkhārakkhandhe pariyāpannā …pe…
515-1
巴利原文
dhātūsu āyatanesu.
516-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano hāro?
517-1
巴利原文
Idaṁ bhagavato bhāsitaṁ mahānāmena sakkena pucchitena sabbaṁ taṁ niyuttaṁ.
518-1
巴利原文
Tattha katamo adhiṭṭhāno?
519-1
巴利原文
Idaṁ cittaṁ vemattatāya paññattaṁ akusalehi cittehi aparibhāvitehi paribhāvitanti yāni puna paribhāvitāni aññesampi tattha upādāya paññattaṁ sabbepime cattāro dhammā ekattatāya paññattā.
520-1
巴利原文
Bhaddikā bhatīti kāmabhogino teva rūpadhātu arūpadhātu manussāti sabbā bhaddikā bhati tadeva kathāya paññattaṁ, ayaṁ paññatti.
521-1
巴利原文
Tattha katamo parikkhāro?
522-1
巴利原文
Cittassa indriyāni paccayo ādhipateyyapaccayatāya manasikāro.
523-1
巴利原文
Hetupaccayatāya paccayo.
524-1
巴利原文
Saddhāya lokikā paññā hetupaccayatāya paccayo.
525-1
巴利原文
Yoniso ca manasikāro paccayo.
526-1
巴利原文
Sīlassa patirūpadesavāso paccayo.
527-1
巴利原文
Attasammāpaṇidhānañca hetu.
528-1
巴利原文
Cāgassa alobho hetu.
529-1
巴利原文
Avippaṭisāro ca hetupaccayo.
530-1
巴利原文
Paññā parato ca ghoso ajjhattañca yoniso manasikāro hetupaccayo ca.
531-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano?
532-1
巴利原文
Yaṁ taṁ cittaṁ dīgharattaṁ paribhāvitanti cetasikāpi.
533-1
巴利原文
Ettha sabbe dhammā paribhāvitā bhaddikā te bhati bhavissati, bhaddikā upapattiko abhisamparāyo.
534-1
巴利原文
Iti ye keci manussakā upabhogaparibhogā sabbe bhaddikā bhatiyeva, ayaṁ samāropano.
535-1
巴利原文
Uddhaṁ adho sabbadhi vītarāgoti gāthā.
536-1
巴利原文
Tattha kiṁ uddhaṁ nāma?
537-1
巴利原文
Yaṁ ito uddhaṁ bhavissati anāgāmī, idaṁ uddhaṁ.
538-1
巴利原文
Adho nāma yamatikkantamatītaṁ, idamavoca apadānatanti uddhaṁ.
539-1
巴利原文
Tattha atītena sassatadiṭṭhi pubbantākappikānaṁ aparantadiṭṭhi kesañci, ucchedadiṭṭhiṁ yaṁ vuttakappikānaṁ imā ceva diṭṭhiyo ucchedadiṭṭhi ca sassatadiṭṭhi ca.
540-1
巴利原文
Tatthāyaṁ sassatadiṭṭhi imāni pannarasa padāni sakkāyadiṭṭhi sassataṁ bhajanti.
541-1
巴利原文
Rūpavantaṁ me attā, attani me rūpaṁ, rūpaṁ me attāti yaduccate paññaṁ paridahanti.
542-1
巴利原文
Yā ucchedadiṭṭhi sā pañcasatāni ucchedaṁ bhajanti.
543-1
巴利原文
Te “taṁ jīvaṁ taṁ sarīran”ti passanti, rūpaṁ me attāti tathārūpā catubbidhā sakkāyadiṭṭhi ucchedena ca sassatena ca.
544-1
巴利原文
Evaṁ pañcasu khandhesu vīsativatthukāya diṭṭhiyā pannarasa padāni pubbantaṁ bhajanti.
545-1
巴利原文
Sassatadiṭṭhiyā pañca padāni aparantaṁ bhajanti ucchedadiṭṭhiyā.
546-1
巴利原文
Tattha “ayamahamasmī”ti passantā rūpaṁ attato samanupassati, so ucchedavādī rūpavantañca attānaṁ, attani ca rūpaṁ, rūpasmiṁ vā attāti so passati cāti iti ucchedadiṭṭhi ca, attato paṭissarati sassatadiṭṭhi pubbantato ca paṭissarati.
547-1
巴利原文
“Ayamahamasmī”ti na samanupassati.
548-1
巴利原文
Tassa diṭṭhāsavā pahānaṁ gacchanti.
549-1
巴利原文
Yo tīsu addhāsu pubbante ca aparante ca tena tena niddiṭṭhānena uddhaṁ adho sabbadhi vītarāgo “ahamasmī”ti na anupassatīti iminā dvārena iminā payogena iminā upāyena idaṁ dassanabhūmi ca sotāpattiphalañca so ariyo payogo anabhāvaṅgatena saṁsārena apunabbhavāti yo koci ariyo payogo punabbhavāya mudūni vā pañcindriyāni majjhāni adhimattāni vā sabbaṁ apunabbhavappahānāya saṁvattanti.
550-1
巴利原文
Ahanti diṭṭhogho kāmogho bhavogho avijjogho ca odhiso.
551-1
巴利原文
Tattha desanāhārena cattāri saccāni pañcahi indriyehi sotāpattiphalena ca dve saccāni maggo ca nirodho ca.
552-1
巴利原文
Sakkāyasamudayena dve saccāni dukkhañca samudayo ca, ayaṁ desanā hāro.
553-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo?
554-1
巴利原文
“Ayamahamasmī”ti asamanupassanto tīṇi dassanappahātabbāni saṁyojanāni pajahati.
555-1
巴利原文
Ayaṁ vicayo.
556-1
巴利原文
Tattha katamā yutti?
557-1
巴利原文
Tividhā puggalā koci ugghaṭitaññū koci vipañcitaññū koci neyyo.
558-1
巴利原文
Ugghaṭitaññū tikkhindriyo ca tato vipañcitaññū mudindriyo tato mudindriyehi neyyo.
559-1
巴利原文
Tattha ugghaṭitaññū tikkhindriyatāya dassanabhūmimāgamma sotāpattiphalaṁ pāpuṇāti, ekabījako bhavati.
560-1
巴利原文
Ayaṁ paṭhamo sotāpanno.
561-1
巴利原文
Vipañcitaññū mudūhi indriyehi dassanabhūmimāgamma sotāpattiphalaṁ pāpuṇāti, kolaṅkolo ca hoti.
562-1
巴利原文
Ayaṁ dutiyo sotāpanno.
563-1
巴利原文
Tattha neyyo dassanabhūmimāgamma sotāpattiphalaṁ pāpuṇāti, sattakkhattuparamo ca bhavati.
564-1
巴利原文
Ayaṁ tatiyo sotāpanno.
565-1
巴利原文
Atthi esā yutti mudumajjhādhimattehi indriyehi mudumajjhādhimattaṁ bhūmiṁ sacchikareyya sakkāyadiṭṭhippahānena vā diṭṭhigatāni pajahati.
566-1
巴利原文
Ayaṁ yutti.
567-1
巴利原文
Tattha katamo padaṭṭhāno?
568-1
巴利原文
Tattha sakkāyadiṭṭhi sabbamicchādiṭṭhiyā padaṭṭhānaṁ.
569-1
巴利原文
Sakkāyo nāmarūpassa padaṭṭhānaṁ.
570-1
巴利原文
Nāmarūpaṁ sakkāyadiṭṭhiyā padaṭṭhānaṁ.
571-1
巴利原文
Pañca indriyāni rūpīni rūparāgassa padaṭṭhānaṁ.
572-1
巴利原文
Saḷāyatanaṁ ahaṅkārassa padaṭṭhānaṁ.
573-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo?
574-1
巴利原文
Dvīsu diṭṭhīsu pahīnāsu tattha ekā diṭṭhi diṭṭhigatāni pahānaṁ gacchanti.
575-1
巴利原文
Uddhaṁ ca adho ca vītarāgo sabbarajanīyesu vītarāgo hoti.
576-1
巴利原文
Tajjā parabhūmiyaṁ, idaṁ paccayanti yathābhūtaṁ passati.
577-1
巴利原文
So sabbapaṭiccasamuppādaṁ āmasati.
578-1
巴利原文
Ayaṁ lakkhaṇo hāro.
579-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
580-1
巴利原文
Imamhi sutte bhagavato ko adhippāyo?
581-1
巴利原文
Ye sattā ye nābhiramissanti, te diṭṭhippahānāya vāyamissanti.
582-1
巴利原文
Ayamettha bhagavato adhippāyo.
583-1
巴利原文
Ayaṁ catubyūho hāro.
584-1
巴利原文
Tattha katamo āvaṭṭo hāro?
585-1
巴利原文
Yānimāni mudūni pañcindriyāni tāni orambhāgiyāni pañcindriyāni.
586-1
巴利原文
Sabbena sabbaṁ samūhananti abhijjhābyāpādo ca bhāvanākārena sekkhāya vimuttiyā balaṁ saddhā, uddhambhāgiyāni diṭṭhivasena balaṁ saddhā, vīriyindriyaṁ ārabhitattā satindriyaṁ paggahitattā accantaṁ niṭṭhaṁ gacchanti.
587-1
巴利原文
Tattha yāni indriyāni, ayaṁ maggo saṅkilesappahānaṁ.
588-1
巴利原文
Ayaṁ nirodho āyatiṁ anuppādadhammo, idaṁ dukkhaṁ.
589-1
巴利原文
Ayaṁ āvaṭṭo hāro.
590-1
巴利原文
Tattha katamo vibhatti hāro?
591-1
巴利原文
“Ayamahamasmī”ti yo samanupassati, so ca kho adhimattena lokikā yaṁ bhūmiyaṁ na tu ariyena payogena so sakkāyadiṭṭhi pajahati.
592-1
巴利原文
Yaṁ vuccati tajjāya bhūmiyā adhimattāya.
593-1
巴利原文
Tattha tajjāya bhūmiyaṁ pañcahi ākārehi adhimattataṁ paṭilabhati sīlena vatena bāhusaccena samādhinā nekkhammasukhena.
594-1
巴利原文
Tattha appatte pattasaññī adhimānaṁ gaṇhāti.
595-1
巴利原文
Etasmiṁyeva vatthuppattiyaṁ bhagavā idaṁ suttaṁ bhāsati.
596-1
巴利原文
Sīlavā vatamattenāti.
597-1
巴利原文
Tattha yo appatte pattasaññī tassa yo samādhi, so sāmiso kāpurisasevito pana so kāpurisā vuccanti puthujjanā.
598-1
巴利原文
Āmisaṁ yañca ariyamaggamāgamma lokikā anariyaṁ tena samādhi hoti anariyo kāpurisasevito.
599-1
巴利原文
Yo pana ariyākārena yathābhūtaṁ na jānāti na passati, so adhigamanaṁ pajahati yo ariyena samādhinā akāpurisasevitena nirāmisena nīyati, tattha akāpurisā vuccanti ariyapuggalā.
600-1
巴利原文
Yo tehi sevito samādhi, so akāpurisasevito.
601-1
巴利原文
Tasmā ekaṁ vibhajjabyākaraṇīyaṁ “ayamahamasmī”ti asamanupassanto tathā pāteti.
602-1
巴利原文
Tattha katamā parivattanā?
603-1
巴利原文
Imāya dassanabhūmiyā kilesā pahātabbā, tehi pahīyanti aniddiṭṭhāpi bhagavatā niddisitabbā yo.
604-1
巴利原文
Tattha katamaṁ vevacanaṁ?
605-1
巴利原文
Yā sakkāyadiṭṭhiyā attadiṭṭhiyā.
606-1
巴利原文
Ayaṁ bhūmi.
607-1
巴利原文
Ye kilesā pahātabbā.
608-1
巴利原文
Te appahīyanti aniddiṭṭhāpi bhagavatā sassatadiṭṭhi ca ucchedadiṭṭhi ca, sā pariyantadiṭṭhi ca.
609-1
巴利原文
Yā apariyantadiṭṭhi ca, sā sassatadiṭṭhi ca.
610-1
巴利原文
Yā ucchedadiṭṭhi, sā natthikā diṭṭhi.
611-1
巴利原文
Yā sassatadiṭṭhi, sā akiriyadiṭṭhi.
612-1
巴利原文
Idaṁ vevacanaṁ.
613-1
巴利原文
Tattha katamā paññatti?
614-1
巴利原文
Taṇhā saṁyojanapaññattiyā paññattā.
615-1
巴利原文
Maggo paṭilābhapaññattiyā paññatto.
616-1
巴利原文
Indriyā paṭilābhapaññattiyā paññattāti.
617-1
巴利原文
Tattha katamo otaraṇo?
618-1
巴利原文
Sakkāyo dukkhaṁ dassanappahātabbo.
619-1
巴利原文
Samudayo maggo.
620-1
巴利原文
Indriyāni tāni ca niddiṭṭhāni khandhadhātuāyatanesu.
621-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano hāro?
622-1
巴利原文
Yañhi ārabbha bhagavatā idaṁ suttaṁ bhāsitaṁ, so ārabbha niddiṭṭho.
623-1
巴利原文
Tattha katamo parikkhāro?
624-1
巴利原文
Nāmarūpassa hetupaccayopi viññāṇaṁ hetu bījaṁ.
625-1
巴利原文
Tena avijjā ca saṅkhārā ca paccayo.
626-1
巴利原文
Nivattinayo na aparo pariyāyo sabbabhavo, ye ca sabbabhavassa hetu parabhaṇḍapaccayo iti sammādiṭṭhi parato ca ghoso yoniso ca manasikāro paccayo.
627-1
巴利原文
Yā paññā uppādeti, esā hetu sammādiṭṭhiyā sammāsaṅkappo bhavati, yā sammāsamādhi, ayaṁ parikkhāro.
628-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano?
629-1
巴利原文
“Ayamahamasmī”ti asamanupassī dukkhato rogato …pe…
630-1
巴利原文
pannarasa padāni.
631-1
巴利原文
Sīlāni bhagavā kimatthiyāni kimānisaṁsāni.
632-1
巴利原文
Sīlāni, ānanda, avippaṭisāratthāni yāva vimutti.
633-1
巴利原文
Tattha duvidho attho—
634-1
巴利原文
purisattho ca vacanattho ca.
635-1
巴利原文
Tattha katamo purisattho?
636-1
巴利原文
Yāyaṁ na pacchānutāpitā ayaṁ avippaṭisāro, ayaṁ purisattho.
637-1
巴利原文
Yathā koci brūhayati imatthamāsevati so bhaṇeyya, kiñci mamettha adhīnaṁ tassatthāya idaṁ kiriyaṁ ārabhāmīti.
638-1
巴利原文
Ayaṁ purisattho.
639-1
巴利原文
Tattha katamo vacanattho?
640-1
巴利原文
Sīlāni kāyikaṁ vā vācasikaṁ vā sucaritaṁ avippaṭisāroti.
641-1
巴利原文
Tattha sīlassa vatassa ca bhāsoyeva.
642-1
巴利原文
Anaññā sugatakammatā sucaritaṁ ayaṁ avippaṭisāro.
643-1
巴利原文
Evaṁ yāva vimuttīti ekamekasmiṁ pade dve atthā—
644-1
巴利原文
purisattho ca vacanattho ca, yathā imamhi sutte evaṁ sabbesu suttesu dve dve atthā.
645-1
巴利原文
Ayaṁ hi paramattho uttamattho ca.
646-1
巴利原文
Yaṁ nibbānasacchikaṁ nissāya yaṁ sakaṁ sacchikātabbaṁ bhavati, so vuccati katassa katthoti.
647-1
巴利原文
Ayaṁ puna vevacanaṁ sampajānāti.
648-1
巴利原文
Iminā niyuttatthamabhilabbhanti vacanattho.
649-1
巴利原文
Tattha yaṁ atthaṁ sāvako abhikaṅkhati.
650-1
巴利原文
Tassa yo paṭilābho, ayaṁ purisattho.
651-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ bhagavā dhammaṁ deseti, tassa tassa dhammassa yā atthaviññatti.
652-1
巴利原文
Ayaṁ attho, tattha sīlānaṁ avippaṭisāro atthopi ānisaṁsopi.
653-1
巴利原文
Eso ca ānisaṁso yaṁ duggatiṁ na gacchati.
654-1
巴利原文
Yathā taṁ bhagavatā esānisaṁso dhamme suciṇṇe na duggatiṁ gacchati dhammacārī, ayaṁ attho.
655-1
巴利原文
Yaṁ puriso bhāvanābhūmiyaṁ sīlāni ārabbha sīlena saṁyutto hoti evaṁ yāva vimutti tathā sīlakkhandho.
656-1
巴利原文
Tattha yo ca avippaṭisāro anusayavasena niddiṭṭho, tañca sīlaṁ ayaṁ sīlakkhandho.
657-1
巴利原文
Pāmojjapītipassaddhīti ca samādhindriyena, ayaṁ samādhikkhandho.
658-1
巴利原文
Yaṁ samāhito yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ paññākkhandho.
659-1
巴利原文
Ime tayo khandhā sīlaṁ samādhi paññā ca tathā sīlaṁ paripūreti yaṁ vīriyindriyaṁ tena kāraṇena so sīlaṁ paripūreti, anuppannassa ca akusalassa anuppādāya vāyamati, uppannassa ca pahānāya anuppannassa ca kusalassa uppādāya, uppannassa ca kusalassa bhiyyobhāvāya iti vīriyindriyaṁ niddiṭṭhaṁ.
660-1
巴利原文
Tattha yo samādhikkhandho, idaṁ samādhindriyaṁ.
661-1
巴利原文
Paññākkhandho paññindriyaṁ, taṁ catūsu sammappadhānesu daṭṭhabbaṁ.
662-1
巴利原文
Tathā yo anuppannassa ca akusalassa anuppādāya vāyamati, idaṁ paṭhamaṁ sammappadhānaṁ.
663-1
巴利原文
Yaṁ uppannassa, idaṁ dutiyaṁ.
664-1
巴利原文
Cattāri sammappadhānāni catūsu jhānesu passitabbāni.
665-1
巴利原文
Tathā sīlakkhandhena nekkhammadhātu ca adhikā, tayo ca vitakkā nekkhammavitakko abyāpādavitakko avihiṁsāvitakko ca.
666-1
巴利原文
Sādhāraṇabhūtā.
667-1
巴利原文
Yā piyāyamānassa pāmojjena idaṁ kāyikaṁ sukhaṁ ānitaṁ aniyamītipemena, idaṁ dukkhaṁ.
668-1
巴利原文
Yo tattha avikkhepo, ayaṁ samādhi.
669-1
巴利原文
Idaṁ pañcaṅgikaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ.
670-1
巴利原文
Yā cetasikā passaddhi savitakkaṁ savicāraṁ virodhanaṁ, yo kileso ca paridāho, so paṭhame jhāne niruddho.
671-1
巴利原文
Tathā yā ca kilesapassaddhi yā ca vitakkavicārānaṁ passaddhi, ubhayepi ete dhamme passaddhāyaṁ.
672-1
巴利原文
Tattha kāyassa cittassa ca sukhaṁ sukhāyanā, idaṁ pītisukhino passaddhi.
673-1
巴利原文
Yopi ekodibhāvo cittassa, tena ekodibhāvena yaṁ cittassa ajjhattaṁ sampasādanaṁ, idaṁ catutthaṁ jhānaṅgaṁ.
674-1
巴利原文
Iti ajjhattañca sampasādo cetaso ca ekodibhāvo pīti ca sukhañca, idaṁ dutiyaṁ jhānaṁ caturaṅgikaṁ.
675-1
巴利原文
Yo passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, tena adhimattena sukhena pharitvā sukhaṁ cetasikaṁ yaṁ, so pītivītarāgo evaṁ tassa pītivītarāgatāya upekkhaṁ paṭilabhati.
676-1
巴利原文
So pītiyā ca virāgā upekkhaṁ paṭilabhati.
677-1
巴利原文
Sukhañca paṭisaṁvedeti.
678-1
巴利原文
Sati ca sammā paññāya paṭilabhati.
679-1
巴利原文
Sace sati ekaggatā idaṁ pañcaṅgikaṁ tatiyaṁ jhānaṁ.
680-1
巴利原文
Yaṁ sukhino cittaṁ samādhiyati, ayaṁ ekaggatāya parāvidhānabhāgiyā, paṭhame jhāne atthi cittekaggatā no cakkhussa vedanā sabbaṁ pāripūriṁ gacchati.
681-1
巴利原文
Yathā catutthe jhāne, tathā yā upekkhā passambhayaṁ satisampajaññaṁ cittekaggatā ca, idaṁ catutthaṁ jhānaṁ.
682-1
巴利原文
Yathā samādhi dassayitabbaṁ, tathā paññindriyaṁ taṁ catūsu ariyasaccesu passitabbaṁ.
683-1
巴利原文
Yaṁ samāhito yathābhūtaṁ pajānāti, sā pajānanā catubbidhā asubhato dukkhato anattato ca, yadārammaṇaṁ taṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ, yaṁ pajānanto nibbindati vimuccati tathā yaṁ kāmāsavassa pahānaṁ bhavāsavassa diṭṭhāsavassa avijjāsavassa, ayaṁ nirodho appahīnabhūmiyaṁ āsavasamudayo.
684-1
巴利原文
Imāni cattāri ariyasaccāni yathā paññindriyaṁ passitabbaṁ.
685-1
巴利原文
Yathāyaṁ samāhito yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ dassanabhūmi.
686-1
巴利原文
Sotāpattiphalañca yathābhūtaṁ pajānanto nibbindatīti, idaṁ tanukañca.
687-1
巴利原文
Kāmarāgabyāpādaṁ sakadāgāmiphalañca yaṁ nibbindati virajjati, ayaṁ paṭhamajjhānabhāvanābhūmi ca rāgavirāgā cetovimutti anāgāmiphalañca.
688-1
巴利原文
Yaṁ vimutti vimuccati, ayaṁ avijjāvirāgā paññāvimutti arahattañca.
689-1
巴利原文
Ime avippaṭisārā ca vīriyindriyañca cattāro sammappadhānā avippaṭisārā tañca upari yāva samādhi, evaṁ te cattāri jhānāni samādhindriyañca yaṁ samāhito yathābhūtaṁ pajānāti.
690-1
巴利原文
Ime cattāro satipaṭṭhānā sīlapāripūrimupādāya cāgasaṁhitena ca nibbedhikānañca nimittānaṁ anāvilamanā, idaṁ satindriyaṁ cattāro satipaṭṭhānā.
691-1
巴利原文
Yaṁ puna imāya dhammadesanāya tīsu ṭhānesu diṭṭhogamanakindriyaṁ kilesapahānena ca sekkhasīlaṁ, idaṁ saddhindriyaṁ.
692-1
巴利原文
Cattāri ca sotāpattiyaṅgāni phalāni.
693-1
巴利原文
Samādhindriyāni sopaniyāhārīni sabbasuttesu niddisitabbāni.
694-1
巴利原文
Yaṁ jhānaṁ paṭilabhanaṁ vīriyagahitaṁyeva ñāṇaṁ paṭissarato, ayaṁ sutamayī paññā.
695-1
巴利原文
Yo samādhi pubbāparanimittābhāso anomagatitāya yathākāmo, ayaṁ cintāmayī paññā, yaṁ tathāsamāhito yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ bhāvanāmayī paññā.
696-1
巴利原文
Ayaṁ suttaniddeso.
697-1
巴利原文
Imaṁ suttaṁ nibbedhabhāgiyaṁ bujjhakāradhikaṁ bujjhitabbaṁ.
698-1
巴利原文
Yehi aṅgehi samannāgataṁ taṁ bujjhissanti tassa aṅgāni bujjhissanti, tena bojjhaṅgā.
699-1
巴利原文
Tathā ādito yāva sīlaṁ vataṁ cetanā karaṇīyā, kissa sīlāni pāripūreti.
700-1
巴利原文
Anuppannassa ca akusalassa anuppādāya uppannassa ca akusalassa pahānāya anuppannassa kusalassa uppādāya uppannassa ca kusalassa bhiyyobhāvāya, idaṁ vīriyaṁ tassa tassa bujjhitassa aṅganti.
701-1
巴利原文
Ayaṁ vīriyasambojjhaṅgo.
702-1
巴利原文
Iminā vīriyena dve dhammā ādito avippaṭisāro pāmojjañca yā puna pīti avippaṭisārapaccayā pāmojjapaccayā, ayaṁ pītisambojjhaṅgo.
703-1
巴利原文
Yaṁ pītimanassa kāyo passambhati.
704-1
巴利原文
Ayaṁ passaddhisambojjhaṅgo.
705-1
巴利原文
Tena kāyikasukhamānitaṁ yaṁ sukhino cittaṁ samādhiyati, ayaṁ samādhisambojjhaṅgo.
706-1
巴利原文
Yaṁ samāhito yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ dhammavicayasambojjhaṅgo.
707-1
巴利原文
Yā sīlamupādāya pañcannaṁ bojjhaṅgānaṁ upādāyānulomatā nimittāyanā pītibhāgiyānañca visesabhāgiyānañca apilāpanatā sahagatā hoti anavamaggo, ayaṁ satisambojjhaṅgo.
708-1
巴利原文
Yaṁ yathābhūtaṁ pajānāti, accāraddhavīriyaṁ karoti.
709-1
巴利原文
Uddhaccabhūmīti katā abhipatthitaṁ peseti.
710-1
巴利原文
Kosajjabhūmīti garahito rahitehi aṅgehi bujjhati yaṁ cakkhusamathapathaṁ, sā upekkhāti.
711-1
巴利原文
Tena sā upekkhā tassa bojjhaṅgassa aṅganti karitvā upekkhāsambojjhaṅgoti vuccate.
712-1
巴利原文
Eso suttaniddeso.
713-1
巴利原文
Tattha katamā desanā?
714-1
巴利原文
Asmiṁ sutte cattāri ariyasaccāni desitāni.
715-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo?
716-1
巴利原文
Sīlavato avippaṭisāro yāva vimutti imissāya pucchāya minikimatthassamīti dve padāni pucchā dve padāni visajjanāni dvīhi padehi dve abhiññaṁ dvīhi ceva padehi visajjanā kiṁ pucchati nibbādhikaṁ kāyabhūmiṁ kammassa tathā hi patiṭṭhā ca asekkhe dhamme uppādeti.
717-1
巴利原文
Tattha katamā yutti?
718-1
巴利原文
Sīlavato avippaṭisāro bhavati kiṁ nicchandassa ca virāgo atthi esā yutti.
719-1
巴利原文
Tattha katamaṁ padaṭṭhānaṁ?
720-1
巴利原文
Vīriyaṁ vīriyindriyassa padaṭṭhānaṁ.
721-1
巴利原文
Samādhi samādhindriyassa padaṭṭhānaṁ.
722-1
巴利原文
Paññā paññindriyassa padaṭṭhānaṁ.
723-1
巴利原文
Vīriyaṁ adosassa padaṭṭhānaṁ.
724-1
巴利原文
Samādhi alobhassa padaṭṭhānaṁ.
725-1
巴利原文
Paññā amohassa padaṭṭhānaṁ.
726-1
巴利原文
Vīriyindriyaṁ tiṇṇaṁ maggaṅgānaṁ padaṭṭhānaṁ, sammāvācāya sammākammantassa sammāājīvassa.
727-1
巴利原文
Samādhindriyaṁ tiṇṇaṁ maggaṅgānaṁ padaṭṭhānaṁ, sammāsaṅkappassa sammāvācāya sammāsamādhino.
728-1
巴利原文
Paññindriyaṁ dvinnaṁ maggaṅgānaṁ padaṭṭhānaṁ, sammāsatiyā sammādiṭṭhiyā ca.
729-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo?
730-1
巴利原文
Sīlakkhandhe vutte sabbe tayo khandhā vuttā bhavanti, sīlameva hi selopamatā yathā selo sabbapaccatthikehi akaraṇīyo evaṁ taṁ cittaṁ sabbakilesehi na kampatīti, ayaṁ amoho.
731-1
巴利原文
Virattaṁ rajanīyesūti ayaṁ alobho.
732-1
巴利原文
Kopaneyye na kuppatīti ayaṁ adoso.
733-1
巴利原文
Tattha paññā amoho kusalamūlaṁ, alobho alobhoyeva, adoso adosoyeva.
734-1
巴利原文
Imehi tīhi kusalamūlehi sekkhabhūmiyaṁ ṭhito asekkhamaggaṁ uppādeti.
735-1
巴利原文
Sekkhabhūmi sampattikammadhamme uppādeti, sā ca sammāvimutti, yañca vimuttirasañāṇadassanaṁ ime dasa asekkhānaṁ arahattaṁ dhammā.
736-1
巴利原文
Tattha aṭṭhaṅgikena maggena catubbidhā bhāvanāpi labbhati.
737-1
巴利原文
Sīlabhāvanā kāyabhāvanā cittabhāvanā paññābhāvanā ca.
738-1
巴利原文
Tattha sammākammantena sammāājīvena ca kāyo bhāvito.
739-1
巴利原文
Sammāvācāya sammāvāyāmena ca sīlaṁ bhāvitaṁ.
740-1
巴利原文
Sammāsaṅkappena sammāsamādhinā ca cittaṁ bhāvitaṁ.
741-1
巴利原文
Sammādiṭṭhiyā sammāsatiyā ca paññā bhāvitā.
742-1
巴利原文
Imāya catubbidhāya bhāvanāya dve dhammā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti cittaṁ paññañca.
743-1
巴利原文
Cittaṁ bhāvanāya samatho, paññā bhāvanāya vipassanā.
744-1
巴利原文
Tattha paññā avijjāpahānena cittaṁ upakkilesehi amissīkatanti.
745-1
巴利原文
Paññā bhāvanāya cittabhāvanaṁyeva paripūreti.
746-1
巴利原文
Evaṁ yassa subhāvitaṁ cittaṁ kuto taṁ dukkhamessatīti.
747-1
巴利原文
Api ca kho pana tassa āyasmato abyāpādadhātu adhimuttā, na so petaṁ samāpanno tassa saṅkhāpahāraṁ deti, saṅkhāvitakkite sarīre dukkhaṁ na vediyati, ayaṁ suttattho.
748-1
巴利原文
Tattha katamā desanā?
749-1
巴利原文
Imamhi sutte dasa asekkhā arahattadhammā desitā appamāṇā ca sammā vibhāvanā.
750-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo?
751-1
巴利原文
Selopamatā ye ye dhammā vedanīyasukhadukkhopagatā, te sabbe nirūpaṁ vānupassantānaṁ vūpagatā kāyato vedayitaparikkhāro appavattito dukkhaṁ na vediyati.
752-1
巴利原文
Tattha katamā yutti, yassevaṁ bhāvitaṁ cittaṁ kuto taṁ dukkhamessatīti.
753-1
巴利原文
Tīsu bhāvanāsu dukkhaṁ nakkhamati cittaṁ cittabhāvanāya ca.
754-1
巴利原文
Nirodhabhāvanāya ca ānantarikā samādhibhāvanāya ca.
755-1
巴利原文
Iti yassevaṁ bhāvitaṁ cittanti samādhi phalassa padaṭṭhānaṁ.
756-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo?
757-1
巴利原文
Yassevaṁ bhāvitaṁ cittanti cittāni bhāvitāni yathā paṭhamaṁ niddiṭṭhāni paññā sīlaṁ kāyo cittaṁ, sīlampi subhāvitaṁ kāyikacetasikañca ṭhitattā nānupakampatīti vedanāpi tathā saññāpi saṅkhārāpi.
758-1
巴利原文
Kuto taṁ dukkhamessatīti sukhampi nānugacchati, adukkhamasukhampi nāgatanti.
759-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
760-1
巴利原文
Idha bhagavato ko adhippāyo?
761-1
巴利原文
Ye dukkhena adhikā bhavissanti, te evarūpāhi samāpattīhi virahissanti.
762-1
巴利原文
Ayamettha bhagavato adhippāyo.
763-1
巴利原文
Ye ca appasannā, te hi bhavissanti, pasannānañca pītipāmojjaṁ bhavissati, ayaṁ tattha bhagavato adhippāyo.
764-1
巴利原文
Āvaṭṭoti natthi āvaṭṭanassa bhūmi.
765-1
巴利原文
Vibhattīti yassevaṁ bhāvitaṁ cittaṁ kuto taṁ dukkhamessatīti duvidho niddeso—
766-1
巴利原文
dukkhahetuniddeso ca paṭipakkhaniddeso ca.
767-1
巴利原文
Ko so dukkhahetu?
768-1
巴利原文
Yato dukkhaṁ āgacchati paṭipakkhe vutte sesadhammānaṁ sīlaṁ hetu ca paccayo ca, te sabbe dhammā vuttā honti.
769-1
巴利原文
Ekabodhipakkhiye dhamme vutte sabbe bodhagamanīyā dhammā vuttā bhavanti.
770-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
771-1
巴利原文
Imamhi sutte bhagavato ko adhippāyo?
772-1
巴利原文
Ye avippaṭisārena chandikā, te sīlapāripūrī bhavanti pāmojjachandikā avippaṭisārīpāripūrī, ayamettha bhagavato adhippāyo …pe…
773-1
巴利原文
ayaṁ catubyūho hāro.
774-1
巴利原文
Tattha katamo āvaṭṭo?
775-1
巴利原文
Idaṁ suttaṁ nibbedhabhāgiyaṁ.
776-1
巴利原文
Yo nibbedho, ayaṁ nirodho.
777-1
巴利原文
Yena nibbijjhati, so maggo.
778-1
巴利原文
Yaṁ nibbijjhati, taṁ dukkhaṁ.
779-1
巴利原文
Yaṁ nibbedhagāminā maggena pahīyati, samudayoyaṁ vutto.
780-1
巴利原文
Tattha katamā vibhatti?
781-1
巴利原文
Sīlavato avippaṭisāroti vibhajjabyākaraṇīyaṁ, parāmasantassa natthi avippaṭisāro yāva dosakataṁ kāyena vā vācāya vā akusalaṁ ārabhati.
782-1
巴利原文
Kiñcipissa evaṁ hoti “sukatametaṁ sucaritametaṁ no cassa tena avippaṭisārena pāmojjaṁ jāyati yāva vimutti, tassa sīlavato avippaṭisāro”ti vibhajjabyākaraṇīyaṁ, ayaṁ vibhattihāro.
783-1
巴利原文
Tattha katamā parivattanā?
784-1
巴利原文
Imehi sattahi upanisāsampattīhi ekādasa upanisā vibhattiyaṁ pajahānaṁ pajahanti, ayaṁ parivattanā.
785-1
巴利原文
Tattha katamā vevacanā?
786-1
巴利原文
Imesaṁ ariyadhammānaṁ balabojjhaṅgavimokkhasamādhisamāpattīnaṁ imāni vevacanāni.
787-1
巴利原文
Tattha katamā paññatti?
788-1
巴利原文
Sīlavato avippaṭisāroti sīlakkhandhe nekkhammapaññattiyā paññattaṁ, nisajjapaññatti ca evaṁ dasa aṅgāni dvīhi dvīhi aṅgehi paññattāni.
789-1
巴利原文
Tattha katamo otaraṇo?
790-1
巴利原文
Idaṁ nibbedhabhāgiyasuttaṁ pañcasu otiṇṇaṁ yathā yaṁ paṭhamaṁ niddiṭṭhaṁ evamindriyādikhandhadhātuāyatanesu niddisitabbāni.
791-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano hāro?
792-1
巴利原文
Sīlavato avippaṭisāroti na tāva suddho ārambho avippaṭisārino pāmojjanti na tāva suddho ārambho yāni ekādasa padāni desitāni yadā tadā suddho ārambho, ayaṁ sodhano.
793-1
巴利原文
Tattha katamo adhiṭṭhāno?
794-1
巴利原文
Sīlavemattatāya paññattaṁ evaṁ dasa padāni sabbāni sīlakkhandhassa ānisaṁso, te ca patirūpadesavāso ca paccayo attasammāpaṇidhānañca hetu, samādhikkhandhassa sukhaṁ hetu passaddhi paccayo, yena jhānasahajāti ca ṭhānanti jhānaṅgā aparo pariyāyo kāmesu ādīnavānupassanā samādhino paccayo nekkhamme ānisaṁsadassāvitā hetu.
795-1
巴利原文
Tattha katamā samāropanā?
796-1
巴利原文
Yaṁ vīriyindriyaṁ, so sīlakkhandho.
797-1
巴利原文
Yaṁ sīlaṁ, te cattāro dhammā padhānā.
798-1
巴利原文
Yaṁ dhammānudhammapaṭipatti, so pātimokkhasaṁvaro.
799-1
巴利原文
Yassa selopamaṁ cittanti gāthā, selopamanti upamā yathā selo vātena na kampati na uṇhena na sītena saṅkampati.
800-1
巴利原文
Yathā anekā acetanā, te uṇhena milāyanti, sītena avasussanti, vātena bhajanti.
801-1
巴利原文
Na evaṁ selo (…) virattaṁ rajanīyesu dosanīye na dussatīti kāraṇaṁ dosanīye domanassantaṁ, na duṭṭhena vā kampati uṇhena vā, so milāyati sītena vā avasussati, evaṁ cittaṁ rāgena nānussati sītena kampatīti.
802-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ?
803-1
巴利原文
Virattaṁ rajanīyesu dosanīye na dussati.
804-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ?
805-1
巴利原文
Dosanīye panassanti na dussati, aduṭṭhaṁ taṁ na kosissanti, tena kuppanīye na kuppati, yassevaṁ bhāvitaṁ cittaṁ kuto taṁ dukkhaniddeso ca kuto evarūpassa dukkhaṁ āgamissatīti niddiṭṭhaṁ.
806-1
巴利原文
Parivattanāti kuto taṁ dukkhamessatīti yaṁ cetasikaṁ sukhaṁ anupādisesā ayaṁ natthi sopādisesā ayaṁ atthi.
807-1
巴利原文
Puna evamāhaṁsu taṁ khaṇaṁ taṁ muhuttaṁ ubhayameva avedayitaṁ sopādisesaṁ yañca anupādisesaṁ yañca taṁ khaṇaṁ taṁ muhuttaṁ anupādisesaṁ yañca sopādisesaṁ ca avedayitaṁ.
808-1
巴利原文
Sukhamāpannassa anāvattikanti ayamettha viseso parivattanā.
809-1
巴利原文
Tattha katamo vevacano?
810-1
巴利原文
Yassevaṁ bhāvitaṁ cittaṁ vā bhāvitaṁ subhāvitaṁ anuṭṭhitaṁ vatthukataṁ susamāraddhaṁ.
811-1
巴利原文
Cittanti mano viññāṇaṁ manindriyaṁ manoviññāṇadhātu.
812-1
巴利原文
Tattha katamā paññatti?
813-1
巴利原文
Cittaṁ mano saṅkhārā vūpasamapaññattiyā paññattaṁ.
814-1
巴利原文
Samādhi asekkhapaññattiyā paññatto.
815-1
巴利原文
Dukkhaṁ ucchinnapaññattiyā paññattaṁ.
816-1
巴利原文
Tattha katamo otaraṇo?
817-1
巴利原文
Citte niddiṭṭhe pañcakkhandhā niddiṭṭhā honti, ayaṁ khandhesu otaraṇo, manoviññāṇadhātuyā niddiṭṭhāya aṭṭhārasa dhātuyo niddiṭṭhā honti, ayaṁ dhātūsu otaraṇo.
818-1
巴利原文
Manāyatane niddiṭṭhe sabbāni āyatanāni niddiṭṭhāni honti.
819-1
巴利原文
Tattha manāyatanaṁ nāmarūpassa padaṭṭhānaṁ.
820-1
巴利原文
Nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ.
821-1
巴利原文
Tathā paṭiccasamuppāde.
822-1
巴利原文
Ayaṁ otaraṇo.
823-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano suddhoyeva ārambho.
824-1
巴利原文
Tattha katamo adhiṭṭhāno?
825-1
巴利原文
Chaḷindriyaṁ bhāvanā ekattāyaṁ paññatti chaṭṭhitena kāyo ekattāya paññatto.
826-1
巴利原文
Tattha katamo parikkhāro?
827-1
巴利原文
Cittassa pubbahetu samuppādāya manasikāro ca tappoṇatā ca yaṁ asamāhitabhūmiyaṁ ca visesadhammānaṁ abhāvitattā cittasatataṁ gacchati, sace samādhino sukhaṁ hetu avippaṭisāro paccayo, ayaṁ hetu ayaṁ paccayo parikkhāro.
828-1
巴利原文
Tattha katamā samāropanā?
829-1
巴利原文
Yassevaṁ bhāvitanti tassa dhammā samāropayitabbā.
830-1
巴利原文
Kāyo sīlaṁ paññā bhāvitacittanti anabhirataṁ anapaṇataṁ anekaṁ anutaṁ anāpajjāsattaṁ ayaṁ samaññāyatanā na tassa sekkhassa sammāsamādhi sabbe asekkhā dasa arahantadhammā niddiṭṭhā honti.
831-1
巴利原文
Asekkhabhāgiyāni suttāni.
832-1
巴利原文
Yassa nūna, bhante, kāyagatāsati abhāvitā, ayaṁ so aññataraṁ sabrahmacāriṁ āsajja samāpajja appaṭinissajja janapadacārikaṁ pakkameyya, so āyasmā imasmiṁ vippaṭijānāti dve pajāni paṭijānāti cittabhāvanāyañca diṭṭhiyā pahānaṁ, kāyabhāvanāyañca diṭṭhippahānaṁ, kāyabhāvanāyañca taṇhāpahānaṁ, yaṁ paṭhamaṁ upamaṁ karoti.
833-1
巴利原文
Asucināpi sucināpi pathavī neva aṭṭiyati na jigucchati na pītipāmojjaṁ paṭilabhati, evameva hi pathavīsamena so cetasā anvayena appakena averena abyāpajjena viharāmīti.
834-1
巴利原文
Iti so āyasmā kiṁ paṭijānāti, kāyabhāvanāya sukhindriyapahānaṁ paṭijānāti, cittabhāvanāya somanassindriyapahānaṁ paṭijānāti.
835-1
巴利原文
Kāyikā vedanā rāgānusayamanugatānaṁ sukhindriyaṁ paṭikkhipati.
836-1
巴利原文
Na hi vedanākkhandhaṁ yā cetasikā sukhavedanā tattha ayaṁ paṭilābhapaccayā uppajjati sukhaṁ somanassaṁ.
837-1
巴利原文
Sotaṁ paṭikkhipati, na hi manosamphassajaṁ vedanaṁ.
838-1
巴利原文
Tattha catūsu mahābhūtesu rūpakkhandhassa anusayapaṭighapahānaṁ bhaṇati.
839-1
巴利原文
Kāme rūpañca tañca asekkhabhūmiyaṁ.
840-1
巴利原文
Kāye kāyānupassanā diṭṭhadhammasukhavihārañca.
841-1
巴利原文
Balena ca ussāhena ca sabbaṁ manasi katattānaṁ pahānaṁ medaṁ katālikāya ca purisena ca maṇḍanakajātikena ca, etehi imassa mātāpitusambhūtaṁ paccavekkhaṇaṁ, so kāyena ca kāyānupassanāya ca cittena ca cittānupassanāya ca dve dhamme dhāreti.
842-1
巴利原文
Kāyakilesavatthuṁ cittena ca cittasannissaye cittena subhāvitena sattannaṁ ca samāpattīnaṁ viharituṁ paṭijānāti.
843-1
巴利原文
Gahapatiputtopamatāya ca yathā gahapatiputtassa nānāraṅgānaṁ vatthakaraṇḍako puṇṇo bhaveyya, so yaṁ yadeva vatthayugaṁ pubbaṇhasamaye ākaṅkhati, pubbaṇhasamaye nibbāpeti, evaṁ majjhanhikasamaye, sāyanhasamaye, evameva so āyasmā cittassa subhāvitattā yathārūpena vihārena ākaṅkhati pubbaṇhasamayaṁ viharituṁ, tathārūpena pubbaṇhasamayaṁ viharati, majjhanhikasamaye, sāyanhasamaye.
844-1
巴利原文
Tena vesa āyasmatā upamāya me āsitāya pathavī vā anuttarā indriyabhāvanā bhāvitacittena.
845-1
巴利原文
Tena so āyasmā idaṁ aṭṭhavidhaṁ bhāvanaṁ paṭijānāti catūsu mahābhūtesu, kāyabhāvanaṁ upakacaṇḍālaṁ purisametakaṁ bhavatalākāsu cittabhāvanaṁ, imāhi bhāvanāhi tāya bhāvanāya ca samathā pāripūrimantehi.
846-1
巴利原文
Imehi catūhi paññāpāripūrimantehi.
847-1
巴利原文
Kathaṁ upakacaṇḍālaṁ paṭikūlesu dhammesu appaṭikūlasaññī viharati?
848-1
巴利原文
Kāyo pakatiyā appaṭikūlaṁ kāye uddhumātakasaññā saṅkhittena nava saññā ime paṭikūlā dhammā ceso āyasmā paṭikūlato ajigucchito kāyagatāsatiyā bhāvanānuyogamanuyutto viharati, na hi tassa jigucchappahāya cittaṁ paṭikūlati.
849-1
巴利原文
Kathaṁ appaṭikūlesu dhammesu paṭikūlasaññī viharatīti?
850-1
巴利原文
Kāyo sabbalokassa appaṭikūlo taṁ so āyasmā asubhasaññāya viharati.
851-1
巴利原文
Evaṁ appaṭikūlesu dhammesu paṭikūlasaññī viharati.
852-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlesu ca appaṭikūlesu ca appaṭikūlasaññī viharatīti api sabboyaṁ lokassa yamidaṁ muṇḍo pattapāṇī kulesu piṇḍāya vicarati, tena ca so āyasmā suvaṇṇadubbaṇṇena appaṭikūlasaññī cittena ca kāyena nibbidāsahagatena appaṭikūlasaññī, evaṁ paṭikūlesu appaṭikūlesu ca dhammesu appaṭikūlasaññī viharati.
853-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlesu ca dhammesu appaṭikūlasaññī viharati?
854-1
巴利原文
Paṭikūlesu ca dhammesu subhasaññino itthirūpe paṭikūlesu ca jigucchino vinīlakavipubbake tattha so āyasmā paṭikūlasaññī viharati.
855-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlesu dhammesu tadubhayaṁ abhinivajjayitvā upekkhako viharati sato ca sampajāno ca?
856-1
巴利原文
Appaṭikūlesu ca dhammesu subhasaññino itthirūpe paṭikūlesu ca jigucchino vinīlakavipubbake tadubhayaṁ abhinivajjayitvā “netaṁ mama, nesohamasmi, neso me attā”ti viharati.
857-1
巴利原文
Evaṁ tadubhayaṁ abhinivajjayitvā upekkhako viharati sato sampajāno.
858-1
巴利原文
Aparo pariyāyo.
859-1
巴利原文
Tedhātuko lokasannivāso sabbabālaputhujjanānaṁ appaṭikūlasaññā.
860-1
巴利原文
Tattha ca āyasmā sāriputto appaṭikūlasaññī viharati.
861-1
巴利原文
Evaṁ appaṭikūlesu dhammesu paṭikūlasaññī viharati.
862-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlesu dhammesu appaṭikūlasaññī viharati?
863-1
巴利原文
Paṭikūlasaññino sabbasekkhā idha kā tedhātuke sabbaloke.
864-1
巴利原文
Tattha katamo bhūmippatto samādhiphale sacchikato appaṭikūlasaññī viharati?
865-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ?
866-1
巴利原文
Na hi taṁ atthi yassa lokassa pahānāya paṭikūlasaññī uppādeyya.
867-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlesu ca appaṭikūlesu ca dhammesu paṭikūlasaññī viharati?
868-1
巴利原文
Tedhātuke lokasannivāse yāva kāmalokabhūmatā hi rāgānaṁ vītarāgānaṁ paṭikūlasamatā rūpārūpadhātuṁ appaṭikūlasamatā.
869-1
巴利原文
Tattha ca āyasmā sāriputto paṭikūlasaññī viharati.
870-1
巴利原文
Evaṁ paṭikūlesu ca appaṭikūlesu ca dhammesu paṭikūlasaññī viharati.
871-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlesu ca appaṭikūlesu ca dhammesu appaṭikūlasaññī viharati?
872-1
巴利原文
Yaṁ kiñci parato duruttānaṁ durāgatānaṁ vacanapathānaṁ taṁ vacanaṁ appaṭikūlaṁ yāvatā vācaso appatirūpā tathā janassa appaṭikūlasaññā.
873-1
巴利原文
Tattha āyasmā sāriputto abhiññāya sacchikato appaṭikūlasaññī viharati, evaṁ paṭikūlesu ca appaṭikūlesu ca dhammesu appaṭikūlasaññī viharati.
874-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlesu ca appaṭikūlesu ca dhammesu tadubhayaṁ abhinivajjayitvā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno?
875-1
巴利原文
Yañca nesaṁ samanupassati ye dhammā duccaritā, te dhammā appaṭikūlā.
876-1
巴利原文
Tattha āyasmā sāriputto iti paṭisañcikkhati ye dhammā duccaritā, te dhammā aniṭṭhavipākā.
877-1
巴利原文
Ye dhammā sucaritā, te ācayagāmino.
878-1
巴利原文
So ca sucaritaṁ ācayagāminiṁ karitvā duccaritaṁ aniṭṭhavipākaṁ karitvā tadubhayaṁ abhinivajjayitvā upekkhako viharati.
879-1
巴利原文
Atha paṭikūlesu ca dhammesu appaṭikūlesu ca paṭikūlasaññī viharati.
880-1
巴利原文
Taṇhā paṭikūladhammā kiṅkāraṇaṁ?
881-1
巴利原文
Taṇhāvasena hi sattā dvīhi dhammehi sattā, kabaḷīkāre āhāre rasataṇhāya sattā, phasse sukhasaññāya sattā.
882-1
巴利原文
Tatthāyasmā sāriputto kabaḷīkāre ca āhāre paṭikūlasaññī viharati, phasse ca dukkhasaññī viharati.
883-1
巴利原文
Evaṁ paṭikūlesu ca appaṭikūlesu ca paṭikūlasaññī viharati.
884-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlesu ca dhammesu appaṭikūlesu ca dhammesu appaṭikūlasaññī viharati?
885-1
巴利原文
Taṇhākkhayaṁ anuttaraṁ nibbānaṁ tathā bālaputhujjanānaṁ paṭikūlasaññā pahatasaññā ca.
886-1
巴利原文
Tatthāyasmato sāriputtassa appaṭikūlasaññā abyāpādasaññā ca sāmaṁ paññāya passitvā evaṁ paṭikūlesu ca dhammesu appaṭikūlasaññī viharati.
887-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlesu ca appaṭikūlesu ca dhammesu appaṭikūlasaññī viharati?
888-1
巴利原文
Tatiye ca nibbāne paṭikūlasaññino yasena ca kittini ca appaṭikūlasaññino.
889-1
巴利原文
Tatthāyasmā sāriputto assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ sammāpaññāya paṭijānanto paṭikūlañca appaṭikūlañca dhammaṁ tadubhayaṁ abhinivajjayitvā appaṭikūlasaññī viharati.
890-1
巴利原文
Kathaṁ paṭikūlaṁ appaṭikūlañca dhammaṁ tadubhayaṁ abhinivajjayitvā upekkhako viharati?
891-1
巴利原文
Sato ca sampajāno ca, yañca samanupassati anunayo appaṭikūlo dhammo paṭigho ca paṭikūlo dhammo, tatthāyasmā sāriputto anunayassa paṭighappahīnattā upekkhako viharati sato sampajāno ca.
892-1
巴利原文
Yañcassa samanupassati ayaṁ pañcavidhā anuttarā indriyabhāvanā.
893-1
巴利原文
Ayaṁ suttaniddeso.
894-1
巴利原文
Tattha katamo desanāhāro?
895-1
巴利原文
Imamhi sutte kiṁ desitabbaṁ?
896-1
巴利原文
Tattha vuccate, imamhi sutte diṭṭhadhammasukhavihāro desito, tathā vimuttaṁ cittaṁ paccavekkhaṇā ca adhipaññādhammaṁ desitaṁ.
897-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo?
898-1
巴利原文
Ye kāye kāyānupassino viharanti, tesaṁ cittaṁ anunayappaṭighena na viharati anunayappaṭighena cābhiramamānassa cittaṁ samaggataṁ bhavissatīti bhāvanāya balametaṁ, ayaṁ vicayo hāro.
899-1
巴利原文
Tattha katamo yuttihāro?
900-1
巴利原文
Kāyabhāvanāya ca cittabhāvanāya ca na kiñci sabrahmacārī atimaññissatīti.
901-1
巴利原文
Atthi esā yutti, ayaṁ yuttihāro.
902-1
巴利原文
Tattha katamo padaṭṭhāno hāro?
903-1
巴利原文
Kāyabhāvanāya paṭhamassa sati upaṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
904-1
巴利原文
Yā pathavīsamacittatā, sā aniccānupassanāya padaṭṭhānaṁ.
905-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo?
906-1
巴利原文
Yaṁ pathavīsamena cetasā viharati attānupassī pathavīsamena gihī viharati.
907-1
巴利原文
Ko attho pathavīsamenāti?
908-1
巴利原文
Yathā ye ca selopamatāya akammayuttā evameva pathavīsamo ayaṁ hiriyatāya.
909-1
巴利原文
Ayaṁ lakkhaṇo.
910-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
911-1
巴利原文
Imamhi byākaraṇe ko tassa āyasmato adhippāyo?
912-1
巴利原文
Ye keci arahantā indriyabhāvanaṁ ākaṅkhiyanti, te pathavīsamataṁ uppādayissantīti.
913-1
巴利原文
Ayaṁ adhippāyo.
914-1
巴利原文
Tattha katamo āvaṭṭoti?
915-1
巴利原文
Natthi āvaṭṭassa bhūmi.
916-1
巴利原文
Tattha katamo vibhatti?
917-1
巴利原文
Yo kāyānupassī viharati, so pathavīsamacittataṁ paṭilabhissatīti na ekaṁsena.
918-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ?
919-1
巴利原文
Ye khaṇḍakādichinnakādino, na te pathavīsamacittataṁ paṭilabhanti.
920-1
巴利原文
Sabbā kāyagatāsati sekkhabhāvanāya nibbānaṁ phalaṁ, ayaṁ vibhatti.
921-1
巴利原文
Tattha katamo parivattano hāro?
922-1
巴利原文
Ye kāyānupassino viharissanti, tesaṁyeva kāyapaccayā uppajjeyya āsavā vighātapariḷāhā, ayaṁ parivattano hāro.
923-1
巴利原文
Tattha katamo otaraṇo?
924-1
巴利原文
Pañcakkhandhā avitiṇṇā bāvīsatindriyāni, tathā yaṁ manindriyaṁ, taṁ manodhātu manāyatanañca.
925-1
巴利原文
Yaṁ samādhindriyaṁ, taṁ dhammadhātu dhammāyatanañca.
926-1
巴利原文
Ayaṁ otaraṇo hāro.
927-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano hāro?
928-1
巴利原文
Ye ca manasā cattāro bhāvetabbā, te sabbe bhāvitā yaṁ taṁ manena pahīne pattabbataṁ sabbattha etassa ca atthāya ārambho, so attho suddho.
929-1
巴利原文
Ayaṁ sodhano hāro.
930-1
巴利原文
Tattha katamo adhiṭṭhāno?
931-1
巴利原文
Ayaṁ samādhi ekattatāya paññatto, cha kāyā ekattatāya paññattā.
932-1
巴利原文
Pañcindriyāni rūpīni rūpakāyo.
933-1
巴利原文
Cha vedanākāyā vedanākāyo.
934-1
巴利原文
Cha saññākāyā saññākāyo.
935-1
巴利原文
Cha cetanākāyā cetanākāyo.
936-1
巴利原文
Cha viññāṇakāyā viññāṇakāyo.
937-1
巴利原文
Sabbepi ete dhammā dhammakāyotiyeva saṅkhaṁ gacchanti.
938-1
巴利原文
Ayaṁ adhiṭṭhāno.
939-1
巴利原文
Parikkhāroti samāpattikosallañca vīthikosallañca hetu.
940-1
巴利原文
Yañca gocarakosallaṁ yañca kallaṁ taṁ kosallaṁ paccayo.
941-1
巴利原文
Vodānakosallaṁ hetu, kallaṁ paccayo.
942-1
巴利原文
Sukhaṁ hetu, abyāpajjaṁ paccayo.
943-1
巴利原文
Ayaṁ parikkhāro.
944-1
巴利原文
Tattha katamo samāropanoti?
945-1
巴利原文
Yathā pathavī sucimpi nikkhīpante asucimpi nikkhitte tādiseyeva evaṁ kāyo manāpikehipi phassehi amanāpikehipi phassehi tādisoyeva paṭighasamphassena vā sukhāya vedanāya tādisaṁ yo cittaṁ.
946-1
巴利原文
Idaṁ suttaṁ vibhattaṁ saopammaṁ ugghaṭitaññussa puggalassa vibhāgena.
947-1
巴利原文
Tattha samāropanāya avakāso natthi.
948-1
巴利原文
Tattha katamaṁ suttaṁ saṅkilesabhāgiyaṁ?
949-1
巴利原文
Yato ca kusalehi dhammehi na virodhati, na vaḍḍhati, imaṁ ādīnavaṁ bhagavā deseti, tasmā channaṁ vivareyya, vivaṭaṁ nātivassati, tato ādīnavato vivareyyāti taṁ tīhi dhammehi nābhidhaṁsitāti asubhasaññāya rāgena nābhidhaṁsiyati.
950-1
巴利原文
Mettāya dosena nābhidhaṁsiyati.
951-1
巴利原文
Vipassanāya mohena nābhidhaṁsiyati.
952-1
巴利原文
Evañcassa yo yo dhammo paṭipakkho tamhi tamhi dhamme paripūrissati.
953-1
巴利原文
Yo tassa dhammassa akusalo dhammo paṭipakkho, tena nādhivāsiyati.
954-1
巴利原文
Aparo pariyāyo.
955-1
巴利原文
Ye ime dhammā attanā na sakkoti vuṭṭhānaṁ, te ete dhammā desitā.
956-1
巴利原文
Channamativassatīti tehi vitakkaṁ yena ca sakkā puna desitaṁ cittaṁ vibhāvetuṁ pariyodāpetuṁ vivekaninnassa vivekapoṇassa vivekapabbhārassa vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullataṁ āpajjati kusalesu dhammesu, seyyathāpi nāma uppalaṁ vā kumudaṁ vā padumaṁ vā udake sukkapakkhe cando yāvaratti yāvadivaso āgacchati, tassa vuddhiyeva pāṭikaṅkhitabbā, na parihāni, evaṁvidhaṁ taṁ cittaṁ nābhidhaṁsiyati.
957-1
巴利原文
Aparopettha yo akūṭo asaṭho amāyāvī uju puriso yathābhūtaṁ attānaṁ āvikaroti.
958-1
巴利原文
Tattha yo chādeti tassa akusalā dhammā cittaṁ anudhāvanti.
959-1
巴利原文
Channamativassatīti yo pana hoti asaṭho akūṭo amāyāvī uju puriso yathābhūtaṁ attānaṁ āvikaroti.
960-1
巴利原文
Tassa cittaṁ akusalehi dhammehi na viddhaṁsiyati, ayaṁ suttattho.
961-1
巴利原文
Tattha katamā desanā?
962-1
巴利原文
Idha desitā dasa akusalakammapathā adhivassanatāya dasa kusalakammapathā anadhivassanatāya akusalehi na visujjhati.
963-1
巴利原文
Yathā vuttaṁ bhagavatā “cittasaṅkilesā, bhikkhave, sattā saṅkilissantī”ti.
964-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo?
965-1
巴利原文
Yassevaṁ cittaṁ adhivāsiyati, tassa bujjhitassa yaṁ bhaveyya kūṭeyya, taṁ ānantariyenapi satthari vā guṇānukampanatāya, ayaṁ vicayo.
966-1
巴利原文
Tattha katamā yuttīti?
967-1
巴利原文
Evaṁ anadhivasiyantaṁ cittaṁ vuṭṭhāti.
968-1
巴利原文
Vuṭṭhitaṁ patiṭṭhahati kusalesu dhammesūti atthi esā yutti.
969-1
巴利原文
Padaṭṭhānanti channamativassatīti channaṁ asaṁvarānaṁ padaṭṭhānaṁ, vivaṭaṁ nātivassatīti achannaṁ saṁvaraṇānaṁ.
970-1
巴利原文
Tasmā channaṁ vivareyya vivaṭaṁ nātivassatīti desanāya padaṭṭhānaṁ.
971-1
巴利原文
Lakkhaṇoti channamativassatīti ye keci vicittena channena ekalakkhaṇā dhammā sabbe te aviddhaṁsiyanti.
972-1
巴利原文
Tasmā channaṁ vivareyya.
973-1
巴利原文
Vivaṭaṁ nātivassatīti ye keci tena acchannena ekalakkhaṇā dhammā sabbe te nātivassantīti lakkhaṇo hāro.
974-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
975-1
巴利原文
Imamhi sutte bhagavato ko adhippāyo?
976-1
巴利原文
Yesaṁ kesañci cittaṁ akusalā dhammā adhipaṭidesitā te yathādhammaṁ paṭikarissantīti ayaṁ tattha bhagavato adhippāyo.
977-1
巴利原文
Ayaṁ catubyūho hāro.
978-1
巴利原文
Āvaṭṭoti yaṁ channaṁ taṁ duvidhaṁ kampamānaṁ samucchitabbo.
979-1
巴利原文
Ānantariyasamādhīnaṁ.
980-1
巴利原文
Tattha passaddhiyañca māno āsave vaḍḍheti, assaddhiyena ca pamādaṁ gacchati, pamādena onamati, unnaḷabhāvaṁ gacchati.
981-1
巴利原文
Vuttañcetaṁ bhagavatā “unnaḷānaṁ pamattānaṁ tesaṁ vaḍḍhanti āsavā”ti cattāri tāni upādānāni, yāni cattāri upādānāni, te pañcupādānakkhandhā bhavanti.
982-1
巴利原文
Imāni saccāni dukkhañca samudayo ca.
983-1
巴利原文
Tasmā channaṁ vivareyyāti yena hetunā, te āsavā vaḍḍhanti.
984-1
巴利原文
Tesaṁ pahīnattā āsavā pahīyante.
985-1
巴利原文
Tattha appamādena assaddhiyaṁ pahīyati uddhaccakukkuccappahānena oḷārikatā tassa dve dhammā na samatho ca bhāvanā ca pāripūriṁ gacchanti.
986-1
巴利原文
Yo tesaṁ āsavānaṁ khayo, ayaṁ nirodho.
987-1
巴利原文
Imāni cattāri saccāni, ayaṁ āvaṭṭo.
988-1
巴利原文
Tattha katamo vibhatti hāro?
989-1
巴利原文
Channamativassatīti na ekaṁso.
990-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ?
991-1
巴利原文
Yassa assā nivattanā yathāpi sekkhānaṁ.
992-1
巴利原文
Yathāvuttaṁ bhagavatā—
993-1
巴利原文
“Kiñcāpi sekkho pakareyya pāpaṁ,
994-1
巴利原文
Kāyena vācāya uda cetasā vā;
995-1
巴利原文
Abhabbo hi tassa pariguhanāya,
996-1
巴利原文
Abhabbatā diṭṭhapadassa hotī”ti.
997-1
巴利原文
Kiñcāpi tesaṁ nivāraṇaṁ cittaṁ hoti.
998-1
巴利原文
Api tu appaccayā samāye ca te niddisitabbā, ayaṁ vibhattihāro.
999-1
巴利原文
Tattha katamo parivattano hāro.
1000-1
巴利原文
Channamativassatīti yassa ye dhammā sabbaṁ anavivaṭaṁ ativassiyati, vivaṭaṁ nātivassati, avaguṇantaṁ nātivassati.
1001-1
巴利原文
Ayaṁ parivattano hāro.
1002-1
巴利原文
Tattha katamo vevacano hāro.
1003-1
巴利原文
Channanti āvutaṁ nivutaṁ pihitaṁ paṭikujjitaṁ sañchannaṁ parodhaṁ, vivaṭaṁ nātivassatīti yassa te dhammā pabbajjitā vinodaṁ nādhivassitā vantikatāti, ayaṁ vevacano hāro.
1004-1
巴利原文
Tattha katamo paññatti hāro.
1005-1
巴利原文
Channamativassatīti kilesabhāgiyapaññattaṁ vivaṭaṁ nātivassatīti sadhammakiccaṁ yaṁ paṭipadā paññattiyā paññattaṁ, tasmā hi channaṁ vivareyyāti anusāsanapaññattiyā paññattaṁ, vivaṭaṁ nātivassatīti niddhānapaññattiyā paññattaṁ, ayaṁ paññatti hāro.
1006-1
巴利原文
Tattha katamo otaraṇo hāro?
1007-1
巴利原文
Channamativassatīti tayo kilesā rāgo doso moho, te khandhesu saṅkhārakkhandho …pe…
1008-1
巴利原文
te purā yathā niddiṭṭhaṁ khandhadhātuāyatanesu, ayaṁ otaraṇo hāro.
1009-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano hāro?
1010-1
巴利原文
Yenārambhena idaṁ suttaṁ bhāsati so ārambho niyutto.
1011-1
巴利原文
Adhiṭṭhānoti channamativassatīti ekattatāya paññattaṁ.
1012-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ?
1013-1
巴利原文
Idaṁ hi ativassatīti imassa ca ativassati evañca ativassatīti ayaṁ vemattatāya yā suṇasādhāraṇehi lakkhaṇehi paññāpiyati, sā ekattapaññatti.
1014-1
巴利原文
Tattha katamo parikkhāro?
1015-1
巴利原文
Yañca taṁ ativassiyanti, tassa dve hetū dve paccayā akusalapasuteva vācakattābhirati ca.
1016-1
巴利原文
Ime dve ayonisomanasikāro ca kusalā dhammā vopasaggā ca, ime dve paccayā.
1017-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano?
1018-1
巴利原文
Channamativassatīti vemati passatīti channaṁ yaṁ pariggahituṁ yaṁ adesituṁ appassutaṁ yaṁ kathaṅkathā vibhūtena akusalamūlena yaṁ taṇhāya ca te vaḍḍhati dosāti sannitvā te appasakkhayena saṅkhārā.
1019-1
巴利原文
Saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ yāva jarāmaraṇaṁ, ayaṁ samāropano.
1020-1
巴利原文
Yaṁ puna tathā desanā, tasseva akusalā dhammā vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullatamāpajjati tassa saṅkhārā nirodhā, ayaṁ samāropano.
1021-1
巴利原文
Cattāro puggalā tamo tamaparāyanoti …pe…
1022-1
巴利原文
tattha katamo vuccate tamo nāma?
1023-1
巴利原文
Yo tamo andhakāro, yathā vuttaṁ bhagavatā “yathā andhakāre tasmiṁ bhayānake sakampidhātupuriso na passati, evameva aññāṇato tamopanandhakāro pāpakasakammasavipākaṁ na saddho hoti”.
1024-1
巴利原文
Iti evaṁ lakkhaṇatā aññāṇaṁ tamo avijjā moho, yena sattā yathābhūtaṁ nappajānanti, iti vuccati tamoti.
1025-1
巴利原文
So tiṇṇaṁ cakkhūnaṁ tamo maṁsacakkhuno dibbacakkhuno paññācakkhuno, imesaṁ cakkhūnaṁ idha tamo niddisiyati aññāṇanti.
1026-1
巴利原文
Tattha katamaṁ aññāṇaṁ adassanaṁ?
1027-1
巴利原文
Atha nissaye yaṁ pubbante aññāṇaṁ aparante aññāṇaṁ pubbantāparante aññāṇaṁ hetumhi aññāṇaṁ paccayamhi aññāṇaṁ tassa aññāṇino samādhibhūtassa eso nissando.
1028-1
巴利原文
Yaṁ na jānāti idaṁ sevitabbaṁ idaṁ na manasikātabbanti.
1029-1
巴利原文
So tena tamena niddisiyati tamopi yathā vuccati.
1030-1
巴利原文
Mūḷhoti evaṁ cetanā.
1031-1
巴利原文
Tena tamena so puggalo vuccati.
1032-1
巴利原文
Tamoti so tena tamena asamūhatena asamucchinnena tapparamo bhavati tapparāyano, ayaṁ vuccati puggalo tamo tamaparāyanoti.
1033-1
巴利原文
Parāyanoyeva dhammo manasikātabbo so tamo dahati aññacittaṁ upaṭṭhapeti.
1034-1
巴利原文
Te cassa dhammā nijjhānakkhamanti.
1035-1
巴利原文
So sutamayāya paññāya samanupassati.
1036-1
巴利原文
Tattha katamo tamo jotiparāyano?
1037-1
巴利原文
So tena paññāvasena iriyati evaṁ tasseva iriyantassa parāyano bhavati.
1038-1
巴利原文
Ayaṁ vuccate puggalo tamo jotiparāyano.
1039-1
巴利原文
Tattha katamo puggalo joti jotiparāyano?
1040-1
巴利原文
Tattha vuccati joti nāma yaṁ tassa ce tamassa paṭipakkhena ye ca dhamme antamaso ñāṇāloko, so suṇadhammo puggalo tamo jotiparāyano, tattha vuccate, yoyaṁ puggalo tamo jotiparāyano, so yadi tathārūpaṁ kalyāṇamittaṁ paṭilabhati, yo naṁ akusalato ca nivāreti bhāvitakusalatāva bhāvī niyojetīti.
1041-1
巴利原文
Evañca saddhammaṁ deseti.
1042-1
巴利原文
Ime dhammā kusalā, ime dhammā akusalā.
1043-1
巴利原文
Ime dhammā sāvajjā, ime dhammā anavajjā.
1044-1
巴利原文
Ime dhammā sevitabbā, ime dhammā na sevitabbā.
1045-1
巴利原文
Ime dhammā bhajitabbā, ime dhammā na bhajitabbā.
1046-1
巴利原文
Ime dhammā upasampajja vihātabbā, ime dhammā na upasampajja vihātabbā.
1047-1
巴利原文
Ime dhammā manasikātabbā, ime dhammā na manasikātabbāti.
1048-1
巴利原文
Paccate saññāya yathā saññāyati satindriyāni, so evaṁ pajānāti.
1049-1
巴利原文
Ime dhammā kusalā, ime dhammā akusalā.
1050-1
巴利原文
Ime dhammā sāvajjā, ime dhammā anavajjā.
1051-1
巴利原文
Ime dhammā sevitabbā, ime dhammā na sevitabbā.
1052-1
巴利原文
Ime dhammā bhāvetabbā, ime dhammā na bhāvetabbā.
1053-1
巴利原文
Ime dhammā upasampajja vihātabbā, ime dhammā na upasampajja vihātabbā.
1054-1
巴利原文
Ime dhammā manasikātabbā, ime dhammā na manasikātabbāti.
1055-1
巴利原文
So te dhamme susuyyati, sotaṁ odahati, aññaṁ cittaṁ upaṭṭhapeti, te cassa dhammā nijjhānakkhamanti, so sutamayāya paññāya samannāgato so tena paccayavasena iriyati evaṁ tasseva iriyanti tapparamo bhavati tapparāyano.
1056-1
巴利原文
Ayaṁ vuccate puggalo tamo tamaparāyano.
1057-1
巴利原文
Tattha katamo puggalo joti tamaparāyano?
1058-1
巴利原文
Joti nāma yā tasseva tamassa paṭipakkhena ye dhammā antamaso ñāṇāloko, so puna dhammo.
1059-1
巴利原文
Katamā uccate?
1060-1
巴利原文
Paññāyato paṇḍitoti vuccate, so evaṁ pajānāti.
1061-1
巴利原文
Ime dhammā kusalā, ime dhammā akusalā.
1062-1
巴利原文
Ime dhammā sāvajjā, ime dhammā anavajjā.
1063-1
巴利原文
Ime dhammā sevitabbā, ime dhammā na sevitabbā.
1064-1
巴利原文
Ime dhammā bhāvitabbā, ime dhammā na bhāvitabbā.
1065-1
巴利原文
Ime dhammā upasampajja vihātabbā, ime dhammā na upasampajja vihātabbā.
1066-1
巴利原文
Ime dhammā manasikātabbā, ime dhammā na manasikātabbā.
1067-1
巴利原文
Idha pana pāpamittasaṁsevano pāpamittavasānugo akusale dhamme abhivaḍḍheti, kusale dhamme pajahati.
1068-1
巴利原文
So tena pamādena paccayasaññā amanasikatvā assatiasampajaññaṁ āsevati.
1069-1
巴利原文
Tayā yo paṭipakkho tamo, so pavaḍḍheti.
1070-1
巴利原文
So tamābhibhūto parāyano tamaparamo ceva bhavati.
1071-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati puggalo joti tamaparāyano.
1072-1
巴利原文
Tattha katamo puggalo joti jotiparāyano?
1073-1
巴利原文
Tattha vuccate soyaṁ puggalo kalyāṇamittassa sannissito bhavati sakkā saṁyogī kusalaṁ gavesī, so kalyāṇamitte upasaṅkamitvā paripucchati, paripañhayati—
1074-1
巴利原文
kiṁ kusalaṁ, kiṁ akusalaṁ?
1075-1
巴利原文
Kiṁ sāvajjaṁ, kiṁ anavajjaṁ?
1076-1
巴利原文
Kiṁ sevitabbaṁ, kiṁ na sevitabbaṁ?
1077-1
巴利原文
Kiṁ bhāvitabbaṁ, kiṁ na bhāvitabbaṁ?
1078-1
巴利原文
Kiṁ upasampajja vihātabbaṁ, kiṁ na upasampajja vihātabbaṁ?
1079-1
巴利原文
Kiṁ manasikātabbaṁ, kiṁ na manasikātabbaṁ?
1080-1
巴利原文
Kathaṁ saṅkileso hoti, kathaṁ vodānaṁ hoti?
1081-1
巴利原文
Kathaṁ pavatti hoti, kathaṁ nivatti hoti?
1082-1
巴利原文
Kathaṁ bandho hoti, kathaṁ mokkho hoti?
1083-1
巴利原文
Kathaṁ sakkāyasamudayo hoti, kathaṁ sakkāyanirodho hoti?
1084-1
巴利原文
So ettha desitaṁ yathā upaṭṭhitaṁ tathā sampaṭipajjanto so evaṁ pajānāti.
1085-1
巴利原文
Ime dhammā kusalā, ime dhammā akusalā.
1086-1
巴利原文
Evaṁ …pe…
1087-1
巴利原文
yāva kathaṁ sakkāyasamudayo hoti, kathaṁ sakkāyanirodho hotīti vitthārena kātabbaṁ.
1088-1
巴利原文
So te dhamme adhipāṭikaṅkhāti evaṁ lakkhaṇaṁ ñāṇaṁ vijjā ālokaṁ vaḍḍheti.
1089-1
巴利原文
So puggalo tapparamo bhavati tapparāyano, ayaṁ vuccate puggalo joti jotiparāyano.
1090-1
巴利原文
Tattha katamo puggalo tamo tamaparāyano?
1091-1
巴利原文
Yo akusalaṁ dhammaṁ dīpeti.
1092-1
巴利原文
Taṁ bhāvanāya hīnāsu gatīsu upapattiṁ dasseti, tapparamo bhavati tapparāyano.
1093-1
巴利原文
Ayaṁ vuccate puggalo tamo tamaparāyano.
1094-1
巴利原文
Tattha yo puggalo tamo jotiparāyano?
1095-1
巴利原文
So tamena akusalassa kammassa vipākaṁ dasseti.
1096-1
巴利原文
Tameti yaṁ cakkhu kalyāṇamittassa yena akusale dhamme pajahati, kusale dhamme abhivaḍḍhati.
1097-1
巴利原文
Tattha yo ca paṇītāsu gatīsu upapattiṁ dasseti, tapparamo tena vuccate tamo jotiparāyano.
1098-1
巴利原文
Tattha yo puggalo joti tamaparāyano?
1099-1
巴利原文
Kusalassa kammavipākaṁ dasseti.
1100-1
巴利原文
Yaṁ cakkhu pāpamittasaṁsaggena pāpamittupasevena pāpamittavasānugo akusalaṁ dhammaṁ abhivaḍḍhati, taṁ bhāvanāya hīnāsu gatīsu upapattiṁ dasseti.
1101-1
巴利原文
Tapparamo tena vuccate joti tamaparāyano.
1102-1
巴利原文
Tattha yo puggalo joti jotiparāyano so jotitā pabhātā yāva paṇītāsu gatīsu upapattiṁ dasseti.
1103-1
巴利原文
Tapparamo tenāha joti jotiparāyano.
1104-1
巴利原文
Jotitamaparāyanena dasa akusalānaṁ kammānaṁ udayaṁ dasseti.
1105-1
巴利原文
Tamena puggalena akusalānaṁ kammānaṁ vipākaṁ dasseti.
1106-1
巴利原文
Na akusalānaṁ dhammānaṁ vipākaṁ dasseti.
1107-1
巴利原文
Tamena aṭṭha micchattāni dasseti.
1108-1
巴利原文
Jotinā aṭṭha sammattāni dasseti.
1109-1
巴利原文
Jotinā tamaparāyanena dasa akusalakammapathe dasseti.
1110-1
巴利原文
Jotinā paṇītattaṁ dasseti.
1111-1
巴利原文
Tamena jotiparāyanena atapanīyaṁ dhammaṁ dasseti.
1112-1
巴利原文
Jotinā tamaparāyanena tapanīyaṁ dhammaṁ dasseti.
1113-1
巴利原文
Ayaṁ suttattho.
1114-1
巴利原文
Tattha katamo desanā hāro?
1115-1
巴利原文
Imamhi sutte kiṁ desitaṁ?
1116-1
巴利原文
Tattha vuccate imamhi sutte kusalākusalā dhammā desitā.
1117-1
巴利原文
Kusalākusalānañca dhammānaṁ vipāko desito.
1118-1
巴利原文
Hīnappaṇītānañca sattānaṁ gati nānākāraṇaṁ desitaṁ.
1119-1
巴利原文
Ayaṁ desanā hāro.
1120-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo hāro?
1121-1
巴利原文
Akusalassa kammassa yo vipākaṁ paccanubhoti.
1122-1
巴利原文
Tattha ṭhito akusale dhamme uppādiyati vicayantaṁ yujjati.
1123-1
巴利原文
Kusalassa kammassa yo vipākaṁ paccanubhoti.
1124-1
巴利原文
Tattha ṭhito kusale dhamme uppādiyati vicayantaṁ yujjati.
1125-1
巴利原文
Ayaṁ vicayo yutti ca.
1126-1
巴利原文
Tattha katamo padaṭṭhāno hāro?
1127-1
巴利原文
Yo puggalo joti, so paccavekkhaṇāya padaṭṭhānaṁ.
1128-1
巴利原文
Yo puggalo tamo, so tamādinnaṁ vānupassanāya padaṭṭhānanti dasseti.
1129-1
巴利原文
Tamena jotiparāyanena appamādassa padaṭṭhānaṁ dasseti, tamo avijjāya ca diṭṭhiyā ca padaṭṭhānaṁ dasseti.
1130-1
巴利原文
Jotinā tamaparāyanena pamādassa ca diṭṭhiyā ca padaṭṭhānaṁ dasseti.
1131-1
巴利原文
Ayaṁ padaṭṭhāno.
1132-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo hāro?
1133-1
巴利原文
Tamena tamaparāyanena tamoti avijjāya niddiṭṭhāya sabbakilesadhammā niddiṭṭhā honti.
1134-1
巴利原文
Tamena jotiparāyanena jotivijjāya niddiṭṭhāya sabbe bodhipakkhiyadhammā niddiṭṭhā honti.
1135-1
巴利原文
Jotitamaparāyanena pamādo niddiṭṭho hoti.
1136-1
巴利原文
Tamena jotiparāyanena appamādo niddiṭṭho hoti.
1137-1
巴利原文
Ayaṁ lakkhaṇo hāro.
1138-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
1139-1
巴利原文
Imamhi sutte bhagavato ko adhippāyo?
1140-1
巴利原文
Ye sattā nīcakulino, na te imaṁ sutvā kusale dhamme samādāya vattissanti.
1141-1
巴利原文
Ye sattā uccakulino, te imaṁ dhammadesanaṁ sutvā bhiyyoso mattāya kusale dhamme samādāya vattissantīti.
1142-1
巴利原文
Ayaṁ catubyūho hāro.
1143-1
巴利原文
Bhūmiyaṁ upadeso.
1144-1
巴利原文
Tattha katamo āvaṭṭo hāro?
1145-1
巴利原文
Yā avijjāto pabhūti taṇhā, ayaṁ samudayo.
1146-1
巴利原文
Yo tamo tamaparāyano, idaṁ dukkhaṁ.
1147-1
巴利原文
Imāni dve saccāni dukkhañca samudayo ca joti yena suttena dhammena paññāpiyati, so dhammo paññindriyassa padaṭṭhānaṁ.
1148-1
巴利原文
Tena amohena tīṇi kusalamūlāni pāripūriṁ gacchanti saggassa padaṭṭhānaṁ.
1149-1
巴利原文
Tattha katamā vibhatti?
1150-1
巴利原文
Tamo tamaparāyanoti na ekaṁsena.
1151-1
巴利原文
Kiṅkāraṇaṁ?
1152-1
巴利原文
Atthi tamo ca bhavo aparāpariyavedanīyena ca kusalena jotinā puggalena sahopattibhāve.
1153-1
巴利原文
Atthi joti ca bhavo aparāpariyavedanīyena ca akusalena tamena puggalena sahopattibhāve parivattanā tamesu paṭipakkhoti jotinā tamaparāyano.
1154-1
巴利原文
Tattha katamo vevacano?
1155-1
巴利原文
Yo tamo, so evaṁ attabyāpādāya paṭipanno, so assaddhāya bālo akusalo abyatto anādīnavadassī.
1156-1
巴利原文
Yo joti, so attahitāya paṭipanno paṇḍito kusalo byatto ādīnavadassī.
1157-1
巴利原文
Ayaṁ vevacano.
1158-1
巴利原文
Tattha katamā paññatti?
1159-1
巴利原文
So puggalo vipākapaññattiyā paññāpiyati, akusale pariyādinnatā paññāpiyati.
1160-1
巴利原文
Jotikusaladhammupapattipaññattiyā paññāpiyati kusaladhammavipākapaññattiyā cāti.
1161-1
巴利原文
Otaraṇoti ye avijjāpaccayā saṅkhārā yañca jarāmaraṇaṁ yā ca avijjā, taṁ padaṭṭhānaṁ, niddesena vijjuppādo avijjānirodho yo yāva jarāmaraṇanirodho, ime dve dhammā saṅkhārakkhandhapariyāpannā.
1162-1
巴利原文
Dhammadhātu dhammāyatanañca padaṭṭhānaṁ niddesena dhātūsu.
1163-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano?
1164-1
巴利原文
Imassa suttassa desitassa ārambho.
1165-1
巴利原文
Adhiṭṭhānoti tamoti bhagavā bravīti, na ekaṁ puggalaṁ deseti.
1166-1
巴利原文
Yāvatā sattānaṁ gati, tattha ye duccaritadhammena upapannā, te bahulādhivacanena tamo niddisati.
1167-1
巴利原文
Yā joti sabbasattesu kusaladhammopapatti sabbaṁ taṁ jotīti abhilapati ayamekatā paccayo yonisomanasikārapaññatti catunnaṁ mahābhūtānaṁ puggalānaṁ.
1168-1
巴利原文
Tattha katamo parikkhāro?
1169-1
巴利原文
Akusalassa pāpamittatā paccayo, ayoniso manasikāro hetu.
1170-1
巴利原文
Kusalassa kalyāṇamittatā paccayo, yoniso manasikāro hetu.
1171-1
巴利原文
Tattha katamā samāropanāti?
1172-1
巴利原文
Idhekacco nīce kule paccājāto hotīti nīce kule paccājāto rūpesu saddesu gandhesu rasesu phassesu, so upapanno sabbamhi mānussake upabhogaparibhoge.
1173-1
巴利原文
Joti paṇītesu kusalesu upapanno sabbamhi mānussake upabhogaparibhoge upapannoti.
1174-1
巴利原文
Tattha katamaṁ saṅkilesabhāgiyaṁ nibbedhabhāgiyaṁ ca suttaṁ?
1175-1
巴利原文
Na taṁ daḷhaṁ bandhanamāhu dhīrāti gāthā.
1176-1
巴利原文
Kena kāraṇena taṁ bandhanaṁ daḷhaṁ?
1177-1
巴利原文
Catūhi kāraṇehi issariyena sakkā mocetuṁ dhanena vā aññena vā yācanāya vā parāyanena vā.
1178-1
巴利原文
Yesu ca ayaṁ rāgo maṇikuṇḍalesu puttesu dāresu ca yā apekkhā, idamassa cetasikabandhanaṁ.
1179-1
巴利原文
Taṁ na sakkā issariyena vā dhanena vā aññena vā yācanāya vā parāyanena vā mocetuṁ.
1180-1
巴利原文
Na ca tattha koci atthi pāṭibhogo.
1181-1
巴利原文
Iminā bandhanato mocayitthāti devo vā manusso vā tadidaṁ bandhanaṁ rāgānusayena ca chasu bāhiresu ca āyatanesu bandhati.
1182-1
巴利原文
Rūpesu rūpataṇhā bandhati, yāva dhammesu dhammataṇhā.
1183-1
巴利原文
Yo idha loke bandho paralokasmiṁ bandho nīyati.
1184-1
巴利原文
So bandho jāyati, bandho mīyati.
1185-1
巴利原文
Bandho asmā lokā paraṁ lokaṁ gacchati.
1186-1
巴利原文
Na sakkā mocetuṁ aññatra ariyamaggena imañca bandhanaṁ.
1187-1
巴利原文
Maraṇabhāvañca upapattibhāvañca bhayato viditvā chandarāgaṁ pajahati.
1188-1
巴利原文
So imaṁ chandarāgaṁ pajahitvā atikkamati.
1189-1
巴利原文
Ayañca loko ito paraṁ dutiyo.
1190-1
巴利原文
Tattha yaṁ bandhanāsaṅkhārānaṁ pahānaṁ idaṁ vuccati ubhayesu ṭhānesu vīriyaṁ, gandhaparivāto sumuni nopalimpati.
1191-1
巴利原文
Tatheva pariggahesu puttesu dāresu ca avūḷho salloti tasseva taṇhāya pahānaṁ dasseti.
1192-1
巴利原文
Ayaṁ taṇhāmūlassa pahānā vare appamattoti kāmo pamādavattati pahānāya nekkhammābhirato appamādavihārī bhavati.
1193-1
巴利原文
Tassa āsayaṁ pahānāya neva imaṁ lokaṁ āsīsati na paralokaṁ.
1194-1
巴利原文
Na idhalokaṁ nissitaṁ, piyarūpaṁ sātarūpaṁ ākaṅkhati.
1195-1
巴利原文
Nāpi paralokaṁ nissitaṁ piyarūpaṁ sātarūpaṁ ākaṅkhati, tena vuccate “nāsīsate lokamimaṁ paraṁ lokañcā”ti.
1196-1
巴利原文
Yaṁ tassa pahānaṁ taṁ chedanaṁ aṭṭhakavaggiyesu muni niddiṭṭho.
1197-1
巴利原文
So idha virodho aṭṭhakavaggiyesu nāsīsanaṁ idha anāthā.
1198-1
巴利原文
Tathāyaṁ taṇhāya tassa pariggahassa vatthukāmassa ekagāthāya ete sabbe kāmā dassitā.
1199-1
巴利原文
Tena bhagavā deseti “etampi chetvāna paribbajanti anapekkhino sabbakāme pahāyā”ti.
1200-1
巴利原文
Imissā gāthāya dvidhā niddeso saṁsandananiddeso ca samayaniddeso ca, yathā ayaṁ gāthā saṅkilesabhāgiyañca nibbedhabhāgiyañca, evaṁ tāya gāthāya saṅkilesabhāgiyañca nibbedhabhāgiyañca visajjanā.
1201-1
巴利原文
Evaṁ gāthā sabbagāthāsu byākaraṇesu vā niddiṭṭhaṁ suttaṁ.
1202-1
巴利原文
Tattha katamā desanā?
1203-1
巴利原文
Imaṁ suttaṁ kenādhippāyena desitaṁ.
1204-1
巴利原文
Ye rāgacaritā sattā, te kāme pajahissantīti ayaṁ tattha bhagavato adhippāyo.
1205-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo?
1206-1
巴利原文
Yassa dasavatthukā kilesā uttiṇṇā vantā viditā.
1207-1
巴利原文
Katame dasavidhāti, kilesakāmā ca orambhāgiyauddhambhāgiyā ca saṁyojanā dasavatthukāni āyatanāni, ayaṁ vicayo.
1208-1
巴利原文
Tattha katamā yutti?
1209-1
巴利原文
Ye sārattā te gāḷhabandhanena bandhanti atthi esā yutti.
1210-1
巴利原文
Tattha katamo padaṭṭhāno?
1211-1
巴利原文
Sāratto maṇikuṇḍalesu mamaṅkārassa padaṭṭhānaṁ.
1212-1
巴利原文
Apekkhāti atītavatthussa sarāgassa padaṭṭhānaṁ.
1213-1
巴利原文
Etampi chetvāti bhāvanāya padaṭṭhānaṁ.
1214-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo?
1215-1
巴利原文
Sārattacitto maṇikuṇḍalesu yo ahaṅkāre visatto mamaṅkāre visatto, yo puttadāre sāratto.
1216-1
巴利原文
Khettavatthusmiṁ sāratto.
1217-1
巴利原文
Ayaṁ lakkhaṇo hāro.
1218-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho hāro?
1219-1
巴利原文
Idha sutte bhagavato ko adhippāyo.
1220-1
巴利原文
Ye nibbānena chandikā bhavissanti, te puttadāre taṇhaṁ pajahissanti.
1221-1
巴利原文
Ayaṁ tattha bhagavato adhippāyo.
1222-1
巴利原文
Imāni cattāri saccāni.
1223-1
巴利原文
Tattha katamo āvaṭṭo?
1224-1
巴利原文
Yā puttadāre taṇhā, ayaṁ samudayo.
1225-1
巴利原文
Ye upādinnakkhandhā, te ye ca bāhiresu rūpesu rūpapariggaho, idaṁ dukkhaṁ, yaṁ tattha chedanīyaṁ, ayaṁ nirodho.
1226-1
巴利原文
Yena bhijjati, ayaṁ maggo.
1227-1
巴利原文
Vibhattīti natthi vibhattiyā bhūmi.
1228-1
巴利原文
Parivattanoti paṭipakkho niddiṭṭho.
1229-1
巴利原文
Tattha katamo vevacano?
1230-1
巴利原文
Niddiṭṭho vevacano.
1231-1
巴利原文
Tattha katamo otaraṇo?
1232-1
巴利原文
Atthi taṇhā eko satto otiṇṇo tappaccayā viññāṇaṁ yāva jarāmaraṇaṁ.
1233-1
巴利原文
Yā tattha vedanā, ayaṁ avijjā vijjuppādā avijjānirodho yāva jarāmaraṇanirodho.
1234-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano?
1235-1
巴利原文
Suddho gāthāya ārambho.
1236-1
巴利原文
Tattha katamo adhiṭṭhāno?
1237-1
巴利原文
Na taṁ daḷhaṁ bandhanamāhu dhīrāti ekattatāya paññattā, na vemattatāya.
1238-1
巴利原文
Cattāro rāgā kāmarāgo rūparāgo bhavarāgo diṭṭhirāgo cāti ekattatāya paññattā.
1239-1
巴利原文
Tattha katamo parikkhāro?
1240-1
巴利原文
Yesaṁ rāgo maṇikuṇḍalesu tassa subhasaññā hetu, anubyañjanaso ca nimittaggāhitā paccayo.
1241-1
巴利原文
Yāya te chinnāni tassa asubhasaññā hetu, nimittaggahaṇaanubyañjanaggahaṇavinodanaṁ paccayo.
1242-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano?
1243-1
巴利原文
Sāratto maṇikuṇḍalesu sammūḷhavidho duṭṭhātipi etampi chetvāna paribbajantīti taṁ pariññātatthaṁ parivajjitatthaṁ pajahitā, ayaṁ samāropano.
1244-1
巴利原文
Yaṁ cetasikaṁ yaṁ pakappitaṁ vitthārena paccayo, yaṁ vā cetasikaṁ kāyikaṁ cetasikaṁ kammaṁ.
1245-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā?
1246-1
巴利原文
Cetasikā hi cetanā manokammāti vuccate, sā cetanākammaṁ, yaṁ cetasikaṁ imaṁ kāyikañca vācasikañca imāni tīṇi kammāni niddiṭṭhāni.
1247-1
巴利原文
Kāyakammaṁ vacīkammañca tāni kusalāni piyaṁ kāyena ca vācāya ca ārabhati parāmasati, ayaṁ vuccati sīlabbataparāmāso.
1248-1
巴利原文
Saṅkappanā te tividhā saṅkhārā puññamayā apuññamayā āneñjamayā, tappaccayā viññāṇaṁ te ārammaṇametaṁ hoti viññāṇassa ṭhitiyā.
1249-1
巴利原文
Yā subhasaññā sukhasaññā attasaññā ca.
1250-1
巴利原文
Idaṁ cetasikaṁ.
1251-1
巴利原文
Yaṁ rūpūpagaṁ viññāṇaṁ tiṭṭhati rūpārammaṇaṁ rūpapatiṭṭhitaṁ nandūpasecanaṁ vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullataṁ gacchati, ayaṁ saṅkappanā, iti yaṁ viññāṇaṭṭhitīsu ṭhitaṁ paṭhamābhinibbattiārammaṇavasena upādānaṁ, idaṁ vuccati cetasikanti.
1252-1
巴利原文
Tattha ṭhitassa arūpassa yā nikanti ajjhosānaṁ, idampi sakampitaṁ manāpikesu rūpesu piyarūpasātarūpesu ābhogo, idaṁ cetasikaṁ.
1253-1
巴利原文
Yaṁ ceteti sattesu manāpikesu abhijjhākāyagantho paṭighānusayesu byāpādakāyagantho sabbe cattāro ganthā, ayaṁ pañcasu kāmaguṇesu paṭhamābhinipāto cittassa yā cetanā yassa tattha assādānupassissa anekā pāpakā akusalā dhammā cittaṁ arūpavatiyo honti.
1254-1
巴利原文
Puggalo rāgānubandhibhūto tehi kilesakāmehi yathā kāmakaraṇīyo, ayaṁ vuccate kāmesu pakappanā.
1255-1
巴利原文
Evaṁ sabbe cattāro oghā.
1256-1
巴利原文
Yaṁ tehi kāmehi saṁyutto viharati bhāvito ajjhosanno, ayaṁ cetanā.
1257-1
巴利原文
Yassa tathāyaṁ avītarāgassa adhigatapemassa tassa vipariṇāmaññathābhāvā uppajjanti sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā dukkhānuparivattitaṁ viññāṇaṁ hoti saritassa vayadhammasamuppādo cittaṁ pariyādiyati, idaṁ vuccati pakappitanti.
1258-1
巴利原文
Ekamekassa ceteti ca pakappeti ca viññāṇassa ṭhiti yā hoti, sā ca ṭhiti dvidhā ārammaṇaṭṭhiti ca āhāraṭṭhiti ca.
1259-1
巴利原文
Tattha yā ārammaṇaṭṭhiti, ayaṁ nāmarūpassa paccayo.
1260-1
巴利原文
Yā āhāraṭṭhiti yā punabbhavābhinibbattikā ṭhiti yā ca ponobhavikā ṭhiti, ayaṁ vuccati ārammaṇaṁ.
1261-1
巴利原文
Taṁ hoti viññāṇassa ṭhitiyā tassa viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ yāva jarāmaraṇañca ceteti, atha ca puna patthayate yato na ponobhavikā anāgatavatthumhi, ayaṁ paṭipakkho niddiṭṭho.
1262-1
巴利原文
Na ceteti na patthayati atha ca dūsetīti duvidho niddeso.
1263-1
巴利原文
Assa pubbe hoti taṁ cetasikaṁ taṁ pakappitaṁ asamūhataṁ tappaccayā, ayaṁ viññāṇassa ṭhiti hoti.
1264-1
巴利原文
Atha vā tassa anusayā āvibhavanti tappaccayā tassa punabbhavo nibbattati.
1265-1
巴利原文
Atha vā naṁ saṅkiyate appetu āgāre vā, sukhumā vā santi vā na saṅkiyate kāme taṁ evaṁ niccesupi āgāresu jāto hoti.
1266-1
巴利原文
Taṁ nayati yaṁ no kappetuṁ evaṁ saṅkhārā cetitā pakappitā ca ārammaṇabhūtā honti, yā ca cetanā yā ca pakappanā yañca vatthu nibbattaṁ, ubhopi ete ārammaṇaṁ viññāṇassa tathā cetanāya ca saṅkappanāya ca patthanāya ca bhūtā sattā ceteti ca saṅkappeti ca.
1267-1
巴利原文
Yaṁ gavesanā na ca ceteti na ca saṅkappeti.
1268-1
巴利原文
Katame ca sattā bhūtā?
1269-1
巴利原文
Ye ca tanujātaaṇḍajāpi aṇḍakā anubhinnā saṁsedajā na ca sambhinnā ime bhūtā.
1270-1
巴利原文
Katame sambhavesino gabbhagatā aṇḍagatā saṁsaranto ime na ceteti na pattheti na ca saṅkappeti.
1271-1
巴利原文
Anusaye na ca punabbhavo nibbattīti?
1272-1
巴利原文
Ye bhūtā sattā ye sambhavesino, te thāvarā.
1273-1
巴利原文
Ye vā sato cetenti patthenti ca ye thāvarā.
1274-1
巴利原文
Te na ca cetenti, na ca patthenti, na ca saṅkappenti, anusayena ca saṁsaranti.
1275-1
巴利原文
Aparo pariyāyo.
1276-1
巴利原文
Ye ariyapuggalā sekkhā, tattha te na ca cetenti, na ca saṅkappenti, anusayena puna uppajjanti.
1277-1
巴利原文
Aparo pariyāyo.
1278-1
巴利原文
Sukhumā pāṇā bhūmigatā udakagatā cakkhuno āpāthaṁ nāgacchanti, te na ca cetenti, na ca saṅkappenti, anusayena ca saṁsaranti.
1279-1
巴利原文
Aparo pariyāyo.
1280-1
巴利原文
Bāhikā sabbe bhikkhū abhimānikā, te na ca cetenti, na ca patthayanti, anusayena ca saṁsaranti, na ca cetenti, na ca saṅkappenti, na ca anusenti.
1281-1
巴利原文
Ārammaṇampetaṁ na hoti viññāṇassa ṭhitiyā.
1282-1
巴利原文
Na ca cetetīti pariyuṭṭhānasamugghātaṁ dasseti.
1283-1
巴利原文
Na ca anusetīti anusayasamugghātaṁ dasseti.
1284-1
巴利原文
Na ca cetetīti oḷārikānaṁ kilesānaṁ pahānaṁ dasseti.
1285-1
巴利原文
Na ca anusetīti sukhumānaṁ kilesānaṁ pahānaṁ dasseti.
1286-1
巴利原文
Na ca cetetīti yena bhūmi ca na ca patthayantīti sakadāgāmī anāgāmī, na ca anusetīti arahaṁ, na ca cetetīti sīlakkhandhassa paṭipakkhena pahānaṁ dasseti, na ca patthayatīti samādhikkhandhassa paṭipakkhena pahānaṁ dasseti, na ca anusayatīti paññākkhandhassa paṭipakkhena pahānaṁ dasseti, na ca cetetīti apuññamayānaṁ saṅkhārānaṁ pahānaṁ dasseti, na ca patthayatīti puññamayānaṁ saṅkhārānaṁ pahānaṁ dasseti, na ca anusetīti āneñjamayānaṁ saṅkhārānaṁ pahānaṁ dasseti, na ca cetetīti anaññātaññassāmītindriyaṁ, na ca patthayatīti aññindriyaṁ, na ca anusayatīti aññātāvino indriyaṁ.
1287-1
巴利原文
Na ca cetetīti mudukā indriyabhāvanā, na ca patthayatīti majjhaindriyabhāvanā, na ca anusetīti adhimattā indriyabhāvanā.
1288-1
巴利原文
Ayaṁ suttattho.
1289-1
巴利原文
Tattha katamā desanā?
1290-1
巴利原文
Idha sutte cattāri saccāni desitāni.
1291-1
巴利原文
Yañca cetayitaṁ yañca pakappitaṁ atthi etaṁ ārammaṇaṁ cittaṁ patiṭṭhati vicinati yujjati.
1292-1
巴利原文
Na ca cetetīti na ca patthayatīti atthi evaṁ ārammaṇaṁ anusaye viññāṇamiti viciniyati yujjati na ca ceteti na ca patthayati.
1293-1
巴利原文
Anusayappahānā viññāṇaṭṭhitiṁ na gavesanti, viciyantaṁ yujjati.
1294-1
巴利原文
Ayaṁ yuttivicayo.
1295-1
巴利原文
Tattha katamo padaṭṭhāno?
1296-1
巴利原文
Cetanā pariyuṭṭhānaṁ cetanāpariyuṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
1297-1
巴利原文
Saṅkappanaṁ upādānassa padaṭṭhānaṁ.
1298-1
巴利原文
Anusayo pariyuṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
1299-1
巴利原文
Tesaṁ chandarāgavināsāya bhāvanā bhavarāgassa pahānaṁ.
1300-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo?
1301-1
巴利原文
Yaṁ cetasikanti vedayitaṁ pakappitaṁ uggahitaṁ viññātaṁ tabbiññāṇaṁ ārammaṇampi paccayopi.
1302-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho?
1303-1
巴利原文
Idha sutte bhagavato ko adhippāyo?
1304-1
巴利原文
Ye punabbhavaṁ na icchanti, te na cetayissanti na ca patthayissantīti, ayaṁ adhippāyo.
1305-1
巴利原文
Āvaṭṭoti yā ca cetanā patthanā ca anusayo ca viññāṇaṭṭhitipahānā ca, imāni dve saccāni.
1306-1
巴利原文
Vibhattīti natthi vibhattiyā bhūmi.
1307-1
巴利原文
Parivattanā pana paṭipakkhaṁ suttaṁ.
1308-1
巴利原文
Tattha katamo vevacano?
1309-1
巴利原文
Cetanā rūpasañcetanā yāva dhammasañcetanā.
1310-1
巴利原文
Yo anusayo, te satta anusayā.
1311-1
巴利原文
Paññattīti cetanāpariyuṭṭhānaṁ paññattiyā paññattā.
1312-1
巴利原文
Saṅkappanaṁ upādānapaññattiyā paññattaṁ.
1313-1
巴利原文
Anusayo hetupaññattiyā paññatto.
1314-1
巴利原文
Viññāṇaṭṭhiti upapattihetupaññattiyā paññattā.
1315-1
巴利原文
Cetanā saṅkappanā anusayo samucchedo chandarāgavinayapaññattiyā paññatto.
1316-1
巴利原文
Paṭhame keci dvīhi parivattakehi paṭiccasamuppādo idappaccayatāya majjhapaññatti.
1317-1
巴利原文
Otaraṇoti dvīhi parivattakehi dukkhañca samudayo ca majjhimakehi maggo ca nirodho ca.
1318-1
巴利原文
Sodhanoti sutte suttassa ārambho.
1319-1
巴利原文
Adhiṭṭhānoti yañcetayitaṁ sabbaṁ adhiṭṭhānena ekattāya paññattaṁ.
1320-1
巴利原文
Saṅkappitanti upādānekattāya paññattaṁ.
1321-1
巴利原文
Viññāṇaṁ ekattāya paññattaṁ.
1322-1
巴利原文
Parikkhāroti subhañca ārammaṇaṁ ayoniso manasikāro cetanā hetupaccayatāya paccayo.
1323-1
巴利原文
Viññāṇassa patiṭṭhāno dhammo ārammaṇapaccayatāya paccayo.
1324-1
巴利原文
Tassa manasikāro hetupaccayatāya paccayo.
1325-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano?
1326-1
巴利原文
Idaṁ suttaṁ saññitaṁ tattha ceteti visajjanā iti niddisitabbā.
1327-1
巴利原文
Tassa diṭṭhiyā viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ yāva jarāmaraṇaṁ, ayaṁ samāropano.
1328-1
巴利原文
Ārammaṇametaṁ na hoti viññāṇassa ṭhitiyā, viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho, nāmarūpanirodhā yāva jarāmaraṇanirodho.
1329-1
巴利原文
Tattha katamaṁ saṅkilesabhāgiyañca nibbedhabhāgiyañca asekkhabhāgiyañca suttaṁ?
1330-1
巴利原文
Ayaṁ loko santāpajāto yāva ye hi keci samaṇā vā brāhmaṇā vā bhavena bhavassa vippamokkhamāhaṁsu.
1331-1
巴利原文
Saṅkilesabhāgiyaṁ upadhiṁ hi paṭicca dukkhamidaṁ sambhoti, yā tā pana taṇhā pahīyanti, bhavaṁ nābhinandatīti nibbedhassa nibbutassa bhikkhuno anupādāya punabbhavo na hoti.
1332-1
巴利原文
Upaccagā sabbabhavāni tādīti asekkhabhāgiyaṁ.
1333-1
巴利原文
Tattha santāpajātoti rāgajo santāpo dosajo mohajoti.
1334-1
巴利原文
Tesaṁ sattānaṁ ṭhānaṁ dasseti.
1335-1
巴利原文
Loko santāpajātoti phasso tividho sukhavedanīyo dukkhavedanīyo adukkhamasukhavedanīyo.
1336-1
巴利原文
Tattha sukhavedanīyo phasso rāgasantāpo, dukkhavedanīyo dosasantāpo, adukkhamasukhavedanīyo mohasantāpo.
1337-1
巴利原文
Yathā ca bhagavā āha paṭhamakassa valāhakassa gomagge yehi gahapatiputta rāgajehi dosajehi mohajehi santāpehi dukkhaṁ supati, te mama santāpā na santi.
1338-1
巴利原文
Rogaṁ vadati attatoti tehi santāpehi santāpito tividhaṁ vipallāsaṁ paṭilabhati saññāvipallāsaṁ cittavipallāsaṁ diṭṭhivipallāsaṁ.
1339-1
巴利原文
Tattha asubhe subhanti saññāvipallāso.
1340-1
巴利原文
Dukkhe sukhanti cittavipallāso.
1341-1
巴利原文
Anicce niccanti anattani attāti diṭṭhivipallāso.
1342-1
巴利原文
Yathā cittassa vipallāso saññādiṭṭhite tividhā vitakkā—
1343-1
巴利原文
cittavitakko vipallāso saññāvitakko vipallāso diṭṭhivitakko vipallāsopi.
1344-1
巴利原文
Tattha avijjā vipallāso gocarā gatipateyyabhūmi, yathā hi taṁ sañjānāti yathā vijānāti yathā sañjānāti ca vijānāti ca.
1345-1
巴利原文
Yathā khanti ceteti ime cattāro vipallāsā sattā yehi catubbidhaṁ attabhāvavatthuṁ rogabhūtaṁ gaṇḍabhūtaṁ “attā”ti vadanti.
1346-1
巴利原文
Rogaṁ vadati attatoti ayaṁ āvaṭṭo.
1347-1
巴利原文
Yena yena hi maññati tato taṁ hoti aññathāti subhanti maññati na tathā hoti.
1348-1
巴利原文
Evaṁ sukhanti niccaṁ attāti so aññathā bhavameva santaṁ anāgataṁ bhavaṁ patthayati, tena vuccati “bhavarāgo”ti.
1349-1
巴利原文
Bhavamevābhinandati, yaṁ abhinandati, taṁ dukkhanti pañcakkhandhe niddisiyati.
1350-1
巴利原文
Yañca tappaccayā sokaparidevadukkhaṁ tassa hi bhāvessati.
1351-1
巴利原文
Ettāvatā saṅkileso hoti.
1352-1
巴利原文
Pahānatthaṁ kho pana brahmacariyaṁ vussati.
1353-1
巴利原文
Tiṇṇaṁ santāpānaṁ chandarāgavinayo hoti.
1354-1
巴利原文
Upadhiṁ hi paṭicca dukkhamidaṁ bhavatīti ye bhavamevābhinandanti yassa bhāvessati, taṁ dukkhaṁ tassa dukkhassa pahānamāha.
1355-1
巴利原文
Sabbaso upādānañca yaṁ natthi dukkhassa sambhavoti cattāro vipallāsā yathā niddiṭṭhaupādānamāha.
1356-1
巴利原文
Tassa paṭhamo vipallāso kāmupādānaṁ, dutiyaṁ diṭṭhupādānaṁ, tatiyaṁ sīlabbatupādānaṁ, catutthaṁ attavādupādānaṁ, tesaṁ yo khayo natthi dukkhassa sambhavo upadhi nidānaṁ dukkhanirodhamāha.
1357-1
巴利原文
Evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya passato vibhavataṇhā na hoti.
1358-1
巴利原文
Vibhavaṁ nābhinandatīti dassanabhūmiṁ manteti sabbaso taṇhakkhayaṁ nibbānanti dve vimuttiyo katheti rāgavirāgañca avijjāvirāgañca.
1359-1
巴利原文
Tassa bhikkhunoti anupādisesanibbānadhātuṁ manteti.
1360-1
巴利原文
Ayaṁ suttassa atthaniddeso.
1361-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo?
1362-1
巴利原文
Yassa yattha pariḷāheti tassa pariḍayhantassa so yathābhūtaṁ natthi nibbindati ca, ayaṁ vicayo ca yutti ca.
1363-1
巴利原文
Padaṭṭhāno rāgajo pariḷāho sukhindriyassa domanassindriyassa ca padaṭṭhānaṁ.
1364-1
巴利原文
Dosajo pariḷāho sukhindriyassa domanassindriyassa ca padaṭṭhānaṁ.
1365-1
巴利原文
Mohajo pariḷāho upekkhindriyassa domanassindriyassa ca padaṭṭhānaṁ.
1366-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo hāro?
1367-1
巴利原文
Phassapareto vedanāpareto saññāparetopi saṅkhāraparetopi yena yena maññati yadi subhanimittena yadi sukhanimittena yadi niccanimittena yadi attanimittena asubhe subhanti maññati, evaṁ sabbaṁ rāgaje pariḷāhe vutte cattāro pariḷāhā vuttā bhavanti.
1368-1
巴利原文
Rāgajo dosajo mohajo diṭṭhijo ca rāgaṁ vadāmīti attato vadati.
1369-1
巴利原文
Sabbāni pannarasa padāni aniccaṁ dukkhanti.
1370-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho?
1371-1
巴利原文
Idha sutte bhagavato ko adhippāyo?
1372-1
巴利原文
Ye pariḷāhena na acchanti te bhavaṁ nābhinandanti.
1373-1
巴利原文
Ye bhavaṁ nābhinandanti, te parinibbāyissanti.
1374-1
巴利原文
Ayaṁ adhippāyo.
1375-1
巴利原文
Tattha katamo āvaṭṭo?
1376-1
巴利原文
Saṅkilesabhāgiyena dukkhañca samudayañca niddisati.
1377-1
巴利原文
Nibbedhabhāgiyena maggañca nirodhañca.
1378-1
巴利原文
Tattha katamā vibhatti?
1379-1
巴利原文
Santāpajāto rogajāto rogaṁ vadati attato taṁ na ekaṁsena hoti amanasikārā santāpajāto kho na ca rogaṁ attato vadati.
1380-1
巴利原文
Tattha katamo parivattano?
1381-1
巴利原文
Pakkhapaṭipakkhanidassanatthaṁ bhūmi parivattanāya.
1382-1
巴利原文
Tattha katamo vevacano hāro?
1383-1
巴利原文
Rogañca attato vadati sallaṁ attato vadati.
1384-1
巴利原文
Pannarasa padāni sabbāni vattabbāni.
1385-1
巴利原文
Tattha katamā paññatti?
1386-1
巴利原文
Santāpajātoti domanassapadaṭṭhānaṁ.
1387-1
巴利原文
Sabbe vacanapaññattiyā paññapeti.
1388-1
巴利原文
Rogaṁ vadati attato vipallāso saṅkilesapaññattiyā paññapeti.
1389-1
巴利原文
Yaṁ nābhinandati, taṁ dukkhanti vipallāsanikkhepapaññattiyā paññattā.
1390-1
巴利原文
Te akatasattā lokā majjhena vemattatāya paññattā.
1391-1
巴利原文
Tattha katamo otaraṇo?
1392-1
巴利原文
Santāpajātoti tīṇi akusalamūlāni, te saṅkhārā saṅkhārakkhandhapariyāpannā, dhātūsu dhammadhātu, āyatanesu dhammāyatanaṁ.
1393-1
巴利原文
Indriyesu itthindriyaṁ purisindriyañca padaṭṭhānaṁ.
1394-1
巴利原文
Tattha katamo sodhano?
1395-1
巴利原文
Suddho suttassa ārambho.
1396-1
巴利原文
Tattha katamo adhiṭṭhāno hāro?
1397-1
巴利原文
Pariḷāhoti ye sattā lokā ekattapaññattiyā paññattā, te akatasattā lokā majjhena vemattatāya paññattā.
1398-1
巴利原文
Tattha katamo parikkhāro?
1399-1
巴利原文
Santāpajātoti ayoniso manasikāro hetu, vipallāsañca paccayo.
1400-1
巴利原文
Tattha dvīhi dhammehi attā abhiniviṭṭhā cittañca cetasikañca dhamme ubhayāni tassa viparītena parāmasato.
1401-1
巴利原文
Aparo pariyāyo, cetasikehi dhammehi attasaññā anattasaññā samugghāteti.
1402-1
巴利原文
Aparo pariyāyo.
1403-1
巴利原文
Aniccasaññā cetasikesu dhammesu, na tu attasaññā.
1404-1
巴利原文
Idaṁ vuccati cittanti vā manoti vā viññāṇanti vā idaṁ dīgharattaṁ abbhuggataṁ etaṁ mama, esohamasmi, eso me attāti.
1405-1
巴利原文
Tattha cetasikā dhammānupassanā esāpi dhammasaññā.
1406-1
巴利原文
Tassa ko hetu, ko paccayo?
1407-1
巴利原文
Ahaṅkāro hetu, mamaṅkāro paccayo.
1408-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano?
1409-1
巴利原文
Ayaṁ loko santāpajātoti akusalaṁ manteti viññāṇaṁ nāmarūpassa paccayo yāva jarāmaraṇanti, ayaṁ samāropano.
1410-1
巴利原文
Evametaṁ yathābhūtaṁ, sammappaññāya passati akusalamūlānaṁ pahānaṁ.
1411-1
巴利原文
Tattha avijjānirodho avijjānirodhā yāva jarāmaraṇanirodho, ayaṁ samāropano.
1412-1
巴利原文
Cattāro puggalā—
1413-1
巴利原文
anusotagāmī paṭisotagāmī ṭhitatto, tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇoti.
1414-1
巴利原文
Tattha yo anusotagāmī ayaṁ kāme sevati.
1415-1
巴利原文
Pāpañca kammaṁ karoti yāva kāme paṭisevati.
1416-1
巴利原文
Idaṁ lobho akusalamūlaṁ, soyeva taṇhā, so tehi kāmehi vuyhati anusotagāmīti vuccati.
1417-1
巴利原文
Yo puggalo tāhi gamito tappaccayā tassa hetu akusalakammaṁ karoti kāyena ca vācāya ca, ayaṁ vuccati pāpakammaṁ karotīti.
1418-1
巴利原文
Tassa tīṇi sotāni sakkāyadiṭṭhi vicikicchā sīlabbataparāmāso.
1419-1
巴利原文
Imehi tīhi sotehi tividhadhātuyaṁ uppajjati kāmadhātuyaṁ rūpadhātuyaṁ arūpadhātuyaṁ.
1420-1
巴利原文
Tena paṭipakkhena yo kāme na paṭisevati.
1421-1
巴利原文
Yo sīlavataṁ na parāmasati.
1422-1
巴利原文
Yo sakkāyadiṭṭhīnaṁ pahānāya kāmesu yathābhūtaṁ ādīnavaṁ passati.
1423-1
巴利原文
Yena ca te dhamme paṭisevati.
1424-1
巴利原文
Yañca tappaccayā tiṭṭhati brāhmaṇoti arahaṁ kira.
1425-1
巴利原文
Tattha arahaṁ tassa pāraṅgato hoti, pāraṅgatassa thale tiṭṭhati sopādisesā nibbānadhātu.
1426-1
巴利原文
Anusotagāminīti dassanappahātabbānaṁ saṁyojanānaṁ appahānamāha.
1427-1
巴利原文
Paṭisotagāminīti phale diṭṭhekaṭṭhānañca kilesānaṁ pahānamāha, ṭhitattena pañcannaṁ orambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ pahānamāha.
1428-1
巴利原文
Tattha anusotagāminā maggarūpimāha.
1429-1
巴利原文
Paṭisotagāminā ṭhitattena ca maggamitimāha.
1430-1
巴利原文
Pāraṅgatena sāvakā asekkhā ca sammāsambuddhā ca vuttā.
1431-1
巴利原文
Anusotagāminā sakkāyasamudayagāminiṁ paṭipadamāha.
1432-1
巴利原文
Paṭisotagāminā ṭhitattena sakkāyanirodhagāminiṁ paṭipadamāha.
1433-1
巴利原文
Pāraṅgatena dasa asekkhā arahantā dhammā vuttā.
1434-1
巴利原文
Ayaṁ suttattho.
1435-1
巴利原文
Tattha katamā desanā?
1436-1
巴利原文
Imasmiṁ hi sutte cattāri ariyasaccāni desitāni.
1437-1
巴利原文
Tedhātukalokasamatikkamanañca.
1438-1
巴利原文
Tattha katamo vicayo hāro?
1439-1
巴利原文
Yo kāme paṭisevati pāpaṁ kareyyāti yo ca kāme na paṭisevati so pāpakammaṁ na kareyyāti yo ca imehi dvīhi bhūmīhi uttiṇṇo pāraṅgatoti yā vīmaṁsā ayaṁ vicayo.
1440-1
巴利原文
Yuttīti yujjati suttesu, nāyujjatīti yā vīmaṁsāya, ayaṁ yutti.
1441-1
巴利原文
Padaṭṭhānoti anusotagāminā sattannaṁ saṁyojanānaṁ padaṭṭhānaṁ.
1442-1
巴利原文
Akusalassa kiriyā akusalassa mūlānaṁ padaṭṭhānaṁ.
1443-1
巴利原文
Paṭisotagāminā yathābhūtadassanassa padaṭṭhānaṁ.
1444-1
巴利原文
Ṭhitattena asaṁhāriyāya padaṭṭhānaṁ.
1445-1
巴利原文
Pāraṅgatoti kadāci bhūmiyā padaṭṭhānaṁ.
1446-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo hāro?
1447-1
巴利原文
Yo anusotaṁ gacchati taṇhāvasena.
1448-1
巴利原文
Sabbesampi kilesānaṁ vasena gacchati.
1449-1
巴利原文
Yo paṭisotaṁ vāyamati.
1450-1
巴利原文
Taṇhāya sabbesampi so kilesānaṁ vāyamati paṭisotaṁ.
1451-1
巴利原文
Yo attanā ṭhito kāyenapi so ṭhito vācācittenapi so ṭhito.
1452-1
巴利原文
Ayaṁ lakkhaṇo hāro.
1453-1
巴利原文
Tattha katamo catubyūho?
1454-1
巴利原文
Idha sutte bhagavato ko adhippāyo?
1455-1
巴利原文
Ye anusotagāminiyā paṭipadāya nābhiramissanti, te paṭisotaṁ vāyamissantīti yāva kadāci bhūmiyaṁ, ayaṁ adhippāyo.
1456-1
巴利原文
Āvaṭṭoti idha sutte cattāri suttāni desitāni.
1457-1
巴利原文
Tattha katamo vibhatti hāro?
1458-1
巴利原文
Yo kāme paṭisevati pāpañca kammaṁ karoti.
1459-1
巴利原文
So anusotagāmīti na ekaṁsena sotāpannopi kāme paṭisevati.
1460-1
巴利原文
Taṁ bhāgiyañca pāpakammaṁ karoti.
1461-1
巴利原文
Kiñcāpi sekkhopi kareyya pāpaṁ yathā sutte niddiṭṭho na ca so anusotagāmī, idaṁ vibhajjabyākaraṇīyaṁ.
1462-1
巴利原文
Na ca kāme paṭisevati na ca pāpakammaṁ karoti paṭisotagāmī na ca ekaṁsena sabbe bāhirako kāmesu vītarāgo na ca kāme paṭisevati, tena ca pāpakammaṁ karoti anusotagāmī paṭisotagāmī, ayaṁ vibhatti.
1463-1
巴利原文
Tattha katamo parivattano hāro?
1464-1
巴利原文
Niddiṭṭho paṭipakkho.
1465-1
巴利原文
Vevacanoti kāmesu vatthukāmāpi kilesakāmāpi rūpasaddagandharasaphassaputtadāradāsakammakaraporisañca pariggahā.
1466-1
巴利原文
Paññattīti sabbe puthujjanā ekattāya paññattā.
1467-1
巴利原文
Anusotagāmīti kilesasamudācārapaññattiyā paññattā.
1468-1
巴利原文
Ye pana sekkhā puggalā, te nibbānapaññattiyā paññattā.
1469-1
巴利原文
Ye pana anāgāmī, te asaṁhāriya paññattiyā paññattā, ayaṁ paññatti.
1470-1
巴利原文
Otaraṇoti yo anusotagāmī, so dukkhaṁ.
1471-1
巴利原文
Ye tassa dhammā, te dukkhassa samudayo.
1472-1
巴利原文
Yaṁ rūpaṁ, ayaṁ rūpakkhandho, evaṁ pañcapi khandhā paṭiccasamuppādo, te kilesā saṅkhārakkhandhapariyāpannā dhammāyatanaṁ dhammadhātu indriyesu ca paññattā.
1473-1
巴利原文
Sodhanoti yenārambhena idaṁ suttaṁ desitaṁ, so ārambho sabbo suddho.
1474-1
巴利原文
Adhiṭṭhānoti paṭisotagāminā sabbe sotāpannā ekattena vā niddiṭṭhā rāgānusayapaṭisotagāmino sekkhāva maggo ca sekkho ca puggalo ṭhitattoti.
1475-1
巴利原文
Vītarāgo ekattāya paññatto.
1476-1
巴利原文
Pāraṅgatoti sabbe arahanto sabbe paccekabuddhā sammāsambuddhā ca ekattāya paññattā.
1477-1
巴利原文
Parikkhāroti anusotagāmino pāpamittapaccayo kāmapariyuṭṭhānaṁ hetu.
1478-1
巴利原文
Paṭisotagāmino dve hetū dve paccayā ca yāva sammādiṭṭhiyā uppādāyadiṭṭhi, tassa paṭiladdhamaggo hetu ārambho paccayo kāyiko cetasikassa koṭṭhāso ca.
1479-1
巴利原文
Samāropanoti vibhatti idaṁ suttaṁ natthi samāropanāya bhūmi.
1480-1
巴利原文
Pañcānisaṁsā sotānugatānaṁ dhammānaṁ yāva diṭṭhiyā suppaṭividdhānaṁ suttaṁ vitthārena kātabbaṁ.
1481-1
巴利原文
Yuñjato ghaṭentassa vāyamato gilāno maraṇakāle devabhūto paccekabodhiṁ pāpuṇāti.
1482-1
巴利原文
Sotānugatāti saddhammassavanena kataṁ hoti.
1483-1
巴利原文
Na ca adhipaññādhammavipassanāya tassa cittaṁ tasitaṁ hoti, na ca anibbiddhattaṁ, idaṁ ca suttaṁ pañcannaṁ puggalānaṁ desitaṁ, saddhānusārino mudindriyassa tikkhindriyassa ca dhammānusārino tikkhindriyassa mudindriyassa ca.
1484-1
巴利原文
Yo pana mohacarito puggalo na sakkoti yuñjituṁ ghaṭituṁ vāyamituṁ yathābhūtaṁ yathāsamādhikā vimutti taṁ khaṇaṁ taṁ layaṁ taṁ muhuttaṁ phalaṁ dasseti.
1485-1
巴利原文
Sādhu parihāyati paro taṁ duyhati, no tu sukhaavipākinī bhavati.
1486-1
巴利原文
Tassa diṭṭheyeva ca dhamme upapajjaaparāpariyavedanīyaṁ.
1487-1
巴利原文
Tattha yo puggalo dhammānusārī tassa yadi sotānugatā dhammā honti so yuñjanto pāpuṇāti.
1488-1
巴利原文
Yo dhammānusārī mudindriyo, so gilāno pāpuṇāti.
1489-1
巴利原文
Yo saddhānusārī tikkhindriyo, so maraṇakālasamaye pāpuṇāti.
1490-1
巴利原文
Yo mudindriyo, so devabhūto pāpuṇāti.
1491-1
巴利原文
Yadā devabhūto na pāpuṇāti, na so teneva dhammarāgena tāya dhammanandiyā paccekabodhiṁ pāpuṇāti.
1492-1
巴利原文
Yo sotānugatesu yuñjati ghaṭeti vāyamati, so pubbāpannena visesaṁ sañjānāti, sañjānanto pāpuṇāti.
1493-1
巴利原文
Sace pana gilānassa manasikāro hoti, tattha yuñjanto pāpuṇāti.
1494-1
巴利原文
Sace panassa maraṇakāle saṁviggo hoti, tattha yuñjanto pāpuṇāti.
1495-1
巴利原文
Sace pana na katthaci saṁvego hoti, tassa devabhūtassa sukhino dhammabhūtā pādā evaṁ avilapati.
1496-1
巴利原文
So evaṁ jānāti “ayaṁ so dhammavinayo yattha mayaṁ pubbe manussabhūtā brahmacariyaṁ carimhā”ti.
1497-1
巴利原文
Atha devabhūto pāpuṇāti.
1498-1
巴利原文
Dibbesu vā pañcasu kāmaguṇesu ajjhosito hoti pamādavihārī, so tena kusalamūlena paccekabodhiṁ pāpuṇāti.
1499-1
巴利原文
Yā paratoghosena vacasā suparicitā, ayaṁ sutamayī paññā.
1500-1
巴利原文
Ye pana dhammā honti manasā anupekkhitā, ayaṁ cintāmayī paññā.
1501-1
巴利原文
Yaṁ diṭṭhiyā suppaṭividdhā, ayaṁ bhāvanāmayī paññā.
1502-1
巴利原文
Yaṁ sotānugatā vacasā paricitā honti, so ca diṭṭheyeva dhamme parinibbāyī, ayaṁ arahaṁ puggalo.
1503-1
巴利原文
Yo upapajjati devabhūto pāpuṇāti, tattha ca parinibbāyati, ayaṁ anāgāmī.
1504-1
巴利原文
Yo tena kusalamūlena paccekabodhiṁ pāpuṇāti, ayaṁ pubbayogasambhārasambhūto puggalo.
1505-1
巴利原文
Sotānugatā dhammāti paṭhamaṁ vimuttāyatanaṁ, vacasā paricitāti dutiyaṁ tatiyañca vimuttāyatanaṁ, manasā anupekkhitāti catutthaṁ vimuttāyatanaṁ diṭṭhiyā suppaṭividdhāti pañcamaṁ vimuttāyatanaṁ.
1506-1
巴利原文
Sotānugatāya vimuttiyā vacasā yā vācā suppaṭividdhā anupubbadhammassa sotena sutvā sīlakkhandhe paripūreti, manasā anupekkhitā samādhikkhandhaṁ paripūreti, diṭṭhiyā suppaṭividdhā paññākkhandhaṁ paripūreti.
1507-1
巴利原文
Sotānugatā dhammā bahussutā hontīti vitthārena kātabbaṁ.
1508-1
巴利原文
Idaṁ paṭhamaṁ saddhāpadānaṁ manasā anupekkhitāti paṭisallānabahulo viharati, vitthārena kātabbaṁ.
1509-1
巴利原文
Idaṁ dutiyaṁ saddhāpadānaṁ diṭṭhiyā suppaṭividdhāti anāsavā cetovimuttiyā nāparaṁ itthattāyāti pajānātīti.
1510-1
巴利原文
Idaṁ tatiyaṁ saddhāpadānaṁ.
1511-1
巴利原文
Sotānugatā dhammāti sekkhaṁ satthā dasseti.
1512-1
巴利原文
Manasā anupekkhitāti arahattaṁ satthā dasseti.
1513-1
巴利原文
Diṭṭhiyā suppaṭividdhāti tathāgataṁ arahantaṁ sammāsambuddhaṁ satthā dasseti.
1514-1
巴利原文
Sotānugatā dhammāti kāmānaṁ nissaraṇaṁ dasseti.
1515-1
巴利原文
Manasā anupekkhitāti rūpadhātuyā nissaraṇaṁ dasseti.
1516-1
巴利原文
Diṭṭhiyā suppaṭividdhāti tedhātukānaṁ nissaraṇaṁ dasseti.
1517-1
巴利原文
Ayaṁ suttattho.
1518-1
巴利原文
Tattha katamo desanāhāro?
1519-1
巴利原文
Imamhi sutte tayo esanā desitā sotānugatehi dhammehi vacasā paricitehi kāmesanāya samathamaggo.
1520-1
巴利原文
Diṭṭhiyā suppaṭividdhehi brahmacariyesanāya samathamaggo.
1521-1
巴利原文
Vicayoti yathā suttaṁ manasikaronto vicinanto sutamayipaññaṁ paṭilabhati.
1522-1
巴利原文
Yathā ca so manasikarotīti yathā sutadhammā tadā cintāmayipaññaṁ paṭilabhati.
1523-1
巴利原文
Yathā diṭṭheva dhamme manasikaroti tadā bhāvanāmayipaññaṁ paṭilabhati.
1524-1
巴利原文
Ayaṁ vicayo.
1525-1
巴利原文
Sutena sutamayipaññaṁ paṭilabhati.
1526-1
巴利原文
Cintāya cintāmayipaññaṁ bhāvanāya bhāvanāmayipaññaṁ paṭilabhati.
1527-1
巴利原文
Atthi esā yutti.
1528-1
巴利原文
Padaṭṭhānoti sotānugatā dhammāti dhammassavanassa padaṭṭhānaṁ.
1529-1
巴利原文
Vacasā paricitāti yuñjanāya padaṭṭhānaṁ.
1530-1
巴利原文
Manasā anupekkhitāti dhammānudhammāya vipassanāya padaṭṭhānaṁ.
1531-1
巴利原文
Diṭṭhiyā anupekkhitāti paññāyapi anupekkhitā diṭṭhiyāpi anupekkhitā.
1532-1
巴利原文
Catubyūhoti imamhi sutte bhagavato ko adhippāyo?
1533-1
巴利原文
Ye imāhi dvīhi paññāhi samannāgatā tehi ….
1534-1
巴利原文
Sa nibbutoti maggaphalaṁ anupādisesañca nibbānadhātuṁ manteti, dānena oḷārikānaṁ kilesānaṁ pahānaṁ manteti.
1535-1
巴利原文
Sīlena majjhimānaṁ, paññāya sukhumakilesānaṁ manteti, rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti katā ca bhūmi.
1536-1
巴利原文
“Dadato puññaṁ pavaḍḍhati,
1537-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyati”.
1538-1
巴利原文
Kusalo ca jahāti pāpakanti maggo vutto.
1539-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti maggaphalamāha.
1540-1
巴利原文
Dadato puññaṁ pavaḍḍhati, saṁyamatoti tīhi padehi lokikaṁ kusalamūlaṁ vuttaṁ.
1541-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti lokuttaraṁ kusalamūlaṁ vuttaṁ.
1542-1
巴利原文
Dadato puññaṁ pavaḍḍhati, saṁyamato veraṁ na cīyatīti puthujjanabhūmiṁ manteti.
1543-1
巴利原文
Kusalo ca jahāti pāpakanti sekkhabhūmiṁ manteti.
1544-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti asekkhabhūmi vuttā.
1545-1
巴利原文
Dadato puññaṁ pavaḍḍhati, saṁyamato veraṁ na cīyatīti magganiyā paṭipadā vuttā.
1546-1
巴利原文
Kusalo ca jahāti pāpakanti sekkhavimutti.
1547-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti asekkhavimutti.
1548-1
巴利原文
Dadato puññaṁ pavaḍḍhati, saṁyamato veraṁ na cīyatīti dānakathaṁ sīlakathaṁ maggakathaṁ lokikānaṁ dhammānaṁ desanamāha.
1549-1
巴利原文
Kusalo ca jahāti pāpakanti loke ādīnavānupassanā.
1550-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti sāmukkaṁsikāya dhammadesanāyapi paṭividdhā.
1551-1
巴利原文
Dadato puññaṁ pavaḍḍhatīti pāṇānaṁ abhayadānena pāṇātipātā veramaṇisattānaṁ abhayaṁ deti.
1552-1
巴利原文
Evaṁ sabbāni sikkhāpadāni kātabbāni.
1553-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyatīti sīle patiṭṭhāya cittaṁ saṁyameti, tassa saṁyamato pāripūriṁ gacchati.
1554-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti dve vimuttiyo.
1555-1
巴利原文
Ayaṁ suttaniddeso.
1556-1
巴利原文
Tattha katamā desanā?
1557-1
巴利原文
Imamhi sutte kiṁ desitaṁ?
1558-1
巴利原文
Dve sugatiyo devā ca manussā ca, dibbā ca pañcakāmaguṇā, mānussakā ca.
1559-1
巴利原文
Dvīhi padehi niddeso.
1560-1
巴利原文
Dadato puññaṁ pavaḍḍhati, saṁyamato veraṁ na cīyati, kusalo ca jahāti pāpakanti maggo vutto.
1561-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti dve nibbānadhātuyo desitā sopādisesā ca anupādisesā ca.
1562-1
巴利原文
Ayaṁ desanā.
1563-1
巴利原文
Vicayoti dadato puññaṁ pavaḍḍhatīti iminā paṭhamena padena dānamayikapuññakiriyavatthu vuttaṁ.
1564-1
巴利原文
Tenassa ānantariyānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ.
1565-1
巴利原文
Dutiyena padena … yanti, niyyānikaṁ sāsananti, ayaṁ adhippāyo.
1566-1
巴利原文
Assavanena ca amanasikārena ca appaṭivedhena ca sakkāyasamudayagāminī paṭipadā vuttā.
1567-1
巴利原文
Savanena ca manasikārena ca paṭivedhena ca sakkāyanirodhagāminī paṭipadā vuttā.
1568-1
巴利原文
Ayaṁ āvaṭṭo.
1569-1
巴利原文
Vibhattīti ekaṁsabyākaraṇīyo.
1570-1
巴利原文
Natthi tattha vibhattiyā bhūmi.
1571-1
巴利原文
Parivattanāti ye pañcānisaṁsā, te pañcādinā paṭipakkhena teneva diṭṭheva dhamme pāpuṇāti, taṁ upapajjamānā aparo pariyāyo.
1572-1
巴利原文
Vevacananti sotānugatā dhammāti yaṁ suttaṁ diṭṭhampi paññindriyaṁ viññattampi diṭṭhiyā suppaṭividdhampi vibhāvitampi.
1573-1
巴利原文
Paññattīti sotānugatādhammāti desanā avijjāpaññattiyā paññattaṁ.
1574-1
巴利原文
Manasikāro pāmojjapaññattiyā paññatto, diṭṭhadhammāpi ānisaṁsapaññattiyā paññattā.
1575-1
巴利原文
Otaraṇoti tisso paññā vacasā paricitesu sutamayī paññā manasā anupekkhitesu cintāmayī paññā diṭṭhiyā suppaṭividdhāsu bhāvanāmayī paññā.
1576-1
巴利原文
Imāni ariyasaccāni indriyāni vijjuppādā avijjānirodho paṭiccasamuppādo indriyesu tīṇi indriyāni, āyatanesu dhammāyatanapariyāpannā dhātūsu dhammadhātupariyāpannāti.
1577-1
巴利原文
Sodhanoti yo ārambho suttassa paveso niyutto.
1578-1
巴利原文
Adhiṭṭhānoti pañcānisaṁsāti vemattatāya paññattā ānisaṁsā sotā anugatāti vemattatāya ariyavohāro paññatto, dhamme ca savananti ekattatāya paññattaṁ.
1579-1
巴利原文
Parikkhāroti dhammassavanassa payirupāsanā paccayo, saddhā hetu.
1580-1
巴利原文
Manasā anupekkhitāti atthappaṭisaṁveditā paccayo, dhammappaṭisaṁveditā hetu, diṭṭhiyā suppaṭividdhāti saddhammassavanañca manasikāro ca paccayo, sutamayī cintāmayī paññā hetu.
1581-1
巴利原文
Samāropanoti vibhattaṁ suttaṁ aparo pariyāyo nibbatti bale natthi.
1582-1
巴利原文
Tattha samāropanāya bhūmi.
1583-1
巴利原文
Tattha katamaṁ vāsanābhāgiyañca nibbedhabhāgiyañca suttaṁ?
1584-1
巴利原文
Dadato puññaṁ pavaḍḍhatīti gāthā.
1585-1
巴利原文
Dadatoti dānamayikapuññakiriyavatthu vuttaṁ.
1586-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyatīti sīlamayikapuññakiriyavatthu vuttaṁ.
1587-1
巴利原文
Kusalo ca jahāti pāpakanti lobhassa ca mohassa ca byāpādassa ca pahānamāha.
1588-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti lobhassa ca mohassa ca byāpādassa ca chandarāgavinayamāhāti.
1589-1
巴利原文
Dadato puññaṁ pavaḍḍhatīti gāthā alobho kusalamūlaṁ bhavati.
1590-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyatīti adoso kusalamūlaṁ bhavati.
1591-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyatīti averā asapattā abyāpādatāya sadā.
1592-1
巴利原文
Kusalo ca jahāti pāpakanti ñāṇuppādā aññāṇanirodho.
1593-1
巴利原文
Catutthapadena rāgadosamohakkhayena rāgavirāgā cetovimuttimohakkhayena avijjāvirāgā paññāvimutti, ayaṁ vicayo.
1594-1
巴利原文
Yuttīti dāne ṭhito ubhayaṁ hi paripūreti.
1595-1
巴利原文
Macchariyañca pajahati.
1596-1
巴利原文
Puññañca pavaḍḍhati.
1597-1
巴利原文
Atthi esā yutti.
1598-1
巴利原文
Padaṭṭhānanti dadato puññaṁ pavaḍḍhatīti cāgādhiṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
1599-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyatīti paññādhiṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ kusalo ca jahāti pāpakanti saccādhiṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
1600-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti upasamādhiṭṭhānassa padaṭṭhānaṁ.
1601-1
巴利原文
Ayaṁ padaṭṭhāno.
1602-1
巴利原文
Tattha katamo lakkhaṇo?
1603-1
巴利原文
Dadato puññaṁ pavaḍḍhati saṁyamato veraṁ na cīyati.
1604-1
巴利原文
Dadatopi veraṁ na kariyāti kusalo ca jahāti pāpakaṁ rāgadosamohakkhayā sa nibbuto rūpakkhayāpi vedanakkhayāpi, yena rūpena diṭṭhaṁ, tena tathāgato paññapento paññapeyya rūpassa khayā virāganirodhāti evaṁ pañcakkhandhā.
1605-1
巴利原文
Catubyūho idha bhagavato ko adhippāyo?
1606-1
巴利原文
Ye mahābhogānaṁ patthayissanti?
1607-1
巴利原文
Te dānaṁ dassanti parissayapahānāya, ye averābhichandakā, te pañca verāni pajahissanti, ye kusalābhichandakā, te aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvessanti aṭṭhannaṁ micchattānaṁ pahānāya.
1608-1
巴利原文
Ye nibbāyitukāmā, te rāgadosamohaṁ pajahissantīti ayaṁ bhagavato adhippāyo.
1609-1
巴利原文
Āvaṭṭoti yañca adadato macchariyaṁ yañca asaṁyamato veraṁ yañca akusalassa pāpassa appahānaṁ, ayaṁ dukkhaniddeso na samudayo.
1610-1
巴利原文
Alobhena ca adosena ca amohena ca kusalena imāni tīṇi kusalamūlāni.
1611-1
巴利原文
Tesaṁ paccayo aṭṭha sammattāni, ayaṁ maggo.
1612-1
巴利原文
Tesaṁ rāgadosamohānaṁ khayā, ayaṁ nirodho.
1613-1
巴利原文
Vibhattīti dadato puññaṁ pavaḍḍhatīti na ekaṁsena yo rājadaṇḍabhayena deti, yo ca akappiyassa paribhogena sīlavantesu deti, na tassa puññaṁ pavaḍḍhatīti so cetaṁ dānaṁ akusalena deti, daṇḍadānaṁ satthadānaṁ apuññamayaṁ pavaḍḍhati, na puññaṁ.
1614-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyatīti na ekaṁsena kiṅkāraṇaṁ yañca yo padaṁ diṭṭhadhammikaṁ passati yadi mama rājāno gahetvā hatthaṁ vā chindeyya …pe…
1615-1
巴利原文
na tena saṁyamena veraṁ na karoti.
1616-1
巴利原文
Yo tu evaṁ samādiyati pāṇātipātassa pāpako vipākoti, diṭṭhe yeva dhamme abhisamparāye ca evaṁ sabbassa akusalassa hetuto ārati.
1617-1
巴利原文
Iminā saṁyamena veraṁ na cīyati.
1618-1
巴利原文
Parivattanāti dadato puññaṁ pavaḍḍhatīti adadato puññaṁ na pavaḍḍhati.
1619-1
巴利原文
Yaṁ dānamayaṁ, taṁ saṁyamato veraṁ na cīyati, asaṁyamato veraṁ karīyati.
1620-1
巴利原文
Kusalo ca jahāti pāpakaṁ akusalo na jahāti.
1621-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sanibbutoti dūtaṁ pesetvā paṇītaṁ pesetvāpi na pakkosāmi, so sayameva pana mahābhikkhusaṅghaparivāro amhākaṁ vasanaṭṭhānaṁ sampatto amhehi ca santhāgārasālā kāritā, ettha mayaṁ dasabalaṁ ānetvā maṅgalaṁ bhaṇāpemāti cintetvā upasaṅkamiṁsu.
1622-1
巴利原文
Yena santhāgāraṁ tenupasaṅkamiṁsūti taṁ divasaṁ kira santhāgāre cittakammaṁ niṭṭhāpetvā aṭṭakā muttamattā honti.
1623-1
巴利原文
Buddhā nāma araññajjhāsayā araññārāmā antogāme vaseyyuṁ vā no vāti tasmā bhagavato manaṁ jānitvāva paṭijaggissāmāti cintetvā te bhagavantaṁ upasaṅkamiṁsu.
1624-1
巴利原文
Idāni pana manaṁ labhitvā paṭijaggitukāmā yena santhāgāraṁ, tenupasaṅkamiṁsu.
1625-1
巴利原文
Sabbasantharinti yathā sabbaṁ santhataṁ hoti evaṁ yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsūti.
1626-1
巴利原文
Ettha pana te mallarājāno santhāgāraṁ paṭijaggitvā nagaravīthiyopi sammajjāpetvā dhaje ussāpetvā suvaṇṇaghaṭikadaliyo ca ṭhapāpetvā sakalanagaraṁ dīpamālāhi vippakiṇṇatārakaṁ viya katvā khīrapake dārake khīraṁ pāyetha, dahare kumāre lahuṁ lahuṁ bhojāpetvā sayāpetha, uccāsaddaṁ mākari, ajja ekarattiṁ satthā antogāmeva vasissati, buddhā nāma appasaddakāmā hontīti bheriṁ carāpetvā sayaṁ daṇḍakadīpikā ādāya yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu.
1627-1
巴利原文
Bhagavantaṁyeva purakkhatvāti bhagavantaṁ purato katvā, tattha bhagavā bhikkhūnañceva upāsakānañca majjhe nisinno ativiya virocati.
1628-1
巴利原文
Samantapāsādiko suvaṇṇavaṇṇo abhirūpo dassanīyo puratthimakāyato suvaṇṇavaṇṇā rasmi uṭṭhahitvā gaganatale asītihatthaṁ ṭhānaṁ gaṇhāti.
1629-1
巴利原文
Pacchimakāyato dakkhiṇahatthato vāmahatthato suvaṇṇavaṇṇā heṭṭhā pādatalehi pavāḷavaṇṇarasmi uṭṭhahitvā ghanapathaviyaṁ asītihatthaṁ ṭhānaṁ gaṇhāti, evaṁ samantā asītihatthamattaṁ ṭhānaṁ chabbaṇṇabuddharasmiyo vijjotamānā vitaṇḍamānā vidhāvanti, sabbe disābhāgā suvaṇṇacampakapupphehi vikiriyamānā viya suvaṇṇaghaṭato nikkhantasuvaṇṇarasadhārāhi siñcamānā viya pasāritasuvaṇṇapaṭaparikkhittā viya verambhavātasamuṭṭhitakiṁsukakiṁsukārakaṇikārapupphacuṇṇasamokiṇṇā viya vippakasantaṁ asītianubyañjanabyāmappabhā dvattiṁsavaralakkhaṇasamujjalaṁ sarīraṁ samuggatatārakaṁ viya gaganatalaṁ vikasitamiva padumavanaṁ sabbaphāliphullo viya yojanasatiko pāricchattako paṭipāṭiyā ṭhapitānaṁ dvattiṁsacandānaṁ dvattiṁsasūriyānaṁ dvattiṁsacakkavattīnaṁ dvattiṁsadevarājānaṁ dvattiṁsamahābrahmānaṁ nibbuto asekkhassa natthi nibbuti.
1630-1
巴利原文
Vevacananti dadato puññaṁ pavaḍḍhati, anumodatopi puññaṁ pavaḍḍhati.
1631-1
巴利原文
Cittassa samādahatopi veyyāvaccakiriyāyapi puññaṁ pavaḍḍhatīti.
1632-1
巴利原文
Paññattīti dadato puññaṁ pavaḍḍhati, alobhassa paṭinissayaghātapaññattiyā paññattaṁ.
1633-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyatīti adosassa paṭinissayaghātapaññattiyā paññattaṁ kusalo ca jahāti pāpakanti amohassa paṭinissayaghātapaññattiyā paññattaṁ.
1634-1
巴利原文
Otaraṇoti pañcasu indriyesu dadato puññaṁ pavaḍḍhati, saṁyamato veraṁ na cīyati saṁyamena sīlakkhandho.
1635-1
巴利原文
Otiṇṇo chasu indriyesu saṁvaro, ayaṁ samādhikkhandho, yaṁ kusalo ca jahāti pāpakaṁ, ayaṁ paññākkhandho, rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti vimuttikkhandho.
1636-1
巴利原文
Dhātūsu dhammadhātu, āyatanesu manāyatanaṁ.
1637-1
巴利原文
Sodhanoti yenārambhena idaṁ suttaṁ desitaṁ so ārambho suddho.
1638-1
巴利原文
Adhiṭṭhāno dānanti ekattatāya paññattaṁ.
1639-1
巴利原文
Cāgo pariccāgo dhammadānaṁ āmisadānaṁ, aṭṭha dānāni vitthārena kātabbāni, ayaṁ vemattatā.
1640-1
巴利原文
Na ca dadato ekattapaññattiyā paññattaṁ.
1641-1
巴利原文
Khantī anavajjanti paññattiyā paññattaṁ.
1642-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti rodhavīriyapaññattiyā paññattā.
1643-1
巴利原文
Parikkhāroti dānassa pāmojjaṁ paccayo, alobho hetu.
1644-1
巴利原文
Saṁyamato yoniso manasikāro hetu, pariccāgo paccayo.
1645-1
巴利原文
Kusalo ca jahāti pāpakanti yathābhūtadassanaṁ paccayo, ñāṇappaṭilābho hetu.
1646-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti parato ca ghoso ajjhattañca yoniso manasikāro maggo ca hetu ca paccayo ca.
1647-1
巴利原文
Samāropanoti dadato puññaṁ pavaḍḍhatīti gāthā tassa sīlampi vaḍḍhati.
1648-1
巴利原文
Saṁyamopi vaḍḍhati.
1649-1
巴利原文
Saṁyamato veraṁ na cīyatīti.
1650-1
巴利原文
Aññepi kilesā na cīyanti yepissa tappaccayā uppajjeyyuṁ āsavā vighātā, tepissa na uppajjanti.
1651-1
巴利原文
Rāgadosamohakkhayā sa nibbutoti rāgadosassāpi khayā rāgānusayassapi khayā dosassa mohassāpi sa nibbutoti sopādisesā nibbānadhātu anupādisesāpi.
1652-1
巴利原文
Ayaṁ samāropano.
1653-1
巴利原文
Therassa mahākaccāyanassa peṭakopadese hārassa sampātabhūmi samattā.