巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1095經(Paṭisambhidāmagga / 1 Mahāvagga / 1.3. Ānāpānassatikathā / 1.3.1 Gaṇanavāra)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數1212
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 1212 句
1-1
巴利原文
Paṭisambhidāmagga
2-1
巴利原文
1 Mahāvagga
3-1
巴利原文
1.3. Ānāpānassatikathā
4-1
巴利原文
1.3.1 Gaṇanavāra
5-1
巴利原文
Soḷasavatthukaṁ ānāpānassatisamādhiṁ bhāvayato samadhikāni dve ñāṇasatāni uppajjanti—
6-1
巴利原文
aṭṭha paripanthe ñāṇāni, aṭṭha ca upakāre ñāṇāni, aṭṭhārasa upakkilese ñāṇāni, terasa vodāne ñāṇāni, bāttiṁsa satokārissa ñāṇāni, catuvīsati samādhivasena ñāṇāni, dvesattati vipassanāvasena ñāṇāni, aṭṭha nibbidāñāṇāni, aṭṭha nibbidānulomañāṇāni, aṭṭha nibbidāpaṭippassaddhiñāṇāni, ekavīsati vimuttisukhe ñāṇāni.
7-1
巴利原文
Katamāni aṭṭha paripanthe ñāṇāni, aṭṭha ca upakāre ñāṇāni?
8-1
巴利原文
Kāmacchando samādhissa paripantho, nekkhammaṁ samādhissa upakāraṁ.
9-1
巴利原文
Byāpādo samādhissa paripantho, abyāpādo samādhissa upakāraṁ.
10-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ samādhissa paripantho, ālokasaññā samādhissa upakāraṁ.
11-1
巴利原文
Uddhaccaṁ samādhissa paripantho, avikkhepo samādhissa upakāraṁ.
12-1
巴利原文
Vicikicchā samādhissa paripantho, dhammavavatthānaṁ samādhissa upakāraṁ.
13-1
巴利原文
Avijjā samādhissa paripantho, ñāṇaṁ samādhissa upakāraṁ.
14-1
巴利原文
Arati samādhissa paripantho, pāmojjaṁ samādhissa upakāraṁ.
15-1
巴利原文
Sabbepi akusalā dhammā samādhissa paripanthā, sabbepi kusalā dhammā samādhissa upakārā.
16-1
巴利原文
Imāni aṭṭha paripanthe ñāṇāni, aṭṭha ca upakāre ñāṇāni.
17-1
巴利原文
Gaṇanavāro paṭhamo.
18-1
巴利原文
1.3.2. Soḷasañāṇaniddesa
19-1
巴利原文
Imehi soḷasahi ākārehi uducitaṁ cittaṁ samuducitaṁ cittaṁ ekatte santiṭṭhati, nīvaraṇehi visujjhati.
20-1
巴利原文
Katame te ekattā?
21-1
巴利原文
Nekkhammaṁ ekattaṁ, abyāpādo ekattaṁ, ālokasaññā ekattaṁ, avikkhepo ekattaṁ, dhammavavatthānaṁ ekattaṁ, ñāṇaṁ ekattaṁ, pāmojjaṁ ekattaṁ, sabbepi kusalā dhammā ekattā.
22-1
巴利原文
<b>Nīvaraṇā</b>ti, katame te nīvaraṇā?
23-1
巴利原文
Kāmacchando nīvaraṇaṁ, byāpādo nīvaraṇaṁ, thinamiddhaṁ nīvaraṇaṁ, uddhaccakukkuccaṁ nīvaraṇaṁ, vicikicchā nīvaraṇaṁ, avijjā nīvaraṇaṁ, arati nīvaraṇaṁ, sabbepi akusalā dhammā nīvaraṇā.
24-1
巴利原文
<b>Nīvaraṇā</b>ti, kenaṭṭhena nīvaraṇā?
25-1
巴利原文
Niyyānāvaraṇaṭṭhena nīvaraṇā.
26-1
巴利原文
Katame <b>te niyyānā</b>?
27-1
巴利原文
Nekkhammaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ.
28-1
巴利原文
Tena ca nekkhammena ariyā niyyanti.
29-1
巴利原文
Kāmacchando niyyānāvaraṇaṁ.
30-1
巴利原文
Tena ca kāmacchandena nivutattā nekkhammaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ nappajānātīti—
31-1
巴利原文
kāmacchando niyyānāvaraṇaṁ.
32-1
巴利原文
Abyāpādo ariyānaṁ niyyānaṁ.
33-1
巴利原文
Tena ca abyāpādena ariyā niyyanti.
34-1
巴利原文
Byāpādo niyyānāvaraṇaṁ.
35-1
巴利原文
Tena ca byāpādena nivutattā abyāpādaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ nappajānātīti—
36-1
巴利原文
byāpādo niyyānāvaraṇaṁ.
37-1
巴利原文
Ālokasaññā ariyānaṁ niyyānaṁ.
38-1
巴利原文
Tāya ca ālokasaññāya ariyā niyyanti.
39-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ niyyānāvaraṇaṁ.
40-1
巴利原文
Tena ca thinamiddhena nivutattā ālokasaññaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ nappajānātīti—
41-1
巴利原文
thinamiddhaṁ niyyānāvaraṇaṁ.
42-1
巴利原文
Avikkhepo ariyānaṁ niyyānaṁ.
43-1
巴利原文
Tena ca avikkhepena ariyā niyyanti.
44-1
巴利原文
Uddhaccaṁ niyyānāvaraṇaṁ.
45-1
巴利原文
Tena ca uddhaccena nivutattā avikkhepaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ nappajānātīti—
46-1
巴利原文
uddhaccaṁ niyyānāvaraṇaṁ.
47-1
巴利原文
Dhammavavatthānaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ.
48-1
巴利原文
Tena ca dhammavavatthānena ariyā niyyanti.
49-1
巴利原文
Vicikicchā niyyānāvaraṇaṁ.
50-1
巴利原文
Tāya ca vicikicchāya nivutattā dhammavavatthānaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ nappajānātīti—
51-1
巴利原文
vicikicchā niyyānāvaraṇaṁ.
52-1
巴利原文
Ñāṇaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ.
53-1
巴利原文
Tena ca ñāṇena ariyā niyyanti.
54-1
巴利原文
Avijjā niyyānāvaraṇaṁ.
55-1
巴利原文
Tāya ca avijjāya nivutattā ñāṇaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ nappajānātīti—
56-1
巴利原文
avijjā niyyānāvaraṇaṁ.
57-1
巴利原文
Pāmojjaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ.
58-1
巴利原文
Tena ca pāmojjena ariyā niyyanti.
59-1
巴利原文
Arati niyyānāvaraṇaṁ.
60-1
巴利原文
Tāya ca aratiyā nivutattā pāmojjaṁ ariyānaṁ niyyānaṁ nappajānātīti—
61-1
巴利原文
arati niyyānāvaraṇaṁ.
62-1
巴利原文
Sabbepi kusalā dhammā ariyānaṁ niyyānaṁ.
63-1
巴利原文
Tehi ca kusalehi dhammehi ariyā niyyanti.
64-1
巴利原文
Sabbepi akusalā dhammā niyyānāvaraṇā.
65-1
巴利原文
Tehi ca akusalehi dhammehi nivutattā kusale dhamme ariyānaṁ niyyānaṁ nappajānātīti—
66-1
巴利原文
sabbepi akusalā dhammā niyyānāvaraṇā.
67-1
巴利原文
Soḷasañāṇaniddeso dutiyo.
68-1
巴利原文
1.3.3. Upakkilesañāṇaniddesa
69-1
巴利原文
1.3.3.1. Paṭhamacchakka
70-1
巴利原文
Imehi ca pana nīvaraṇehi visuddhacittassa soḷasavatthukaṁ ānāpānassatisamādhiṁ bhāvayato khaṇikasamodhānā katame aṭṭhārasa upakkilesā uppajjanti?
71-1
巴利原文
Assāsādimajjhapariyosānaṁ satiyā anugacchato ajjhattavikkhepagataṁ cittaṁ samādhissa paripantho.
72-1
巴利原文
Passāsādimajjhapariyosānaṁ satiyā anugacchato bahiddhāvikkhepagataṁ cittaṁ samādhissa paripantho.
73-1
巴利原文
Assāsapaṭikaṅkhanā nikanti taṇhācariyā samādhissa paripantho.
74-1
巴利原文
Passāsapaṭikaṅkhanā nikanti taṇhācariyā samādhissa paripantho.
75-1
巴利原文
Assāsenābhitunnassa passāsapaṭilābhe mucchanā samādhissa paripantho.
76-1
巴利原文
Passāsenābhitunnassa assāsapaṭilābhe mucchanā samādhissa paripantho.
77-1
巴利原文
Anugacchanā ca assāsaṁ,
78-1
巴利原文
Passāsaṁ anugacchanā;
79-1
巴利原文
Sati ajjhattavikkhepā-
80-1
巴利原文
Kaṅkhanā bahiddhāvikkhepapatthanā.
81-1
巴利原文
Assāsenābhitunnassa,
82-1
巴利原文
Passāsapaṭilābhe mucchanā;
83-1
巴利原文
Passāsenābhitunnassa,
84-1
巴利原文
Assāsapaṭilābhe mucchanā.
85-1
巴利原文
Cha ete upakkilesā,
86-1
巴利原文
Ānāpānassatisamādhissa;
87-1
巴利原文
Yehi vikkhippamānassa,
88-1
巴利原文
No ca cittaṁ vimuccati;
89-1
巴利原文
Vimokkhaṁ appajānantā,
90-1
巴利原文
Te honti parapattiyāti.
91-1
巴利原文
1.3.3.2. Dutiyacchakka
92-1
巴利原文
Nimittaṁ āvajjato assāse cittaṁ vikampati—
93-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
94-1
巴利原文
Assāsaṁ āvajjato nimitte cittaṁ vikampati—
95-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
96-1
巴利原文
Nimittaṁ āvajjato passāse cittaṁ vikampati—
97-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
98-1
巴利原文
Passāsaṁ āvajjato nimitte cittaṁ vikampati—
99-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
100-1
巴利原文
Assāsaṁ āvajjato passāse cittaṁ vikampati—
101-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
102-1
巴利原文
Passāsaṁ āvajjato assāse cittaṁ vikampati—
103-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
104-1
巴利原文
Nimittaṁ āvajjamānassa,
105-1
巴利原文
assāse vikkhipate mano;
106-1
巴利原文
Assāsaṁ āvajjamānassa,
107-1
巴利原文
nimitte cittaṁ vikampati.
108-1
巴利原文
Nimittaṁ āvajjamānassa,
109-1
巴利原文
passāse vikkhipate mano;
110-1
巴利原文
Passāsaṁ āvajjamānassa,
111-1
巴利原文
nimitte cittaṁ vikampati.
112-1
巴利原文
Assāsaṁ āvajjamānassa,
113-1
巴利原文
passāse vikkhipate mano;
114-1
巴利原文
Passāsaṁ āvajjamānassa,
115-1
巴利原文
assāse cittaṁ vikampati.
116-1
巴利原文
Cha ete upakkilesā,
117-1
巴利原文
Ānāpānassatisamādhissa;
118-1
巴利原文
Yehi vikkhippamānassa,
119-1
巴利原文
No ca cittaṁ vimuccati;
120-1
巴利原文
Vimokkhaṁ appajānantā,
121-1
巴利原文
Te honti parapattiyāti.
122-1
巴利原文
1.3.3.3. Tatiyacchakka
123-1
巴利原文
Atītānudhāvanaṁ cittaṁ vikkhepānupatitaṁ—
124-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
125-1
巴利原文
Anāgatapaṭikaṅkhanaṁ cittaṁ vikampitaṁ—
126-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
127-1
巴利原文
Līnaṁ cittaṁ kosajjānupatitaṁ—
128-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
129-1
巴利原文
Atipaggahitaṁ cittaṁ uddhaccānupatitaṁ—
130-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
131-1
巴利原文
Abhinataṁ cittaṁ rāgānupatitaṁ—
132-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
133-1
巴利原文
Apanataṁ cittaṁ byāpādānupatitaṁ—
134-1
巴利原文
samādhissa paripantho.
135-1
巴利原文
Atītānudhāvanaṁ cittaṁ,
136-1
巴利原文
Anāgatapaṭikaṅkhanaṁ līnaṁ;
137-1
巴利原文
Atipaggahitaṁ abhinataṁ,
138-1
巴利原文
Apanataṁ cittaṁ na samādhiyati.
139-1
巴利原文
Cha ete upakkilesā,
140-1
巴利原文
Ānāpānassatisamādhissa;
141-1
巴利原文
Yehi upakkiliṭṭhasaṅkappo,
142-1
巴利原文
Adhicittaṁ nappajānātīti.
143-1
巴利原文
Assāsādimajjhapariyosānaṁ satiyā anugacchato ajjhattaṁ vikkhepagatena cittena kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
144-1
巴利原文
Passāsādimajjhapariyosānaṁ satiyā anugacchato bahiddhāvikkhepagatena cittena kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
145-1
巴利原文
Assāsapaṭikaṅkhanāya nikantiyā taṇhācariyāya kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
146-1
巴利原文
Passāsapaṭikaṅkhanāya nikantiyā taṇhācariyāya kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
147-1
巴利原文
Assāsenābhitunnassa passāsapaṭilābhe mucchitattā kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
148-1
巴利原文
Passāsenābhitunnassa assāsapaṭilābhe mucchitattā kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
149-1
巴利原文
Nimittaṁ āvajjato assāse cittaṁ vikampitattā kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
150-1
巴利原文
Assāsaṁ āvajjato nimitte cittaṁ vikampitattā kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
151-1
巴利原文
Nimittaṁ āvajjato passāse cittaṁ vikampitattā kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
152-1
巴利原文
Passāsaṁ āvajjato nimitte cittaṁ vikampitattā kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
153-1
巴利原文
Assāsaṁ āvajjato passāse cittaṁ vikampitattā kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
154-1
巴利原文
Passāsaṁ āvajjato assāse cittaṁ vikampitattā kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
155-1
巴利原文
Atītānudhāvanena cittena vikkhepānupatitena kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
156-1
巴利原文
Anāgatapaṭikaṅkhanena cittena vikampitena kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
157-1
巴利原文
Līnena cittena kosajjānupatitena kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
158-1
巴利原文
Atipaggahitena cittena uddhaccānupatitena kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
159-1
巴利原文
Abhinatena cittena rāgānupatitena kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
160-1
巴利原文
Apanatena cittena byāpādānupatitena kāyopi cittampi sāraddhā ca honti iñjitā ca phanditā ca.
161-1
巴利原文
Ānāpānassati yassa,
162-1
巴利原文
paripuṇṇā abhāvitā;
163-1
巴利原文
Kāyopi iñjito hoti,
164-1
巴利原文
cittampi hoti iñjitaṁ;
165-1
巴利原文
Kāyopi phandito hoti,
166-1
巴利原文
cittampi hoti phanditaṁ.
167-1
巴利原文
Ānāpānassati yassa,
168-1
巴利原文
Paripuṇṇā subhāvitā;
169-1
巴利原文
Kāyopi aniñjito hoti,
170-1
巴利原文
Cittampi hoti aniñjitaṁ;
171-1
巴利原文
Kāyopi aphandito hoti,
172-1
巴利原文
Cittampi hoti aphanditanti.
173-1
巴利原文
Imehi ca pana nīvaraṇehi visuddhacittassa soḷasavatthukaṁ ānāpānassatisamādhiṁ bhāvayato khaṇikasamodhānā ime aṭṭhārasa upakkilesā uppajjanti.
174-1
巴利原文
Upakkilesañāṇaniddeso tatiyo.
175-1
巴利原文
1.3.4. Vodānañāṇaniddesa
176-1
巴利原文
Katamāni terasa vodāne ñāṇāni?
177-1
巴利原文
Atītānudhāvanaṁ cittaṁ vikkhepānupatitaṁ;
178-1
巴利原文
taṁ vivajjayitvā ekaṭṭhāne samādahati—
179-1
巴利原文
evampi cittaṁ na vikkhepaṁ gacchati.
180-1
巴利原文
Anāgatapaṭikaṅkhanaṁ cittaṁ vikampitaṁ;
181-1
巴利原文
taṁ vivajjayitvā tattheva adhimoceti—
182-1
巴利原文
evampi cittaṁ na vikkhepaṁ gacchati.
183-1
巴利原文
Līnaṁ cittaṁ kosajjānupatitaṁ;
184-1
巴利原文
taṁ paggaṇhitvā kosajjaṁ pajahati—
185-1
巴利原文
evampi cittaṁ na vikkhepaṁ gacchati.
186-1
巴利原文
Atipaggahitaṁ cittaṁ uddhaccānupatitaṁ;
187-1
巴利原文
taṁ viniggaṇhitvā uddhaccaṁ pajahati—
188-1
巴利原文
evampi cittaṁ na vikkhepaṁ gacchati.
189-1
巴利原文
Abhinataṁ cittaṁ rāgānupatitaṁ;
190-1
巴利原文
taṁ sampajāno hutvā rāgaṁ pajahati—
191-1
巴利原文
evampi cittaṁ na vikkhepaṁ gacchati.
192-1
巴利原文
Apanataṁ cittaṁ byāpādānupatitaṁ;
193-1
巴利原文
taṁ sampajāno hutvā byāpādaṁ pajahati—
194-1
巴利原文
evampi cittaṁ na vikkhepaṁ gacchati.
195-1
巴利原文
Imehi chahi ṭhānehi parisuddhaṁ cittaṁ pariyodātaṁ ekattagataṁ hoti.
196-1
巴利原文
Katame te ekattā?
197-1
巴利原文
Dānavosaggupaṭṭhānekattaṁ, samathanimittupaṭṭhānekattaṁ, vayalakkhaṇupaṭṭhānekattaṁ, nirodhupaṭṭhānekattaṁ.
198-1
巴利原文
Dānavosaggupaṭṭhānekattaṁ cāgādhimuttānaṁ, samathanimittupaṭṭhānekattañca adhicittamanuyuttānaṁ, vayalakkhaṇupaṭṭhānekattañca vipassakānaṁ, nirodhupaṭṭhānekattañca ariyapuggalānaṁ—
199-1
巴利原文
imehi catūhi ṭhānehi ekattagataṁ cittaṁ paṭipadāvisuddhipakkhandañceva hoti, upekkhānubrūhitañca, ñāṇena ca sampahaṁsitaṁ.
200-1
巴利原文
Paṭhamassa jhānassa ko ādi, kiṁ majjhe, kiṁ pariyosānaṁ?
201-1
巴利原文
Paṭhamassa jhānassa paṭipadāvisuddhi ādi, upekkhānubrūhanā majjhe, sampahaṁsanā pariyosānaṁ.
202-1
巴利原文
Paṭhamassa jhānassa paṭipadāvisuddhi ādi.
203-1
巴利原文
Ādissa kati lakkhaṇāni?
204-1
巴利原文
Ādissa tīṇi lakkhaṇāni.
205-1
巴利原文
Yo tassa paripantho tato cittaṁ visujjhati, visuddhattā cittaṁ majjhimaṁ samathanimittaṁ paṭipajjati, paṭipannattā tattha cittaṁ pakkhandati.
206-1
巴利原文
Yañca paripanthato cittaṁ visujjhati, yañca visuddhattā cittaṁ majjhimaṁ samathanimittaṁ paṭipajjati, yañca paṭipannattā tattha cittaṁ pakkhandati.
207-1
巴利原文
Paṭhamassa jhānassa paṭipadāvisuddhi ādi.
208-1
巴利原文
Ādissa imāni tīṇi lakkhaṇāni.
209-1
巴利原文
Tena vuccati—
210-1
巴利原文
“paṭhamaṁ jhānaṁ ādikalyāṇañceva hoti lakkhaṇasampannañca”.
211-1
巴利原文
Paṭhamassa jhānassa upekkhānubrūhanā majjhe.
212-1
巴利原文
Majjhassa kati lakkhaṇāni?
213-1
巴利原文
Majjhassa tīṇi lakkhaṇāni.
214-1
巴利原文
Visuddhaṁ cittaṁ ajjhupekkhati, samathapaṭipannaṁ ajjhupekkhati, ekattupaṭṭhānaṁ ajjhupekkhati.
215-1
巴利原文
Yañca visuddhaṁ cittaṁ ajjhupekkhati, yañca samathapaṭipannaṁ ajjhupekkhati, yañca ekattupaṭṭhānaṁ ajjhupekkhati—
216-1
巴利原文
paṭhamassa jhānassa upekkhānubrūhanā majjhe.
217-1
巴利原文
Majjhassa imāni tīṇi lakkhaṇāni.
218-1
巴利原文
Tena vuccati—
219-1
巴利原文
“paṭhamaṁ jhānaṁ majjhekalyāṇañceva hoti lakkhaṇasampannañca”.
220-1
巴利原文
Paṭhamassa jhānassa sampahaṁsanā pariyosānaṁ.
221-1
巴利原文
Pariyosānassa kati lakkhaṇāni?
222-1
巴利原文
Pariyosānassa cattāri lakkhaṇāni.
223-1
巴利原文
Tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena sampahaṁsanā, indriyānaṁ ekarasaṭṭhena sampahaṁsanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena sampahaṁsanā, āsevanaṭṭhena sampahaṁsanā.
224-1
巴利原文
Paṭhamassa jhānassa sampahaṁsanā pariyosānaṁ.
225-1
巴利原文
Pariyosānassa imāni cattāri lakkhaṇāni.
226-1
巴利原文
Tena vuccati—
227-1
巴利原文
“paṭhamaṁ jhānaṁ pariyosānakalyāṇañceva hoti lakkhaṇasampannañca”.
228-1
巴利原文
Evaṁ tivattagataṁ cittaṁ tividhakalyāṇakaṁ dasalakkhaṇasampannaṁ vitakkasampannañceva hoti vicārasampannañca pītisampannañca sukhasampannañca cittassa adhiṭṭhānasampannañca saddhāsampannañca vīriyasampannañca satisampannañca samādhisampannañca paññāsampannañca.
229-1
巴利原文
Dutiyassa jhānassa ko ādi, kiṁ majjhe, kiṁ pariyosānaṁ?
230-1
巴利原文
Dutiyassa jhānassa paṭipadāvisuddhi ādi, upekkhānubrūhanā majjhe, sampahaṁsanā pariyosānaṁ …pe…
231-1
巴利原文
evaṁ tivattagataṁ cittaṁ tividhakalyāṇakaṁ dasalakkhaṇasampannaṁ pītisampannañceva hoti sukhasampannañca cittassa adhiṭṭhānasampannañca saddhāsampannañca vīriyasampannañca satisampannañca samādhisampannañca paññāsampannañca.
232-1
巴利原文
Tatiyassa jhānassa ko ādi, kiṁ majjhe, kiṁ pariyosānaṁ …pe…
233-1
巴利原文
evaṁ tivattagataṁ cittaṁ tividhakalyāṇakaṁ dasalakkhaṇasampannaṁ sukhasampannañceva hoti cittassa adhiṭṭhānasampannañca saddhāsampannañca vīriyasampannañca satisampannañca samādhisampannañca paññāsampannañca.
234-1
巴利原文
Catutthassa jhānassa ko ādi, kiṁ majjhe, kiṁ pariyosānaṁ …pe…
235-1
巴利原文
evaṁ tivattagataṁ cittaṁ tividhakalyāṇakaṁ dasalakkhaṇasampannañca upekkhāsampannañceva hoti cittassa adhiṭṭhānasampannañca saddhāsampannañca vīriyasampannañca satisampannañca samādhisampannañca paññāsampannañca.
236-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasamāpattiyā …pe…
237-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanasamāpattiyā …
238-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpattiyā …
239-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ko ādi, kiṁ majjhe, kiṁ pariyosānaṁ …pe…
240-1
巴利原文
evaṁ tivattagataṁ cittaṁ tividhakalyāṇakaṁ dasalakkhaṇasampannaṁ upekkhāsampannañceva hoti cittassa adhiṭṭhānasampannañca …pe…
241-1
巴利原文
paññāsampannañca.
242-1
巴利原文
Aniccānupassanāya ko ādi, kiṁ majjhe, kiṁ pariyosānaṁ …pe…
243-1
巴利原文
evaṁ tivattagataṁ cittaṁ tividhakalyāṇakaṁ dasalakkhaṇasampannaṁ vitakkasampannañceva hoti vicārasampannañca pītisampannañca sukhasampannañca cittassa adhiṭṭhānasampannañca saddhāsampannañca vīriyasampannañca satisampannañca samādhisampannañca paññāsampannañca.
244-1
巴利原文
Dukkhānupassanāya …pe…
245-1
巴利原文
anattānupassanāya …
246-1
巴利原文
nibbidānupassanāya …
247-1
巴利原文
virāgānupassanāya …
248-1
巴利原文
nirodhānupassanāya …
249-1
巴利原文
paṭinissaggānupassanāya …
250-1
巴利原文
khayānupassanāya …
251-1
巴利原文
vayānupassanāya …
252-1
巴利原文
vipariṇāmānupassanāya …
253-1
巴利原文
animittānupassanāya …
254-1
巴利原文
appaṇihitānupassanāya …
255-1
巴利原文
suññatānupassanāya …
256-1
巴利原文
adhipaññādhammavipassanāya …
257-1
巴利原文
yathābhūtañāṇadassanāya …
258-1
巴利原文
ādīnavānupassanāya …
259-1
巴利原文
paṭisaṅkhānupassanāya …
260-1
巴利原文
vivaṭṭanānupassanāya …
261-1
巴利原文
Sotāpattimaggassa …pe…
262-1
巴利原文
sakadāgāmimaggassa …
263-1
巴利原文
anāgāmimaggassa …
264-1
巴利原文
arahattamaggassa ko ādi, kiṁ majjhe, kiṁ pariyosānaṁ?
265-1
巴利原文
Arahattamaggassa paṭipadāvisuddhi ādi upekkhānubrūhanā majjhe, sampahaṁsanā pariyosānaṁ.
266-1
巴利原文
Arahattamaggassa paṭipadāvisuddhi ādi.
267-1
巴利原文
Ādissa kati lakkhaṇāni?
268-1
巴利原文
Ādissa tīṇi lakkhaṇāni.
269-1
巴利原文
Yo tassa paripantho tato cittaṁ visujjhati, visuddhattā cittaṁ majjhimaṁ samathanimittaṁ paṭipajjati, paṭipannattā tattha cittaṁ pakkhandati.
270-1
巴利原文
Yañca paripanthato cittaṁ visujjhati, yañca visuddhattā cittaṁ majjhimaṁ samathanimittaṁ paṭipajjati, yañca paṭipannattā tattha cittaṁ pakkhandati—
271-1
巴利原文
arahattamaggassa paṭipadāvisuddhi ādi.
272-1
巴利原文
Ādissa imāni tīṇi lakkhaṇāni.
273-1
巴利原文
Tena vuccati—
274-1
巴利原文
“arahattamaggo ādikalyāṇo ceva hoti lakkhaṇasampanno ca”.
275-1
巴利原文
Arahattamaggassa upekkhānubrūhanā majjhe.
276-1
巴利原文
Majjhassa kati lakkhaṇāni?
277-1
巴利原文
Majjhassa tīṇi lakkhaṇāni.
278-1
巴利原文
Visuddhaṁ cittaṁ ajjhupekkhati, samathapaṭipannaṁ ajjhupekkhati, ekattupaṭṭhānaṁ ajjhupekkhati.
279-1
巴利原文
Yañca visuddhaṁ cittaṁ ajjhupekkhati, yañca samathapaṭipannaṁ ajjhupekkhati, yañca ekattupaṭṭhānaṁ ajjhupekkhati.
280-1
巴利原文
Tena vuccati—
281-1
巴利原文
“arahattamaggo majjhekalyāṇo ceva hoti lakkhaṇasampanno ca”.
282-1
巴利原文
Arahattamaggassa sampahaṁsanā pariyosānaṁ.
283-1
巴利原文
Pariyosānassa kati lakkhaṇāni?
284-1
巴利原文
Pariyosānassa cattāri lakkhaṇāni.
285-1
巴利原文
Tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena sampahaṁsanā, indriyānaṁ ekarasaṭṭhena sampahaṁsanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena sampahaṁsanā, āsevanaṭṭhena sampahaṁsanā.
286-1
巴利原文
Arahattamaggassa sampahaṁsanā pariyosānaṁ.
287-1
巴利原文
Pariyosānassa imāni cattāri lakkhaṇāni.
288-1
巴利原文
Tena vuccati—
289-1
巴利原文
“arahattamaggo pariyosānakalyāṇo ceva hoti lakkhaṇasampanno ca”.
290-1
巴利原文
Evaṁ tivattagataṁ cittaṁ tividhakalyāṇakaṁ dasalakkhaṇasampannaṁ vitakkasampannañceva hoti vicārasampannañca pītisampannañca sukhasampannañca cittassa adhiṭṭhānasampannañca saddhāsampannañca vīriyasampannañca satisampannañca samādhisampannañca paññāsampannañca.
291-1
巴利原文
Nimittaṁ assāsapassāsā,
292-1
巴利原文
Anārammaṇamekacittassa;
293-1
巴利原文
Ajānato ca tayo dhamme,
294-1
巴利原文
Bhāvanā nupalabbhati.
295-1
巴利原文
Nimittaṁ assāsapassāsā,
296-1
巴利原文
Anārammaṇamekacittassa;
297-1
巴利原文
Jānato ca tayo dhamme,
298-1
巴利原文
Bhāvanā upalabbhatīti.
299-1
巴利原文
Kathaṁ ime tayo dhammā ekacittassa ārammaṇā na honti, na cime tayo dhammā aviditā honti, na ca cittaṁ vikkhepaṁ gacchati, padhānañca paññāyati, payogañca sādheti, visesamadhigacchati?
300-1
巴利原文
Seyyathāpi rukkho same bhūmibhāge nikkhitto.
301-1
巴利原文
Tamenaṁ puriso kakacena chindeyya.
302-1
巴利原文
Rukkhe phuṭṭhakakacadantānaṁ vasena purisassa sati upaṭṭhitā hoti;
303-1
巴利原文
na āgate vā gate vā kakacadante manasi karoti.
304-1
巴利原文
Na āgatā vā gatā vā kakacadantā aviditā honti, padhānañca paññāyati, payogañca sādheti.
305-1
巴利原文
Yathā rukkho same bhūmibhāge nikkhitto.
306-1
巴利原文
Evaṁ upanibandhanā nimittaṁ.
307-1
巴利原文
Yathā kakacadantā, evaṁ assāsapassāsā.
308-1
巴利原文
Yathā rukkhe phuṭṭhakakacadantānaṁ vasena purisassa sati upaṭṭhitā hoti, na āgate vā gate vā kakacadante manasi karoti, na āgatā vā gatā vā kakacadantā aviditā honti, padhānañca paññāyati, payogañca sādheti.
309-1
巴利原文
Evamevaṁ bhikkhu nāsikagge vā mukhanimitte vā satiṁ upaṭṭhapetvā nisinno hoti, na āgate vā gate vā assāsapassāse manasi karoti, na āgatā vā gatā vā assāsapassāsā aviditā honti, padhānañca paññāyati, payogañca sādheti.
310-1
巴利原文
Visesamadhigacchati padhānañca.
311-1
巴利原文
Katamaṁ padhānaṁ?
312-1
巴利原文
Āraddhavīriyassa kāyopi cittampi kammaniyaṁ hoti—
313-1
巴利原文
idaṁ padhānaṁ.
314-1
巴利原文
Katamo payogo?
315-1
巴利原文
Āraddhavīriyassa upakkilesā pahīyanti, vitakkā vūpasammanti—
316-1
巴利原文
ayaṁ payogo.
317-1
巴利原文
Katamo viseso?
318-1
巴利原文
Āraddhavīriyassa saññojanā pahīyanti, anusayā byantīhonti.
319-1
巴利原文
Ayaṁ viseso.
320-1
巴利原文
Evaṁ ime tayo dhammā ekacittassa ārammaṇā na honti, na cime tayo dhammā aviditā honti, na ca cittaṁ vikkhepaṁ gacchati, padhānañca paññāyati, payogañca sādheti, visesamadhigacchati.
321-1
巴利原文
Ānāpānassati yassa,
322-1
巴利原文
paripuṇṇā subhāvitā;
323-1
巴利原文
Anupubbaṁ paricitā,
324-1
巴利原文
yathā buddhena desitā;
325-1
巴利原文
So imaṁ lokaṁ pabhāseti,
326-1
巴利原文
abbhā muttova candimāti.
327-1
巴利原文
<b>Ānan</b>ti assāso, no passāso.
328-1
巴利原文
<b>Āpānan</b>ti passāso, no assāso.
329-1
巴利原文
Assāsavasena upaṭṭhānaṁ sati, passāsavasena upaṭṭhānaṁ sati.
330-1
巴利原文
Yo assasati tassupaṭṭhāti, yo passasati tassupaṭṭhāti.
331-1
巴利原文
<b>Paripuṇṇā</b>ti pariggahaṭṭhena paripuṇṇā, parivāraṭṭhena paripuṇṇā, paripūraṭṭhena paripuṇṇā.
332-1
巴利原文
<b>Subhāvitā</b>ti catasso bhāvanā—
333-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā, indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā, āsevanaṭṭhena bhāvanā.
334-1
巴利原文
Tassime cattāro bhāvanaṭṭhā yānīkatā honti vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā.
335-1
巴利原文
<b>Yānīkatā</b>ti yattha yattha ākaṅkhati tattha tattha vasippatto hoti balappatto vesārajjappatto.
336-1
巴利原文
Tassa me te dhammā āvajjanapaṭibaddhā honti ākaṅkhapaṭibaddhā manasikārapaṭibaddhā cittuppādapaṭibaddhā.
337-1
巴利原文
Tena vuccati—
338-1
巴利原文
“yānīkatā”ti.
339-1
巴利原文
<b>Vatthukatā</b>ti yasmiṁ yasmiṁ vatthusmiṁ cittaṁ svādhiṭṭhitaṁ hoti, tasmiṁ tasmiṁ vatthusmiṁ sati sūpaṭṭhitā hoti.
340-1
巴利原文
Yasmiṁ yasmiṁ vā pana vatthusmiṁ sati sūpaṭṭhitā hoti, tasmiṁ tasmiṁ vatthusmiṁ cittaṁ svādhiṭṭhitaṁ hoti.
341-1
巴利原文
Tena vuccati—
342-1
巴利原文
“vatthukatā”ti.
343-1
巴利原文
<b>Anuṭṭhitā</b>ti vatthusmiṁ yena yena cittaṁ abhinīharati tena tena sati anuparivattati.
344-1
巴利原文
Yena yena vā pana sati anuparivattati tena tena cittaṁ abhinīharati.
345-1
巴利原文
Tena vuccati—
346-1
巴利原文
“anuṭṭhitā”ti.
347-1
巴利原文
<b>Paricitā</b>ti pariggahaṭṭhena paricitā, parivāraṭṭhena paricitā, paripūraṭṭhena paricitā.
348-1
巴利原文
Satiyā pariggaṇhanto jināti pāpake akusale dhamme.
349-1
巴利原文
Tena vuccati—
350-1
巴利原文
“paricitā”ti.
351-1
巴利原文
<b>Susamāraddhā</b>ti cattāro susamāraddhā—
352-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena susamāraddhā, indriyānaṁ ekarasaṭṭhena susamāraddhā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena susamāraddhā, tappaccanīkānaṁ kilesānaṁ susamūhatattā susamāraddhā.
353-1
巴利原文
<b>Susaman</b>ti atthi samaṁ, atthi susamaṁ.
354-1
巴利原文
Katamaṁ samaṁ?
355-1
巴利原文
Ye tattha jātā anavajjā kusalā bodhipakkhiyā—
356-1
巴利原文
idaṁ samaṁ.
357-1
巴利原文
Katamaṁ susamaṁ?
358-1
巴利原文
Yaṁ tesaṁ tesaṁ dhammānaṁ ārammaṇaṁ nirodho nibbānaṁ—
359-1
巴利原文
idaṁ susamaṁ.
360-1
巴利原文
Iti idañca samaṁ idañca susamaṁ ñātaṁ hoti diṭṭhaṁ viditaṁ sacchikataṁ phassitaṁ paññāya.
361-1
巴利原文
Āraddhaṁ hoti vīriyaṁ asallīnaṁ, upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā, passaddho kāyo asāraddho, samāhitaṁ cittaṁ ekaggaṁ.
362-1
巴利原文
Tena vuccati—
363-1
巴利原文
“susamāraddhā”ti.
364-1
巴利原文
<b>Anupubbaṁ paricitā</b>ti dīghaṁ assāsavasena purimā purimā paricitā, pacchimā pacchimā anuparicitā.
365-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena purimā purimā paricitā, pacchimā pacchimā anuparicitā.
366-1
巴利原文
Rassaṁ assāsavasena purimā purimā paricitā, pacchimā pacchimā anuparicitā.
367-1
巴利原文
Rassaṁ passāsavasena purimā purimā paricitā, pacchimā pacchimā anuparicitā …pe…
368-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assāsavasena purimā purimā paricitā, pacchimā pacchimā anuparicitā.
369-1
巴利原文
Paṭinissaggānupassī passāsavasena purimā purimā paricitā, pacchimā pacchimā anuparicitā.
370-1
巴利原文
Sabbāpi soḷasavatthukā ānāpānassatiyo aññamaññaṁ paricitā ceva honti anuparicitā ca.
371-1
巴利原文
Tena vuccati—
372-1
巴利原文
“anupubbaparicitā”ti.
373-1
巴利原文
<b>Yathā</b>ti dasa yathatthā—
374-1
巴利原文
attadamathattho yathattho, attasamathattho yathattho, attaparinibbāpanattho yathattho, abhiññattho yathattho, pariññattho yathattho, pahānattho yathattho, bhāvanattho yathattho, sacchikiriyattho yathattho, saccābhisamayattho yathattho, nirodhe patiṭṭhāpakattho yathattho.
375-1
巴利原文
<b>Buddho</b>ti yo so bhagavā sayambhū anācariyako pubbe ananussutesu dhammesu sāmaṁ saccāni abhisambujjhi, tattha ca sabbaññutaṁ pāpuṇi, balesu ca vasībhāvaṁ.
376-1
巴利原文
<b>Buddho</b>ti kenaṭṭhena buddho?
377-1
巴利原文
Bujjhitā saccānīti—
378-1
巴利原文
buddho.
379-1
巴利原文
Bodhetā pajāyāti—
380-1
巴利原文
buddho.
381-1
巴利原文
Sabbaññutāya buddho.
382-1
巴利原文
Sabbadassāvitāya buddho.
383-1
巴利原文
Anaññaneyyatāya buddho.
384-1
巴利原文
Visavitāya buddho.
385-1
巴利原文
Khīṇāsavasaṅkhātena buddho.
386-1
巴利原文
Nirupalepasaṅkhātena buddho.
387-1
巴利原文
Ekantavītarāgoti—
388-1
巴利原文
buddho.
389-1
巴利原文
Ekantavītadosoti—
390-1
巴利原文
buddho.
391-1
巴利原文
Ekantavītamohoti—
392-1
巴利原文
buddho.
393-1
巴利原文
Ekantanikkilesoti—
394-1
巴利原文
buddho.
395-1
巴利原文
Ekāyanamaggaṁ gatoti—
396-1
巴利原文
buddho.
397-1
巴利原文
Eko anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddhoti—
398-1
巴利原文
buddho.
399-1
巴利原文
Abuddhivihatattā buddhipaṭilābhā—
400-1
巴利原文
buddho.
401-1
巴利原文
Buddhoti netaṁ nāmaṁ mātarā kataṁ, na pitarā kataṁ, na bhātarā kataṁ, na bhaginiyā kataṁ, na mittāmaccehi kataṁ, na ñātisālohitehi kataṁ, na samaṇabrāhmaṇehi kataṁ, na devatāhi kataṁ.
402-1
巴利原文
Vimokkhantikametaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ bodhiyā mūle saha sabbaññutaññāṇassa paṭilābhā sacchikā paññatti yadidaṁ—
403-1
巴利原文
buddhoti.
404-1
巴利原文
<b>Desitā</b>ti attadamathattho yathattho yathā buddhena desito, attasamathattho yathattho yathā buddhena desito, attaparinibbāpanattho yathattho yathā buddhena desito …pe…
405-1
巴利原文
nirodhe patiṭṭhāpakattho yathattho yathā buddhena desito.
406-1
巴利原文
<b>So</b>ti gahaṭṭho vā hoti pabbajito vā.
407-1
巴利原文
<b>Loko</b>ti khandhaloko dhātuloko āyatanaloko vipattibhavaloko vipattisambhavaloko sampattibhavaloko sampattisambhavaloko.
408-1
巴利原文
Eko loko—
409-1
巴利原文
sabbe sattā āhāraṭṭhitikā …pe…
410-1
巴利原文
aṭṭhārasa lokā—
411-1
巴利原文
aṭṭhārasa dhātuyo.
412-1
巴利原文
<b>Pabhāsetī</b>ti attadamathatthaṁ yathatthaṁ abhisambuddhattā.
413-1
巴利原文
So imaṁ lokaṁ obhāseti bhāseti pabhāseti.
414-1
巴利原文
Attasamathatthaṁ yathatthaṁ abhisambuddhattā.
415-1
巴利原文
So imaṁ lokaṁ obhāseti bhāseti pabhāseti.
416-1
巴利原文
Attaparinibbāpanatthaṁ yathatthaṁ abhisambuddhattā.
417-1
巴利原文
So imaṁ lokaṁ obhāseti bhāseti pabhāseti …pe…
418-1
巴利原文
nirodhe patiṭṭhāpakatthaṁ yathatthaṁ abhisambuddhattā.
419-1
巴利原文
So imaṁ lokaṁ obhāseti bhāseti pabhāseti.
420-1
巴利原文
<b>Abbhā muttova candimā</b>ti yathā abbhā, evaṁ kilesā.
421-1
巴利原文
Yathā cando, evaṁ ariyañāṇaṁ.
422-1
巴利原文
Yathā candimā devaputto, evaṁ bhikkhu.
423-1
巴利原文
Yathā cando abbhā mutto mahikā mutto dhūmarajā mutto rāhugahaṇā vippamutto bhāsate ca tapate ca virocate ca, evamevaṁ bhikkhu sabbakilesehi vippamutto bhāsate ca tapate ca virocate ca.
424-1
巴利原文
Tena vuccati—
425-1
巴利原文
“abbhā muttova candimā”ti.
426-1
巴利原文
Imāni terasa vodāne ñāṇāni.
427-1
巴利原文
Vodānañāṇaniddeso catuttho.
428-1
巴利原文
Bhāṇavāro.
429-1
巴利原文
1.3.5. Satokāriñāṇaniddesa
430-1
巴利原文
Katamāni bāttiṁsa satokārissa ñāṇāni?
431-1
巴利原文
Idha bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā nisīdati pallaṅkaṁ ābhujitvā ujuṁ kāyaṁ paṇidhāya parimukhaṁ satiṁ upaṭṭhapetvā.
432-1
巴利原文
So satova assasati sato passasati.
433-1
巴利原文
Dīghaṁ vā assasanto “dīghaṁ assasāmī”ti pajānāti.
434-1
巴利原文
Dīghaṁ vā passasanto “dīghaṁ passasāmī”ti pajānāti.
435-1
巴利原文
Rassaṁ vā assasanto “rassaṁ assasāmī”ti pajānāti.
436-1
巴利原文
Rassaṁ vā passasanto “rassaṁ passasāmī”ti pajānāti.
437-1
巴利原文
“Sabbakāyapaṭisaṁvedī assasissāmī”ti sikkhati.
438-1
巴利原文
“Sabbakāyapaṭisaṁvedī passasissāmī”ti sikkhati.
439-1
巴利原文
“Passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmī”ti sikkhati.
440-1
巴利原文
“Passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmī”ti sikkhati.
441-1
巴利原文
Pītipaṭisaṁvedī …pe…
442-1
巴利原文
sukhapaṭisaṁvedī …
443-1
巴利原文
cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī …
444-1
巴利原文
passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ …
445-1
巴利原文
cittapaṭisaṁvedī …
446-1
巴利原文
abhippamodayaṁ cittaṁ …
447-1
巴利原文
samādahaṁ cittaṁ …
448-1
巴利原文
vimocayaṁ cittaṁ …
449-1
巴利原文
aniccānupassī …
450-1
巴利原文
virāgānupassī …
451-1
巴利原文
nirodhānupassī …
452-1
巴利原文
“paṭinissaggānupassī assasissāmī”ti sikkhati.
453-1
巴利原文
“Paṭinissaggānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
454-1
巴利原文
<b>Idhā</b>ti imissā diṭṭhiyā, imissā khantiyā, imissā ruciyā, imasmiṁ ādāye, imasmiṁ dhamme, imasmiṁ vinaye, imasmiṁ dhammavinaye, imasmiṁ pāvacane, imasmiṁ brahmacariye, imasmiṁ satthusāsane.
455-1
巴利原文
Tena vuccati—
456-1
巴利原文
“idhā”ti.
457-1
巴利原文
<b>Bhikkhū</b>ti puthujjanakalyāṇako vā hoti bhikkhu sekkho vā arahā vā akuppadhammo.
458-1
巴利原文
<b>Araññan</b>ti nikkhamitvā bahi indakhīlā sabbametaṁ araññaṁ.
459-1
巴利原文
<b>Rukkhamūlan</b>ti yattha bhikkhuno āsanaṁ paññattaṁ hoti mañco vā pīṭhaṁ vā bhisi vā taṭṭikā vā cammakhaṇḍo vā tiṇasantharo vā paṇṇasantharo vā palālasantharo vā, tattha bhikkhu caṅkamati vā tiṭṭhati vā nisīdati vā seyyaṁ vā kappeti.
460-1
巴利原文
<b>Suññan</b>ti kenaci anākiṇṇaṁ hoti gahaṭṭhehi vā pabbajitehi vā.
461-1
巴利原文
<b>Agāran</b>ti vihāro aḍḍhayogo pāsādo hammiyaṁ guhā.
462-1
巴利原文
<b>Nisīdati pallaṅkaṁ ābhujitvā</b>ti nisinno hoti pallaṅkaṁ ābhujitvā.
463-1
巴利原文
<b>Ujuṁ kāyaṁ paṇidhāyā</b>ti ujuko hoti kāyo ṭhito supaṇihito.
464-1
巴利原文
<b>Parimukhaṁ satiṁ upaṭṭhapetvā</b>ti <b>parī</b>ti pariggahaṭṭho.
465-1
巴利原文
<b>Mukhan</b>ti niyyānaṭṭho.
466-1
巴利原文
<b>Satī</b>ti upaṭṭhānaṭṭho.
467-1
巴利原文
Tena vuccati—
468-1
巴利原文
“parimukhaṁ satiṁ upaṭṭhapetvā”ti.
469-1
巴利原文
<b>Satova assasati, sato passasatī</b>ti bāttiṁsāya ākārehi sato kārī hoti.
470-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
471-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena sato kārī hoti.
472-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
473-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena sato kārī hoti.
474-1
巴利原文
Rassaṁ assāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
475-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena sato kārī hoti.
476-1
巴利原文
Rassaṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
477-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena sato kārī hoti …pe…
478-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assāsavasena …
479-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
480-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena sato kārī hoti.
481-1
巴利原文
1.3.5.1. Paṭhamacatukkaniddesa
482-1
巴利原文
Kathaṁ dīghaṁ assasanto “dīghaṁ assasāmī”ti pajānāti, dīghaṁ passasanto “dīghaṁ passasāmī”ti pajānāti?
483-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsaṁ addhānasaṅkhāte assasati, dīghaṁ passāsaṁ addhānasaṅkhāte passasati, dīghaṁ assāsapassāsaṁ addhānasaṅkhāte assasatipi passasatipi.
484-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsapassāsaṁ addhānasaṅkhāte assasatopi passasatopi chando uppajjati.
485-1
巴利原文
Chandavasena tato sukhumataraṁ dīghaṁ assāsaṁ addhānasaṅkhāte assasati, chandavasena tato sukhumataraṁ dīghaṁ passāsaṁ addhānasaṅkhāte passasati, chandavasena tato sukhumataraṁ dīghaṁ assāsapassāsaṁ addhānasaṅkhāte assasatipi passasatipi.
486-1
巴利原文
Chandavasena tato sukhumataraṁ dīghaṁ assāsapassāsaṁ addhānasaṅkhāte assasatopi passasatopi pāmojjaṁ uppajjati.
487-1
巴利原文
Pāmojjavasena tato sukhumataraṁ dīghaṁ assāsaṁ addhānasaṅkhāte assasati, pāmojjavasena tato sukhumataraṁ dīghaṁ passāsaṁ addhānasaṅkhāte passasati, pāmojjavasena tato sukhumataraṁ dīghaṁ assāsapassāsaṁ addhānasaṅkhāte assasatipi passasatipi.
488-1
巴利原文
Pāmojjavasena tato sukhumataraṁ dīghaṁ assāsapassāsaṁ addhānasaṅkhāte assasatopi passasatopi dīghaṁ assāsapassāsāpi cittaṁ vivattati, upekkhā saṇṭhāti.
489-1
巴利原文
Imehi navahākārehi dīghaṁ assāsapassāsā kāyo.
490-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṁ sati.
491-1
巴利原文
Anupassanā ñāṇaṁ.
492-1
巴利原文
Kāyo upaṭṭhānaṁ, no sati;
493-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
494-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ kāyaṁ anupassati.
495-1
巴利原文
Tena vuccati—
496-1
巴利原文
“kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
497-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ kāyaṁ anupassati?
498-1
巴利原文
Aniccato anupassati, no niccato.
499-1
巴利原文
Dukkhato anupassati, no sukhato.
500-1
巴利原文
Anattato anupassati, no attato.
501-1
巴利原文
Nibbindati, no nandati.
502-1
巴利原文
Virajjati, no rajjati.
503-1
巴利原文
Nirodheti, no samudeti.
504-1
巴利原文
Paṭinissajjati, no ādiyati.
505-1
巴利原文
Aniccato anupassanto niccasaññaṁ pajahati.
506-1
巴利原文
Dukkhato anupassanto sukhasaññaṁ pajahati.
507-1
巴利原文
Anattato anupassanto attasaññaṁ pajahati.
508-1
巴利原文
Nibbindanto nandiṁ pajahati.
509-1
巴利原文
Virajjanto rāgaṁ pajahati.
510-1
巴利原文
Nirodhento samudayaṁ pajahati.
511-1
巴利原文
Paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
512-1
巴利原文
Evaṁ taṁ kāyaṁ anupassati.
513-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā—
514-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā, indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā, āsevanaṭṭhena bhāvanā.
515-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato viditā vedanā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti.
516-1
巴利原文
Viditā saññā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti.
517-1
巴利原文
Viditā vitakkā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti.
518-1
巴利原文
Kathaṁ viditā vedanā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti?
519-1
巴利原文
Kathaṁ vedanāya uppādo vidito hoti?
520-1
巴利原文
Avijjāsamudayā vedanāsamudayoti—
521-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena vedanāya uppādo vidito hoti.
522-1
巴利原文
Taṇhāsamudayā vedanāsamudayoti …
523-1
巴利原文
kammasamudayā vedanāsamudayoti …
524-1
巴利原文
phassasamudayā vedanāsamudayoti paccayasamudayaṭṭhena vedanāya uppādo vidito hoti.
525-1
巴利原文
Nibbattilakkhaṇaṁ passatopi vedanāya uppādo vidito hoti.
526-1
巴利原文
Evaṁ vedanāya uppādo vidito hoti.
527-1
巴利原文
Kathaṁ vedanāya upaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti?
528-1
巴利原文
Aniccato manasikaroto khayatupaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
529-1
巴利原文
Dukkhato manasikaroto bhayatupaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
530-1
巴利原文
Anattato manasikaroto suññatupaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
531-1
巴利原文
Evaṁ vedanāya upaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
532-1
巴利原文
Kathaṁ vedanāya atthaṅgamo vidito hoti?
533-1
巴利原文
Avijjānirodhā vedanānirodhoti—
534-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena vedanāya atthaṅgamo vidito hoti.
535-1
巴利原文
Taṇhānirodhā vedanānirodhoti …pe…
536-1
巴利原文
kammanirodhā vedanānirodhoti …pe…
537-1
巴利原文
phassanirodhā vedanānirodhoti paccayanirodhaṭṭhena vedanāya atthaṅgamo vidito hoti.
538-1
巴利原文
Vipariṇāmalakkhaṇaṁ passatopi vedanāya atthaṅgamo vidito hoti.
539-1
巴利原文
Evaṁ vedanāya atthaṅgamo vidito hoti.
540-1
巴利原文
Evaṁ viditā vedanā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti.
541-1
巴利原文
Kathaṁ viditā saññā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti?
542-1
巴利原文
Kathaṁ saññāya uppādo vidito hoti?
543-1
巴利原文
Avijjāsamudayā saññāsamudayoti—
544-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena saññāya uppādo vidito hoti.
545-1
巴利原文
Taṇhāsamudayā saññāsamudayoti …pe…
546-1
巴利原文
kammasamudayā saññāsamudayoti …pe…
547-1
巴利原文
phassasamudayā saññāsamudayoti—
548-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena saññāya uppādo vidito hoti.
549-1
巴利原文
Nibbattilakkhaṇaṁ passatopi saññāya uppādo vidito hoti.
550-1
巴利原文
Evaṁ saññāya uppādo vidito hoti.
551-1
巴利原文
Kathaṁ saññāya upaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti?
552-1
巴利原文
Aniccato manasikaroto khayatupaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
553-1
巴利原文
Dukkhato manasikaroto bhayatupaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
554-1
巴利原文
Anattato manasikaroto suññatupaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
555-1
巴利原文
Evaṁ saññāya upaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
556-1
巴利原文
Kathaṁ saññāya atthaṅgamo vidito hoti?
557-1
巴利原文
Avijjānirodhā saññānirodhoti—
558-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena saññāya atthaṅgamo vidito hoti.
559-1
巴利原文
Taṇhānirodhā saññānirodhoti …pe…
560-1
巴利原文
kammanirodhā saññānirodhoti …pe…
561-1
巴利原文
phassanirodhā saññānirodhoti—
562-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena saññāya atthaṅgamo vidito hoti.
563-1
巴利原文
Vipariṇāmalakkhaṇaṁ passatopi saññāya atthaṅgamo vidito hoti.
564-1
巴利原文
Evaṁ saññāya atthaṅgamo vidito hoti.
565-1
巴利原文
Evaṁ viditā saññā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti.
566-1
巴利原文
Kathaṁ viditā vitakkā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti?
567-1
巴利原文
Kathaṁ vitakkānaṁ uppādo vidito hoti?
568-1
巴利原文
Avijjāsamudayā vitakkasamudayoti—
569-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena vitakkānaṁ uppādo vidito hoti.
570-1
巴利原文
Taṇhāsamudayā vitakkasamudayoti …pe…
571-1
巴利原文
kammasamudayā vitakkasamudayoti …pe…
572-1
巴利原文
saññāsamudayā vitakkasamudayoti—
573-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena vitakkānaṁ uppādo vidito hoti.
574-1
巴利原文
Nibbattilakkhaṇaṁ passatopi vitakkānaṁ uppādo vidito hoti.
575-1
巴利原文
Evaṁ vitakkānaṁ uppādo vidito hoti.
576-1
巴利原文
Kathaṁ vitakkānaṁ upaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti?
577-1
巴利原文
Aniccato manasikaroto khayatupaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
578-1
巴利原文
Dukkhato manasikaroto bhayatupaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
579-1
巴利原文
Anattato manasikaroto suññatupaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
580-1
巴利原文
Evaṁ vitakkānaṁ upaṭṭhānaṁ viditaṁ hoti.
581-1
巴利原文
Kathaṁ vitakkānaṁ atthaṅgamo vidito hoti?
582-1
巴利原文
Avijjānirodhā vitakkanirodhoti—
583-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena vitakkānaṁ atthaṅgamo vidito hoti.
584-1
巴利原文
Taṇhānirodhā vitakkanirodhoti …pe…
585-1
巴利原文
kammanirodhā vitakkanirodhoti …pe…
586-1
巴利原文
saññānirodhā vitakkanirodhoti—
587-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena vitakkānaṁ atthaṅgamo vidito hoti.
588-1
巴利原文
Vipariṇāmalakkhaṇaṁ passatopi vitakkānaṁ atthaṅgamo vidito hoti.
589-1
巴利原文
Evaṁ vitakkānaṁ atthaṅgamo vidito hoti.
590-1
巴利原文
Evaṁ viditā vitakkā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti.
591-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānanto indriyāni samodhāneti, gocarañca pajānāti, samatthañca paṭivijjhati …pe…
592-1
巴利原文
maggaṁ samodhāneti, dhamme samodhāneti, gocarañca pajānāti, samatthañca paṭivijjhati.
593-1
巴利原文
<b>Indriyāni samodhānetī</b>ti kathaṁ indriyāni samodhāneti?
594-1
巴利原文
Adhimokkhaṭṭhena saddhindriyaṁ samodhāneti, paggahaṭṭhena vīriyindriyaṁ samodhāneti, upaṭṭhānaṭṭhena satindriyaṁ samodhāneti, avikkhepaṭṭhena samādhindriyaṁ samodhāneti, dassanaṭṭhena paññindriyaṁ samodhāneti.
595-1
巴利原文
Ayaṁ puggalo imāni indriyāni imasmiṁ ārammaṇe samodhāneti.
596-1
巴利原文
Tena vuccati—
597-1
巴利原文
“indriyāni samodhānetī”ti.
598-1
巴利原文
<b>Gocarañca pajānātī</b>ti yaṁ tassa ārammaṇaṁ, taṁ tassa gocaraṁ.
599-1
巴利原文
Yaṁ tassa gocaraṁ, taṁ tassa ārammaṇaṁ.
600-1
巴利原文
<b>Pajānātī</b>ti puggalo.
601-1
巴利原文
Pajānanā paññā.
602-1
巴利原文
<b>Saman</b>ti ārammaṇassa upaṭṭhānaṁ samaṁ, cittassa avikkhepo samaṁ, cittassa adhiṭṭhānaṁ samaṁ, cittassa vodānaṁ samaṁ.
603-1
巴利原文
<b>Attho</b>ti anavajjaṭṭho niklesaṭṭho vodānaṭṭho paramaṭṭho.
604-1
巴利原文
<b>Paṭivijjhatī</b>ti ārammaṇassa upaṭṭhānaṭṭhaṁ paṭivijjhati, cittassa avikkhepaṭṭhaṁ paṭivijjhati, cittassa adhiṭṭhānaṭṭhaṁ paṭivijjhati, cittassa vodānaṭṭhaṁ paṭivijjhati.
605-1
巴利原文
Tena vuccati—
606-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
607-1
巴利原文
<b>Balāni samodhānetī</b>ti kathaṁ balāni samodhāneti?
608-1
巴利原文
Assaddhiye akampiyaṭṭhena saddhābalaṁ samodhāneti, kosajje akampiyaṭṭhena vīriyabalaṁ samodhāneti, pamāde akampiyaṭṭhena satibalaṁ samodhāneti, uddhacce akampiyaṭṭhena samādhibalaṁ samodhāneti, avijjāya akampiyaṭṭhena paññābalaṁ samodhāneti.
609-1
巴利原文
Ayaṁ puggalo imāni balāni imasmiṁ ārammaṇe samodhāneti.
610-1
巴利原文
Tena vuccati—
611-1
巴利原文
balāni samodhānetīti.
612-1
巴利原文
Gocarañca pajānātīti …pe…
613-1
巴利原文
tena vuccati—
614-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
615-1
巴利原文
<b>Bojjhaṅge samodhānetī</b>ti kathaṁ bojjhaṅge samodhāneti?
616-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena satisambojjhaṅgaṁ samodhāneti, pavicayaṭṭhena dhammavicayasambojjhaṅgaṁ samodhāneti, paggahaṭṭhena vīriyasambojjhaṅgaṁ samodhāneti, pharaṇaṭṭhena pītisambojjhaṅgaṁ samodhāneti, upasamaṭṭhena passaddhisambojjhaṅgaṁ samodhāneti, avikkhepaṭṭhena samādhisambojjhaṅgaṁ samodhāneti, paṭisaṅkhānaṭṭhena upekkhāsambojjhaṅgaṁ samodhāneti.
617-1
巴利原文
Ayaṁ puggalo ime bojjhaṅge imasmiṁ ārammaṇe samodhāneti.
618-1
巴利原文
Tena vuccati—
619-1
巴利原文
“bojjhaṅge samodhānetī”ti.
620-1
巴利原文
Gocarañca pajānātīti …pe…
621-1
巴利原文
tena vuccati—
622-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
623-1
巴利原文
<b>Maggaṁ samodhānetī</b>ti kathaṁ maggaṁ samodhāneti?
624-1
巴利原文
Dassanaṭṭhena sammādiṭṭhiṁ samodhāneti, abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappaṁ samodhāneti, pariggahaṭṭhena sammāvācaṁ samodhāneti, samuṭṭhānaṭṭhena sammākammantaṁ samodhāneti, vodānaṭṭhena sammāājīvaṁ samodhāneti, paggahaṭṭhena sammāvāyāmaṁ samodhāneti, upaṭṭhānaṭṭhena sammāsatiṁ samodhāneti, avikkhepaṭṭhena sammāsamādhiṁ samodhāneti.
625-1
巴利原文
Ayaṁ puggalo imaṁ maggaṁ imasmiṁ ārammaṇe samodhāneti.
626-1
巴利原文
Tena vuccati—
627-1
巴利原文
“maggaṁ samodhānetī”ti.
628-1
巴利原文
Gocarañca pajānātīti …pe…
629-1
巴利原文
tena vuccati—
630-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
631-1
巴利原文
<b>Dhamme samodhānetī</b>ti kathaṁ dhamme samodhāneti?
632-1
巴利原文
Ādhipateyyaṭṭhena indriyāni samodhāneti, akampiyaṭṭhena balāni samodhāneti, niyyānaṭṭhena bojjhaṅge samodhāneti, hetuṭṭhena maggaṁ samodhāneti, upaṭṭhānaṭṭhena satipaṭṭhānaṁ samodhāneti, padahanaṭṭhena sammappadhānaṁ samodhāneti, ijjhanaṭṭhena iddhipādaṁ samodhāneti tathaṭṭhena saccaṁ samodhāneti, avikkhepaṭṭhena samathaṁ samodhāneti, anupassanaṭṭhena vipassanaṁ samodhāneti, ekarasaṭṭhena samathavipassanaṁ samodhāneti, anativattanaṭṭhena yuganaddhaṁ samodhāneti, saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhiṁ samodhāneti, avikkhepaṭṭhena cittavisuddhiṁ samodhāneti, dassanaṭṭhena diṭṭhivisuddhiṁ samodhāneti, vimuttaṭṭhena vimokkhaṁ samodhāneti, paṭivedhaṭṭhena vijjaṁ samodhāneti, pariccāgaṭṭhena vimuttiṁ samodhāneti, samucchedaṭṭhena khaye ñāṇaṁ samodhāneti, paṭippassaddhaṭṭhena anuppāde ñāṇaṁ samodhāneti, chandaṁ mūlaṭṭhena samodhāneti, manasikāraṁ samuṭṭhānaṭṭhena samodhāneti, phassaṁ samodhānaṭṭhena samodhāneti, vedanaṁ samosaraṇaṭṭhena samodhāneti, samādhiṁ pamukhaṭṭhena samodhāneti, satiṁ ādhipateyyaṭṭhena samodhāneti, paññaṁ taduttaraṭṭhena samodhāneti, vimuttiṁ sāraṭṭhena samodhāneti, amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena samodhāneti.
633-1
巴利原文
Ayaṁ puggalo ime dhamme imasmiṁ ārammaṇe samodhāneti.
634-1
巴利原文
Tena vuccati—
635-1
巴利原文
“dhamme samodhānetī”ti.
636-1
巴利原文
<b>Gocarañca pajānātī</b>ti yaṁ tassa ārammaṇaṁ, taṁ tassa gocaraṁ.
637-1
巴利原文
Yaṁ tassa gocaraṁ, taṁ tassa ārammaṇaṁ <b>pajānātī</b>ti puggalo.
638-1
巴利原文
Pajānanā paññā.
639-1
巴利原文
<b>Saman</b>ti ārammaṇassa upaṭṭhānaṁ samaṁ, cittassa avikkhepo samaṁ, cittassa adhiṭṭhānaṁ samaṁ, cittassa vodānaṁ samaṁ.
640-1
巴利原文
<b>Attho</b>ti anavajjaṭṭho niklesaṭṭho vodānaṭṭho paramaṭṭho.
641-1
巴利原文
<b>Paṭivijjhatī</b>ti ārammaṇassa upaṭṭhānaṭṭhaṁ paṭivijjhati, cittassa avikkhepaṭṭhaṁ paṭivijjhati, cittassa adhiṭṭhānaṭṭhaṁ paṭivijjhati, cittassa vodānaṭṭhaṁ paṭivijjhati.
642-1
巴利原文
Tena vuccati—
643-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
644-1
巴利原文
Kathaṁ rassaṁ assasanto “rassaṁ assasāmī”ti pajānāti, rassaṁ passasanto “rassaṁ passasāmī”ti pajānāti?
645-1
巴利原文
Rassaṁ assāsaṁ ittarasaṅkhāte assasati, rassaṁ passāsaṁ ittarasaṅkhāte passasati, rassaṁ assāsapassāsaṁ ittarasaṅkhāte assasatipi passasatipi.
646-1
巴利原文
Rassaṁ assāsapassāsaṁ ittarasaṅkhāte assasatopi passasatopi chando uppajjati.
647-1
巴利原文
Chandavasena tato sukhumataraṁ rassaṁ assāsaṁ ittarasaṅkhāte assasati.
648-1
巴利原文
Chandavasena tato sukhumataraṁ rassaṁ passāsaṁ ittarasaṅkhāte passasati.
649-1
巴利原文
Chandavasena tato sukhumataraṁ rassaṁ assāsapassāsaṁ ittarasaṅkhāte assasatipi passasatipi.
650-1
巴利原文
Chandavasena tato sukhumataraṁ rassaṁ assāsapassāsaṁ ittarasaṅkhāte assasatopi passasatopi pāmojjaṁ uppajjati.
651-1
巴利原文
Pāmojjavasena tato sukhumataraṁ rassaṁ assāsaṁ ittarasaṅkhāte assasati, pāmojjavasena tato sukhumataraṁ rassaṁ passāsaṁ ittarasaṅkhāte passasati, pāmojjavasena tato sukhumataraṁ rassaṁ assāsapassāsaṁ ittarasaṅkhāte assasatipi passasatipi.
652-1
巴利原文
Pāmojjavasena tato sukhumataraṁ rassaṁ assāsapassāsaṁ ittarasaṅkhāte assasatopi passasatopi rassā assāsapassāsā cittaṁ vivattati, upekkhā saṇṭhāti.
653-1
巴利原文
Imehi navahākārehi rassā assāsapassāsā kāyo upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
654-1
巴利原文
Kāyo upaṭṭhānaṁ, no sati;
655-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
656-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ kāyaṁ anupassati.
657-1
巴利原文
Tena vuccati—
658-1
巴利原文
“kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
659-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ kāyaṁ anupassati …pe…
660-1
巴利原文
evaṁ taṁ kāyaṁ anupassati.
661-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
662-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
663-1
巴利原文
Rassaṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato viditā vedanā uppajjanti …pe…
664-1
巴利原文
rassaṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānanto indriyāni samodhāneti …pe…
665-1
巴利原文
tena vuccati—
666-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
667-1
巴利原文
Kathaṁ “sabbakāyapaṭisaṁvedī assasissāmī”ti sikkhati, “sabbakāyapaṭisaṁvedī passasissāmī”ti sikkhati?
668-1
巴利原文
<b>Kāyo</b>ti dve kāyā—
669-1
巴利原文
nāmakāyo ca rūpakāyo ca.
670-1
巴利原文
Katamo nāmakāyo?
671-1
巴利原文
Vedanā, saññā, cetanā, phasso, manasikāro, nāmañca nāmakāyo ca, ye ca vuccanti cittasaṅkhārā—
672-1
巴利原文
ayaṁ nāmakāyo.
673-1
巴利原文
Katamo rūpakāyo?
674-1
巴利原文
Cattāro ca mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṁ upādāyarūpaṁ, assāso ca passāso ca, nimittañca upanibandhanā, ye ca vuccanti kāyasaṅkhārā—
675-1
巴利原文
ayaṁ rūpakāyo.
676-1
巴利原文
Kathaṁ te kāyā paṭividitā honti?
677-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
678-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te kāyā paṭividitā honti.
679-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
680-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te kāyā paṭividitā honti.
681-1
巴利原文
Rassaṁ assāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
682-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te kāyā paṭividitā honti.
683-1
巴利原文
Rassaṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
684-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te kāyā paṭividitā honti.
685-1
巴利原文
Āvajjato te kāyā paṭividitā honti, pajānato te kāyā paṭividitā honti, passato te kāyā paṭividitā honti, paccavekkhato te kāyā paṭividitā honti, cittaṁ adhiṭṭhahato te kāyā paṭividitā honti, saddhāya adhimuccato te kāyā paṭividitā honti, vīriyaṁ paggaṇhato te kāyā paṭividitā honti, satiṁ upaṭṭhāpayato te kāyā paṭividitā honti, cittaṁ samādahato te kāyā paṭividitā honti, paññāya pajānato te kāyā paṭividitā honti, abhiññeyyaṁ abhijānato te kāyā paṭividitā honti, pariññeyyaṁ parijānato te kāyā paṭividitā honti, pahātabbaṁ pajahato te kāyā paṭividitā honti, bhāvetabbaṁ bhāvayato te kāyā paṭividitā honti, sacchikātabbaṁ sacchikaroto te kāyā paṭividitā honti.
686-1
巴利原文
Evaṁ te kāyā paṭividitā honti.
687-1
巴利原文
Sabbakāyapaṭisaṁvedī assāsapassāsā kāyo upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
688-1
巴利原文
Kāyo upaṭṭhānaṁ, no sati.
689-1
巴利原文
Sati upaṭṭhānañceva sati ca.
690-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ kāyaṁ anupassati.
691-1
巴利原文
Tena vuccati—
692-1
巴利原文
“kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
693-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ kāyaṁ anupassati …pe…
694-1
巴利原文
evaṁ taṁ kāyaṁ anupassati.
695-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
696-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
697-1
巴利原文
Sabbakāyapaṭisaṁvedī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi, avikkhepaṭṭhena cittavisuddhi, dassanaṭṭhena diṭṭhivisuddhi.
698-1
巴利原文
Yo tattha saṁvaraṭṭho, ayaṁ adhisīlasikkhā.
699-1
巴利原文
Yo tattha avikkhepaṭṭho, ayaṁ adhicittasikkhā.
700-1
巴利原文
Yo tattha dassanaṭṭho, ayaṁ adhipaññāsikkhā.
701-1
巴利原文
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkhati, jānanto sikkhati, passanto sikkhati, paccavekkhanto sikkhati, cittaṁ adhiṭṭhahanto sikkhati, saddhāya adhimuccanto sikkhati, vīriyaṁ paggaṇhanto sikkhati, satiṁ upaṭṭhapento sikkhati, cittaṁ samādahanto sikkhati, paññāya pajānanto sikkhati, abhiññeyyaṁ abhijānanto sikkhati, pariññeyyaṁ parijānanto sikkhati, pahātabbaṁ pajahanto sikkhati, bhāvetabbaṁ bhāvento sikkhati, sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkhati.
702-1
巴利原文
Sabbakāyapaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato viditā vedanā uppajjanti …pe…
703-1
巴利原文
sabbakāyapaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānanto indriyāni samodhāneti …pe…
704-1
巴利原文
tena vuccati—
705-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
706-1
巴利原文
Kathaṁ “passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmī”ti sikkhati, “passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmī”ti sikkhati?
707-1
巴利原文
Katamo kāyasaṅkhāro?
708-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsā kāyikā.
709-1
巴利原文
Ete dhammā kāyapaṭibaddhā kāyasaṅkhārā.
710-1
巴利原文
Te kāyasaṅkhāre passambhento nirodhento vūpasamento sikkhati.
711-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsā kāyikā.
712-1
巴利原文
Ete dhammā kāyapaṭibaddhā kāyasaṅkhārā.
713-1
巴利原文
Te kāyasaṅkhāre passambhento nirodhento vūpasamento sikkhati.
714-1
巴利原文
Rassaṁ assāsā rassaṁ passāsā.
715-1
巴利原文
Sabbakāyapaṭisaṁvedī assāsā sabbakāyapaṭisaṁvedī passāsā kāyikā.
716-1
巴利原文
Ete dhammā kāyapaṭibaddhā kāyasaṅkhārā.
717-1
巴利原文
Te kāyasaṅkhāre passambhento nirodhento vūpasamento sikkhati.
718-1
巴利原文
Yathārūpehi kāyasaṅkhārehi yā kāyassa ānamanā vinamanā sannamanā paṇamanā iñjanā phandanā calanā pakampanā—
719-1
巴利原文
passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmīti sikkhati, passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmīti sikkhati.
720-1
巴利原文
Yathārūpehi kāyasaṅkhārehi yā kāyassa na ānamanā na vinamanā na sannamanā na paṇamanā aniñjanā aphandanā acalanā akampanā santaṁ sukhumaṁ passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmīti sikkhati, passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmīti sikkhati.
721-1
巴利原文
Iti kira “passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmī”ti sikkhati, “passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmī”ti sikkhati.
722-1
巴利原文
Evaṁ sante vātūpaladdhiyā ca pabhāvanā na hoti, assāsapassāsānañca pabhāvanā na hoti, ānāpānassatiyā ca pabhāvanā na hoti, ānāpānassatisamādhissa ca pabhāvanā na hoti;
723-1
巴利原文
na ca naṁ taṁ samāpattiṁ paṇḍitā samāpajjantipi vuṭṭhahantipi.
724-1
巴利原文
Iti kira “passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assasissāmī”ti sikkhati, “passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passasissāmī”ti sikkhati.
725-1
巴利原文
Evaṁ sante vātūpaladdhiyā ca pabhāvanā hoti, assāsapassāsānañca pabhāvanā hoti, ānāpānassatiyā ca pabhāvanā hoti.
726-1
巴利原文
Ānāpānassatisamādhissa ca pabhāvanā hoti;
727-1
巴利原文
tañca naṁ samāpattiṁ paṇḍitā samāpajjantipi vuṭṭhahantipi.
728-1
巴利原文
Yathā kathaṁ viya?
729-1
巴利原文
Seyyathāpi kaṁse ākoṭite paṭhamaṁ oḷārikā saddā pavattanti.
730-1
巴利原文
Oḷārikānaṁ saddānaṁ nimittaṁ suggahitattā sumanasikatattā sūpadhāritattā niruddhepi oḷārike sadde, atha pacchā sukhumakā saddā pavattanti.
731-1
巴利原文
Sukhumakānaṁ saddānaṁ nimittaṁ suggahitattā sumanasikatattā sūpadhāritattā niruddhepi sukhumake sadde, atha pacchā sukhumasaddanimittārammaṇatāpi cittaṁ pavattati.
732-1
巴利原文
Evamevaṁ paṭhamaṁ oḷārikā assāsapassāsā pavattanti;
733-1
巴利原文
oḷārikānaṁ assāsapassāsānaṁ nimittaṁ suggahitattā sumanasikatattā sūpadhāritattā niruddhepi oḷārike assāsapassāse, atha pacchā sukhumakā assāsapassāsā pavattanti.
734-1
巴利原文
Sukhumakānaṁ assāsapassāsānaṁ nimittaṁ suggahitattā sumanasikatattā sūpadhāritattā niruddhepi sukhumake assāsapassāse, atha pacchā sukhumakaassāsapassāsānaṁ nimittārammaṇatāpi cittaṁ na vikkhepaṁ gacchati.
735-1
巴利原文
Evaṁ sante vātūpaladdhiyā ca pabhāvanā hoti, assāsapassāsānañca pabhāvanā hoti, ānāpānassatiyā ca pabhāvanā hoti, ānāpānassatisamādhissa ca pabhāvanā hoti;
736-1
巴利原文
tañca naṁ samāpattiṁ paṇḍitā samāpajjantipi vuṭṭhahantipi.
737-1
巴利原文
Passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assāsapassāsā kāyo upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
738-1
巴利原文
Kāyo upaṭṭhānaṁ, no sati;
739-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
740-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ kāyaṁ anupassati.
741-1
巴利原文
Tena vuccati—
742-1
巴利原文
“kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
743-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ kāyaṁ anupassati …pe…
744-1
巴利原文
evaṁ taṁ kāyaṁ anupassati.
745-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
746-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
747-1
巴利原文
Passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ, assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi, avikkhepaṭṭhena cittavisuddhi, dassanaṭṭhena diṭṭhivisuddhi.
748-1
巴利原文
Yo tattha saṁvaraṭṭho, ayaṁ adhisīlasikkhā;
749-1
巴利原文
yo tattha avikkhepaṭṭho, ayaṁ adhicittasikkhā;
750-1
巴利原文
yo tattha dassanaṭṭho ayaṁ adhipaññāsikkhā.
751-1
巴利原文
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkhati …pe…
752-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkhati, passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato viditā vedanā uppajjanti …pe…
753-1
巴利原文
passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānanto indriyāni samodhāneti …pe…
754-1
巴利原文
tena vuccati—
755-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
756-1
巴利原文
Aṭṭha anupassanāñāṇāni, aṭṭha ca upaṭṭhānānussatiyo, cattāri suttantikavatthūni kāye kāyānupassanāya.
757-1
巴利原文
Bhāṇavāro.
758-1
巴利原文
1.3.5.2. Dutiyacatukkaniddesa
759-1
巴利原文
Kathaṁ “pītipaṭisaṁvedī assasissāmī”ti sikkhati “pītipaṭisaṁvedī passasissāmī”ti sikkhati?
760-1
巴利原文
Katamā pīti?
761-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato uppajjati pīti pāmojjaṁ.
762-1
巴利原文
Yā pīti pāmojjaṁ āmodanā pamodanā hāso pahāso vitti odagyaṁ attamanatā cittassa.
763-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato uppajjati pīti pāmojjaṁ …pe…
764-1
巴利原文
rassaṁ assāsavasena, rassaṁ passāsavasena, sabbakāyapaṭisaṁvedī assāsavasena, sabbakāyapaṭisaṁvedī passāsavasena, passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assāsavasena, passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato uppajjati pīti pāmojjaṁ.
765-1
巴利原文
Yā pīti pāmojjaṁ āmodanā pamodanā hāso pahāso vitti odagyaṁ attamanatā cittassa—
766-1
巴利原文
ayaṁ pīti.
767-1
巴利原文
Kathaṁ sā pīti paṭividitā hoti?
768-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
769-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena sā pīti paṭividitā hoti.
770-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
771-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena sā pīti paṭividitā hoti.
772-1
巴利原文
Rassaṁ assāsavasena …pe…
773-1
巴利原文
rassaṁ passāsavasena …
774-1
巴利原文
sabbakāyapaṭisaṁvedī assāsavasena …
775-1
巴利原文
sabbakāyapaṭisaṁvedī passāsavasena …
776-1
巴利原文
passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assāsavasena …
777-1
巴利原文
passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
778-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena sā pīti paṭividitā hoti.
779-1
巴利原文
Āvajjato sā pīti paṭividitā hoti, jānato …
780-1
巴利原文
passato …
781-1
巴利原文
paccavekkhato …
782-1
巴利原文
cittaṁ adhiṭṭhahato …
783-1
巴利原文
saddhāya adhimuccato …
784-1
巴利原文
vīriyaṁ paggaṇhato …
785-1
巴利原文
satiṁ upaṭṭhāpayato …
786-1
巴利原文
cittaṁ samādahato …
787-1
巴利原文
paññāya pajānato …
788-1
巴利原文
abhiññeyyaṁ abhijānato …
789-1
巴利原文
pariññeyyaṁ parijānato …
790-1
巴利原文
pahātabbaṁ pajahato …
791-1
巴利原文
bhāvetabbaṁ bhāvayato …
792-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaroto sā pīti paṭividitā hoti.
793-1
巴利原文
Evaṁ sā pīti paṭividitā hoti.
794-1
巴利原文
Pītipaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena vedanā upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
795-1
巴利原文
Vedanā upaṭṭhānaṁ, no sati;
796-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
797-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ vedanaṁ anupassati.
798-1
巴利原文
Tena vuccati—
799-1
巴利原文
“vedanāsu vedanānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
800-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ vedanaṁ anupassati?
801-1
巴利原文
Aniccato anupassati …pe…
802-1
巴利原文
evaṁ taṁ vedanaṁ anupassati.
803-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
804-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
805-1
巴利原文
Pītipaṭisaṁvedī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
806-1
巴利原文
pītipaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
807-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
808-1
巴利原文
Tena vuccati—
809-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
810-1
巴利原文
Kathaṁ “sukhapaṭisaṁvedī assasissāmī”ti sikkhati, “sukhapaṭisaṁvedī passasissāmī”ti sikkhati?
811-1
巴利原文
<b>Sukhan</b>ti dve sukhāni—
812-1
巴利原文
kāyikañca sukhaṁ, cetasikañca sukhaṁ.
813-1
巴利原文
Katamaṁ kāyikaṁ sukhaṁ?
814-1
巴利原文
Yaṁ kāyikaṁ sātaṁ kāyikaṁ sukhaṁ, kāyasamphassajaṁ sātaṁ sukhaṁ vedayitaṁ, kāyasamphassajā sātā sukhā vedanā—
815-1
巴利原文
idaṁ kāyikaṁ sukhaṁ.
816-1
巴利原文
Katamaṁ cetasikaṁ sukhaṁ?
817-1
巴利原文
Yaṁ cetasikaṁ sātaṁ cetasikaṁ sukhaṁ, cetosamphassajaṁ sātaṁ sukhaṁ vedayitaṁ, cetosamphassajā sātā sukhā vedanā—
818-1
巴利原文
idaṁ cetasikaṁ sukhaṁ.
819-1
巴利原文
Kathaṁ te sukhā paṭividitā honti?
820-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
821-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te sukhā paṭividitā honti.
822-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
823-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te sukhā paṭividitā honti …pe…
824-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaroto te sukhā paṭividitā honti.
825-1
巴利原文
Evaṁ te sukhā paṭividitā honti.
826-1
巴利原文
Sukhapaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena vedanā upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
827-1
巴利原文
Vedanā upaṭṭhānaṁ, no sati;
828-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
829-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ vedanaṁ anupassati.
830-1
巴利原文
Tena vuccati—
831-1
巴利原文
“vedanāsu vedanānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
832-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ vedanaṁ anupassati.
833-1
巴利原文
Aniccato anupassati …pe…
834-1
巴利原文
evaṁ taṁ vedanaṁ anupassati.
835-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
836-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
837-1
巴利原文
Sukhapaṭisaṁvedī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
838-1
巴利原文
sukhapaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
839-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
840-1
巴利原文
Tena vuccati—
841-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
842-1
巴利原文
Kathaṁ “cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī assasissāmī”ti sikkhati, “cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī passasissāmī”ti sikkhati?
843-1
巴利原文
Katamo cittasaṅkhāro?
844-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena saññā ca vedanā ca cetasikā—
845-1
巴利原文
ete dhammā cittapaṭibaddhā cittasaṅkhārā.
846-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena saññā ca vedanā ca cetasikā—
847-1
巴利原文
ete dhammā cittapaṭibaddhā cittasaṅkhārā …pe…
848-1
巴利原文
sukhapaṭisaṁvedī assāsavasena …
849-1
巴利原文
sukhapaṭisaṁvedī passāsavasena saññā ca vedanā ca cetasikā—
850-1
巴利原文
ete dhammā cittapaṭibaddhā cittasaṅkhārā—
851-1
巴利原文
ayaṁ cittasaṅkhāro.
852-1
巴利原文
Kathaṁ te cittasaṅkhārā paṭividitā honti?
853-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
854-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te cittasaṅkhārā paṭividitā honti.
855-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
856-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te cittasaṅkhārā paṭividitā honti …pe…
857-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaroto te cittasaṅkhārā paṭividitā honti.
858-1
巴利原文
Evaṁ te cittasaṅkhārā paṭividitā honti.
859-1
巴利原文
Cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena vedanā upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ vedanā upaṭṭhānaṁ, no sati;
860-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
861-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ vedanaṁ anupassati.
862-1
巴利原文
Tena vuccati—
863-1
巴利原文
“vedanāsu vedanānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
864-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ vedanaṁ anupassati?
865-1
巴利原文
Aniccato anupassati …pe…
866-1
巴利原文
evaṁ taṁ vedanaṁ anupassati.
867-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
868-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
869-1
巴利原文
Cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
870-1
巴利原文
cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
871-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
872-1
巴利原文
Tena vuccati—
873-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
874-1
巴利原文
Kathaṁ “passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ assasissāmī”ti sikkhati, “passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ passasissāmī”ti sikkhati?
875-1
巴利原文
Katamo cittasaṅkhāro?
876-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena saññā ca vedanā ca cetasikā—
877-1
巴利原文
ete dhammā cittapaṭibaddhā cittasaṅkhārā.
878-1
巴利原文
Te cittasaṅkhāre passambhento nirodhento vūpasamento sikkhati.
879-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena saññā ca vedanā ca cetasikā—
880-1
巴利原文
ete dhammā cittapaṭibaddhā cittasaṅkhārā.
881-1
巴利原文
Te cittasaṅkhāre passambhento nirodhento vūpasamento sikkhati.
882-1
巴利原文
Cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī assāsavasena …
883-1
巴利原文
cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī passāsavasena saññā ca vedanā ca cetasikā—
884-1
巴利原文
ete dhammā cittapaṭibaddhā cittasaṅkhārā.
885-1
巴利原文
Te cittasaṅkhāre passambhento nirodhento vūpasamento sikkhati.
886-1
巴利原文
Passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ assāsapassāsavasena vedanā upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
887-1
巴利原文
Vedanā upaṭṭhānaṁ, no sati;
888-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
889-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ vedanaṁ anupassati.
890-1
巴利原文
Tena vuccati—
891-1
巴利原文
“vedanāsu vedanānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
892-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ vedanaṁ anupassati …pe…
893-1
巴利原文
evaṁ taṁ vedanaṁ anupassati.
894-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
895-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
896-1
巴利原文
Passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
897-1
巴利原文
passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
898-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
899-1
巴利原文
Tena vuccati—
900-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
901-1
巴利原文
Aṭṭha anupassanāñāṇāni aṭṭha ca upaṭṭhānānussatiyo cattāri suttantikavatthūni vedanāsu vedanānupassanāya.
902-1
巴利原文
1.3.5.3. Tatiyacatukkaniddesa
903-1
巴利原文
Kathaṁ “cittapaṭisaṁvedī assasissāmī”ti sikkhati, “cittapaṭisaṁvedī passasissāmī”ti sikkhati?
904-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ cittaṁ?
905-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena viññāṇaṁ cittaṁ.
906-1
巴利原文
Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ hadayaṁ paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu.
907-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena …pe…
908-1
巴利原文
passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ assāsavasena …
909-1
巴利原文
passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ passāsavasena viññāṇaṁ cittaṁ.
910-1
巴利原文
Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ hadayaṁ paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu—
911-1
巴利原文
idaṁ cittaṁ.
912-1
巴利原文
Kathaṁ taṁ cittaṁ paṭividitaṁ hoti?
913-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
914-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ cittaṁ paṭividitaṁ hoti.
915-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato sati upaṭṭhitā hoti.
916-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ cittaṁ paṭividitaṁ hoti …pe…
917-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaroto taṁ cittaṁ paṭividitaṁ hoti.
918-1
巴利原文
Evaṁ taṁ cittaṁ paṭividitaṁ hoti.
919-1
巴利原文
Cittapaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena viññāṇaṁ cittaṁ upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
920-1
巴利原文
Cittaṁ upaṭṭhānaṁ, no sati;
921-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
922-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ cittaṁ anupassati.
923-1
巴利原文
Tena vuccati—
924-1
巴利原文
“citte cittānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
925-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ cittaṁ anupassati …pe…
926-1
巴利原文
evaṁ taṁ cittaṁ anupassati.
927-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
928-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
929-1
巴利原文
Cittapaṭisaṁvedī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
930-1
巴利原文
cittapaṭisaṁvedī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
931-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
932-1
巴利原文
Tena vuccati—
933-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
934-1
巴利原文
Kathaṁ “abhippamodayaṁ cittaṁ assasissāmī”ti sikkhati, “abhippamodayaṁ cittaṁ passasissāmī”ti sikkhati?
935-1
巴利原文
Katamo cittassa abhippamodo?
936-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato uppajjati cittassa abhippamodo.
937-1
巴利原文
Yā cittassa āmodanā pamodanā hāso pahāso vitti odagyaṁ attamanatā cittassa.
938-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato uppajjati cittassa abhippamodo.
939-1
巴利原文
Yā cittassa āmodanā pamodanā hāso pahāso vitti odagyaṁ attamanatā cittassa …pe…
940-1
巴利原文
cittapaṭisaṁvedī assāsavasena …
941-1
巴利原文
cittapaṭisaṁvedī passāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato uppajjati cittassa abhippamodo.
942-1
巴利原文
Yā cittassa āmodanā pamodanā hāso pahāso vitti odagyaṁ attamanatā cittassa—
943-1
巴利原文
ayaṁ cittassa abhippamodo.
944-1
巴利原文
Abhippamodayaṁ cittaṁ assāsapassāsavasena viññāṇaṁ cittaṁ upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
945-1
巴利原文
Cittaṁ upaṭṭhānaṁ, no sati;
946-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
947-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ cittaṁ anupassati.
948-1
巴利原文
Tena vuccati—
949-1
巴利原文
“citte cittānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
950-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ cittaṁ anupassati …pe…
951-1
巴利原文
evaṁ taṁ cittaṁ anupassatīti.
952-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
953-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
954-1
巴利原文
Abhippamodayaṁ cittaṁ assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
955-1
巴利原文
abhippamodayaṁ cittaṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
956-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
957-1
巴利原文
Tena vuccati—
958-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
959-1
巴利原文
Kathaṁ “samādahaṁ cittaṁ assasissāmī”ti sikkhati, “samādahaṁ cittaṁ passasissāmī”ti sikkhati?
960-1
巴利原文
Katamo samādhi?
961-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, yā cittassa ṭhiti saṇṭhiti avaṭṭhiti avisāhāro avikkhepo avisāhaṭamānasatā samatho samādhindriyaṁ samādhibalaṁ sammāsamādhi.
962-1
巴利原文
Dīghaṁ passāsavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi …pe…
963-1
巴利原文
samādahaṁ cittaṁ assāsavasena …pe…
964-1
巴利原文
samādahaṁ cittaṁ passāsavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
965-1
巴利原文
Yā cittassa ṭhiti saṇṭhiti avaṭṭhiti avisāhāro avikkhepo avisāhaṭamānasatā samatho samādhindriyaṁ samādhibalaṁ sammāsamādhi—
966-1
巴利原文
ayaṁ samādhi.
967-1
巴利原文
Samādahaṁ cittaṁ assāsapassāsavasena viññāṇaṁ cittaṁ upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
968-1
巴利原文
Cittaṁ upaṭṭhānaṁ, no sati;
969-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
970-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena taṁ cittaṁ anupassati.
971-1
巴利原文
Tena vuccati—
972-1
巴利原文
“citte cittānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
973-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ cittaṁ anupassati …pe…
974-1
巴利原文
evaṁ taṁ cittaṁ anupassati.
975-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
976-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
977-1
巴利原文
Samādahaṁ cittaṁ assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
978-1
巴利原文
samādahaṁ cittaṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
979-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
980-1
巴利原文
Tena vuccati—
981-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
982-1
巴利原文
Kathaṁ “vimocayaṁ cittaṁ assasissāmī”ti sikkhati, “vimocayaṁ cittaṁ passasissāmī”ti sikkhati?
983-1
巴利原文
“Rāgato vimocayaṁ cittaṁ assasissāmī”ti sikkhati, “rāgato vimocayaṁ cittaṁ passasissāmī”ti sikkhati.
984-1
巴利原文
“Dosato vimocayaṁ cittaṁ assasissāmī”ti sikkhati, “dosato vimocayaṁ cittaṁ passasissāmī”ti sikkhati.
985-1
巴利原文
“Mohato vimocayaṁ cittaṁ assasissāmī”ti sikkhati …pe…
986-1
巴利原文
mānato vimocayaṁ cittaṁ …
987-1
巴利原文
diṭṭhiyā vimocayaṁ cittaṁ …
988-1
巴利原文
vicikicchāya vimocayaṁ cittaṁ …
989-1
巴利原文
thinato vimocayaṁ cittaṁ …
990-1
巴利原文
uddhaccato vimocayaṁ cittaṁ …
991-1
巴利原文
ahirikato vimocayaṁ cittaṁ …
992-1
巴利原文
“anottappato vimocayaṁ cittaṁ assasissāmī”ti sikkhati, “anottappato vimocayaṁ cittaṁ passasissāmī”ti sikkhati.
993-1
巴利原文
Vimocayaṁ cittaṁ assāsapassāsavasena viññāṇaṁ cittaṁ upaṭṭhānaṁ sati …pe….
994-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ taṁ cittaṁ anupassati …pe…
995-1
巴利原文
evaṁ taṁ cittaṁ anupassati.
996-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
997-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
998-1
巴利原文
Vimocayaṁ cittaṁ assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
999-1
巴利原文
vimocayaṁ cittaṁ assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
1000-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
1001-1
巴利原文
Tena vuccati—
1002-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
1003-1
巴利原文
Aṭṭha anupassanāñāṇāni aṭṭha ca upaṭṭhānānussatiyo cattāri suttantikavatthūni citte cittānupassanāya.
1004-1
巴利原文
1.3.5.4. Catutthacatukkaniddesa
1005-1
巴利原文
Kathaṁ “aniccānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “aniccānupassī passasissāmī”ti sikkhati?
1006-1
巴利原文
<b>Aniccan</b>ti kiṁ aniccaṁ?
1007-1
巴利原文
Pañcakkhandhā aniccā.
1008-1
巴利原文
Kenaṭṭhena aniccā?
1009-1
巴利原文
Uppādavayaṭṭhena aniccā.
1010-1
巴利原文
Pañcannaṁ khandhānaṁ udayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati, vayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati, udayabbayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati?
1011-1
巴利原文
Pañcannaṁ khandhānaṁ udayaṁ passanto pañcavīsati lakkhaṇāni passati, vayaṁ passanto pañcavīsati lakkhaṇāni passati.
1012-1
巴利原文
Pañcannaṁ khandhānaṁ udayabbayaṁ passanto imāni paññāsa lakkhaṇāni passati.
1013-1
巴利原文
“Rūpe aniccānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “rūpe aniccānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1014-1
巴利原文
“Vedanāya …pe…
1015-1
巴利原文
saññāya …
1016-1
巴利原文
saṅkhāresu …
1017-1
巴利原文
viññāṇe …
1018-1
巴利原文
cakkhusmiṁ …pe…
1019-1
巴利原文
jarāmaraṇe aniccānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “jarāmaraṇe aniccānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1020-1
巴利原文
Aniccānupassī assāsapassāsavasena dhammā upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
1021-1
巴利原文
Dhammā upaṭṭhānaṁ, no sati;
1022-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
1023-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te dhamme anupassati.
1024-1
巴利原文
Tena vuccati—
1025-1
巴利原文
“dhammesu dhammānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
1026-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ te dhamme anupassati …pe…
1027-1
巴利原文
evaṁ te dhamme anupassati.
1028-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
1029-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
1030-1
巴利原文
Aniccānupassī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
1031-1
巴利原文
aniccānupassī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
1032-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
1033-1
巴利原文
Tena vuccati—
1034-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
1035-1
巴利原文
Kathaṁ “virāgānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “virāgānupassī passasissāmī”ti sikkhati?
1036-1
巴利原文
Rūpe ādīnavaṁ disvā rūpavirāge chandajāto hoti saddhādhimutto, cittañcassa svādhiṭṭhitaṁ.
1037-1
巴利原文
“Rūpe virāgānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “rūpe virāgānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1038-1
巴利原文
Vedanāya …pe…
1039-1
巴利原文
saññāya …
1040-1
巴利原文
saṅkhāresu …
1041-1
巴利原文
viññāṇe …
1042-1
巴利原文
cakkhusmiṁ …pe…
1043-1
巴利原文
jarāmaraṇe ādīnavaṁ disvā jarāmaraṇavirāge chandajāto hoti saddhādhimutto, cittañcassa svādhiṭṭhitaṁ.
1044-1
巴利原文
“Jarāmaraṇe virāgānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “jarāmaraṇe virāgānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1045-1
巴利原文
Virāgānupassī assāsapassāsavasena dhammā upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
1046-1
巴利原文
Dhammā upaṭṭhānaṁ, no sati;
1047-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
1048-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te dhamme anupassati.
1049-1
巴利原文
Tena vuccati—
1050-1
巴利原文
“dhammesu dhammānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
1051-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ te dhamme anupassati …pe…
1052-1
巴利原文
evaṁ te dhamme anupassati.
1053-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
1054-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
1055-1
巴利原文
Virāgānupassī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
1056-1
巴利原文
virāgānupassī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
1057-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
1058-1
巴利原文
Tena vuccati—
1059-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
1060-1
巴利原文
Kathaṁ “nirodhānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “nirodhānupassī passasissāmī”ti sikkhati?
1061-1
巴利原文
Rūpe ādīnavaṁ disvā rūpanirodhe chandajāto hoti saddhādhimutto, cittañcassa svādhiṭṭhitaṁ.
1062-1
巴利原文
“Rūpe nirodhānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “rūpe nirodhānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1063-1
巴利原文
Vedanāya …pe…
1064-1
巴利原文
saññāya …
1065-1
巴利原文
saṅkhāresu …
1066-1
巴利原文
viññāṇe …
1067-1
巴利原文
cakkhusmiṁ …pe…
1068-1
巴利原文
jarāmaraṇe ādīnavaṁ disvā jarāmaraṇanirodhe chandajāto hoti saddhādhimutto, cittañcassa svādhiṭṭhitaṁ.
1069-1
巴利原文
“Jarāmaraṇe nirodhānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “jarāmaraṇe nirodhānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1070-1
巴利原文
Katihākārehi avijjāya ādīnavo hoti?
1071-1
巴利原文
Katihākārehi avijjā nirujjhati?
1072-1
巴利原文
Pañcahākārehi avijjāya ādīnavo hoti.
1073-1
巴利原文
Aṭṭhahākārehi avijjā nirujjhati.
1074-1
巴利原文
Katamehi pañcahākārehi avijjāya ādīnavo hoti?
1075-1
巴利原文
Aniccaṭṭhena avijjāya ādīnavo hoti, dukkhaṭṭhena avijjāya ādīnavo hoti, anattaṭṭhena avijjāya ādīnavo hoti, santāpaṭṭhena avijjāya ādīnavo hoti, vipariṇāmaṭṭhena avijjāya ādīnavo hoti—
1076-1
巴利原文
imehi pañcahākārehi avijjāya ādīnavo hoti.
1077-1
巴利原文
Katamehi aṭṭhahākārehi avijjā nirujjhati?
1078-1
巴利原文
Nidānanirodhena avijjā nirujjhati, samudayanirodhena avijjā nirujjhati, jātinirodhena avijjā nirujjhati, pabhavanirodhena avijjā nirujjhati, hetunirodhena avijjā nirujjhati, paccayanirodhena avijjā nirujjhati, ñāṇuppādena avijjā nirujjhati, nirodhupaṭṭhānena avijjā nirujjhati—
1079-1
巴利原文
imehi aṭṭhahākārehi avijjā nirujjhati.
1080-1
巴利原文
Imehi pañcahākārehi avijjāya ādīnavaṁ disvā—
1081-1
巴利原文
imehi aṭṭhahākārehi avijjānirodhe chandajāto hoti saddhādhimutto, cittañcassa svādhiṭṭhitaṁ.
1082-1
巴利原文
“Avijjāya nirodhānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “avijjāya nirodhānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1083-1
巴利原文
Katihākārehi saṅkhāresu ādīnavo hoti, katihākārehi saṅkhārā nirujjhanti …pe…
1084-1
巴利原文
katihākārehi viññāṇe ādīnavo hoti, katihākārehi viññāṇaṁ nirujjhati …
1085-1
巴利原文
katihākārehi nāmarūpe ādīnavo hoti, katihākārehi nāmarūpaṁ nirujjhati …
1086-1
巴利原文
katihākārehi saḷāyatane ādīnavo hoti, katihākārehi saḷāyatanaṁ nirujjhati …
1087-1
巴利原文
katihākārehi phasse ādīnavo hoti, katihākārehi phasso nirujjhati …
1088-1
巴利原文
katihākārehi vedanāya ādīnavo hoti, katihākārehi vedanā nirujjhati …
1089-1
巴利原文
katihākārehi taṇhāya ādīnavo hoti, katihākārehi taṇhā nirujjhati …
1090-1
巴利原文
katihākārehi upādāne ādīnavo hoti, katihākārehi upādānaṁ nirujjhati …
1091-1
巴利原文
katihākārehi bhave ādīnavo hoti, katihākārehi bhavo nirujjhati …
1092-1
巴利原文
katihākārehi jātiyā ādīnavo hoti, katihākārehi jāti nirujjhati …
1093-1
巴利原文
katihākārehi jarāmaraṇe ādīnavo hoti, katihākārehi jarāmaraṇaṁ nirujjhati?
1094-1
巴利原文
Pañcahākārehi jarāmaraṇe ādīnavo hoti, aṭṭhahākārehi jarāmaraṇaṁ nirujjhati.
1095-1
巴利原文
Katamehi pañcahākārehi jarāmaraṇe ādīnavo hoti?
1096-1
巴利原文
Aniccaṭṭhena jarāmaraṇe ādīnavo hoti, dukkhaṭṭhena …pe…
1097-1
巴利原文
anattaṭṭhena …pe…
1098-1
巴利原文
santāpaṭṭhena …pe…
1099-1
巴利原文
vipariṇāmaṭṭhena jarāmaraṇe ādīnavo hoti—
1100-1
巴利原文
imehi pañcahākārehi jarāmaraṇe ādīnavo hoti.
1101-1
巴利原文
Katamehi aṭṭhahākārehi jarāmaraṇaṁ nirujjhati?
1102-1
巴利原文
Nidānanirodhena jarāmaraṇaṁ nirujjhati, samudayanirodhena …pe…
1103-1
巴利原文
jātinirodhena …pe…
1104-1
巴利原文
pabhavanirodhena …
1105-1
巴利原文
hetunirodhena …
1106-1
巴利原文
paccayanirodhena …
1107-1
巴利原文
ñāṇuppādena …pe…
1108-1
巴利原文
nirodhupaṭṭhānena jarāmaraṇaṁ nirujjhati—
1109-1
巴利原文
imehi aṭṭhahākārehi jarāmaraṇaṁ nirujjhati.
1110-1
巴利原文
Imehi pañcahākārehi jarāmaraṇe ādīnavaṁ disvā imehi aṭṭhahākārehi jarāmaraṇanirodhe chandajāto hoti saddhādhimutto, cittañcassa svādhiṭṭhitaṁ.
1111-1
巴利原文
“Jarāmaraṇe nirodhānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “jarāmaraṇe nirodhānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1112-1
巴利原文
Nirodhānupassī assāsapassāsavasena dhammā upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
1113-1
巴利原文
Dhammā upaṭṭhānaṁ, no sati;
1114-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
1115-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te dhamme anupassati.
1116-1
巴利原文
Tena vuccati—
1117-1
巴利原文
“dhammesu dhammānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
1118-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ te dhamme anupassati …pe…
1119-1
巴利原文
evaṁ te dhamme anupassati.
1120-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā …pe…
1121-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
1122-1
巴利原文
Nirodhānupassī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi …pe…
1123-1
巴利原文
nirodhānupassī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato …pe…
1124-1
巴利原文
pajānanto indriyāni samodhāneti.
1125-1
巴利原文
Tena vuccati—
1126-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
1127-1
巴利原文
Kathaṁ “paṭinissaggānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “paṭinissaggānupassī passasissāmī”ti sikkhati?
1128-1
巴利原文
<b>Paṭinissaggā</b>ti dve paṭinissaggā—
1129-1
巴利原文
pariccāgapaṭinissaggo ca pakkhandanapaṭinissaggo ca.
1130-1
巴利原文
Rūpaṁ pariccajatīti—
1131-1
巴利原文
pariccāgapaṭinissaggo.
1132-1
巴利原文
Rūpanirodhe nibbāne cittaṁ pakkhandatīti—
1133-1
巴利原文
pakkhandanapaṭinissaggo.
1134-1
巴利原文
“Rūpe paṭinissaggānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “rūpe paṭinissaggānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1135-1
巴利原文
Vedanaṁ …pe…
1136-1
巴利原文
saññaṁ …
1137-1
巴利原文
saṅkhāre …
1138-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
1139-1
巴利原文
cakkhuṁ …pe…
1140-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ pariccajatīti—
1141-1
巴利原文
pariccāgapaṭinissaggo.
1142-1
巴利原文
Jarāmaraṇanirodhe nibbāne cittaṁ pakkhandatīti—
1143-1
巴利原文
pakkhandanapaṭinissaggo.
1144-1
巴利原文
“Jarāmaraṇe paṭinissaggānupassī assasissāmī”ti sikkhati, “jarāmaraṇe paṭinissaggānupassī passasissāmī”ti sikkhati.
1145-1
巴利原文
Paṭinissaggānupassī assāsapassāsavasena dhammā upaṭṭhānaṁ sati anupassanā ñāṇaṁ.
1146-1
巴利原文
Dhammā upaṭṭhānaṁ, no sati;
1147-1
巴利原文
sati upaṭṭhānañceva sati ca.
1148-1
巴利原文
Tāya satiyā tena ñāṇena te dhamme anupassati.
1149-1
巴利原文
Tena vuccati—
1150-1
巴利原文
“dhammesu dhammānupassanāsatipaṭṭhānabhāvanā”ti.
1151-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti kathaṁ te dhamme anupassati?
1152-1
巴利原文
Aniccato anupassati, no niccato …pe…
1153-1
巴利原文
paṭinissajjati, no ādiyati.
1154-1
巴利原文
Aniccato anupassanto niccasaññaṁ pajahati …pe…
1155-1
巴利原文
paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
1156-1
巴利原文
Evaṁ te dhamme anupassati.
1157-1
巴利原文
<b>Bhāvanā</b>ti catasso bhāvanā.
1158-1
巴利原文
Tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā …pe…
1159-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
1160-1
巴利原文
Paṭinissaggānupassī assāsapassāsānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi, avikkhepaṭṭhena cittavisuddhi, dassanaṭṭhena diṭṭhivisuddhi.
1161-1
巴利原文
Yo tattha saṁvaraṭṭho, ayaṁ adhisīlasikkhā;
1162-1
巴利原文
yo tattha avikkhepaṭṭho, ayaṁ adhicittasikkhā;
1163-1
巴利原文
yo tattha dassanaṭṭho, ayaṁ adhipaññāsikkhā—
1164-1
巴利原文
imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkhati jānanto sikkhati …pe…
1165-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkhati.
1166-1
巴利原文
Paṭinissaggānupassī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānato viditā vedanā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti …pe…
1167-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assāsapassāsavasena cittassa ekaggataṁ avikkhepaṁ pajānanto indriyāni samodhāneti gocarañca pajānāti samatthañca paṭivijjhati;
1168-1
巴利原文
balāni samodhāneti …
1169-1
巴利原文
bojjhaṅge samodhāneti …
1170-1
巴利原文
maggaṁ samodhāneti …
1171-1
巴利原文
dhamme samodhāneti gocarañca pajānāti samatthañca paṭivijjhati.
1172-1
巴利原文
<b>Indriyāni samodhānetī</b>ti kathaṁ indriyāni samodhāneti?
1173-1
巴利原文
Adhimokkhaṭṭhena saddhindriyaṁ samodhāneti …pe…
1174-1
巴利原文
tena vuccati—
1175-1
巴利原文
“samatthañca paṭivijjhatī”ti.
1176-1
巴利原文
Aṭṭha anupassane ñāṇāni aṭṭha ca upaṭṭhānānussatiyo cattāri suttantikavatthūni dhammesu dhammānupassanāya.
1177-1
巴利原文
Imāni bāttiṁsa satokārissa ñāṇāni.
1178-1
巴利原文
Satokāriñāṇaniddeso pañcamo.
1179-1
巴利原文
1.3.6. Ñāṇarāsichakkaniddesa
1180-1
巴利原文
Katamāni catuvīsati samādhivasena ñāṇāni?
1181-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, dīghaṁ passāsavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi …pe…
1182-1
巴利原文
vimocayaṁ cittaṁ assāsavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, vimocayaṁ cittaṁ passāsavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
1183-1
巴利原文
Imāni catuvīsati samādhivasena ñāṇāni.
1184-1
巴利原文
Katamāni dvesattati vipassanāvasena ñāṇāni?
1185-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsaṁ aniccato anupassanaṭṭhena vipassanā, dukkhato anupassanaṭṭhena vipassanā, anattato anupassanaṭṭhena vipassanā, dīghaṁ passāsaṁ aniccato anupassanaṭṭhena vipassanā, dukkhato anupassanaṭṭhena vipassanā, anattato anupassanaṭṭhena vipassanā …pe…
1186-1
巴利原文
vimocayaṁ cittaṁ assāsaṁ, vimocayaṁ cittaṁ passāsaṁ aniccato anupassanaṭṭhena vipassanā, dukkhato anupassanaṭṭhena vipassanā, anattato anupassanaṭṭhena vipassanā.
1187-1
巴利原文
Imāni dvesattati vipassanāvasena ñāṇāni.
1188-1
巴利原文
Katamāni aṭṭha nibbidāñāṇāni?
1189-1
巴利原文
Aniccānupassī assasaṁ yathābhūtaṁ jānāti passatīti—
1190-1
巴利原文
nibbidāñāṇaṁ, aniccānupassī passasaṁ yathābhūtaṁ jānāti passatīti—
1191-1
巴利原文
nibbidāñāṇaṁ …pe…
1192-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assasaṁ yathābhūtaṁ jānāti passatīti—
1193-1
巴利原文
nibbidāñāṇaṁ, paṭinissaggānupassī passasaṁ yathābhūtaṁ jānāti passatīti—
1194-1
巴利原文
nibbidāñāṇaṁ.
1195-1
巴利原文
Imāni aṭṭha nibbidāñāṇāni.
1196-1
巴利原文
Katamāni aṭṭha nibbidānulome ñāṇāni?
1197-1
巴利原文
Aniccānupassī assasaṁ bhayatupaṭṭhāne paññā nibbidānulome ñāṇaṁ, aniccānupassī passasaṁ bhayatupaṭṭhāne paññā nibbidānulome ñāṇaṁ …pe…
1198-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assasaṁ bhayatupaṭṭhāne paññā nibbidānulome ñāṇaṁ, paṭinissaggānupassī passasaṁ bhayatupaṭṭhāne paññā nibbidānulome ñāṇaṁ—
1199-1
巴利原文
imāni aṭṭha nibbidānulome ñāṇāni.
1200-1
巴利原文
Katamāni aṭṭha nibbidāpaṭippassaddhiñāṇāni?
1201-1
巴利原文
Aniccānupassī assasaṁ paṭisaṅkhā santiṭṭhanā paññā nibbidāpaṭippassaddhiñāṇaṁ, aniccānupassī passasaṁ paṭisaṅkhā santiṭṭhanā paññā nibbidāpaṭippassaddhiñāṇaṁ …pe…
1202-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assasaṁ paṭisaṅkhā santiṭṭhanā paññā nibbidāpaṭippassaddhiñāṇaṁ, paṭinissaggānupassī passasaṁ paṭisaṅkhā santiṭṭhanā paññā nibbidāpaṭippassaddhiñāṇaṁ—
1203-1
巴利原文
imāni aṭṭha nibbidāpaṭippassaddhiñāṇāni.
1204-1
巴利原文
Katamāni ekavīsati vimuttisukhe ñāṇāni?
1205-1
巴利原文
Sotāpattimaggena sakkāyadiṭṭhiyā pahīnattā samucchinnattā uppajjati vimuttisukhe ñāṇaṁ, vicikicchāya pahīnattā samucchinnattā uppajjati vimuttisukhe ñāṇaṁ, sīlabbataparāmāsassa …pe…
1206-1
巴利原文
diṭṭhānusayassa, vicikicchānusayassa pahīnattā samucchinnattā uppajjati vimuttisukhe ñāṇaṁ, sakadāgāmimaggena oḷārikassa, kāmarāgasaññojanassa …pe…
1207-1
巴利原文
paṭighasaññojanassa, oḷārikassa kāmarāgānusayassa, paṭighānusayassa pahīnattā samucchinnattā uppajjati vimuttisukhe ñāṇaṁ, anāgāmimaggena anusahagatassa kāmarāgasaññojanassa …pe…
1208-1
巴利原文
paṭighasaññojanassa, anusahagatassa kāmarāgānusayassa, paṭighānusayassa pahīnattā samucchinnattā uppajjati vimuttisukhe ñāṇaṁ, arahattamaggena, rūparāgassa …pe…
1209-1
巴利原文
arūparāgassa, mānassa, uddhaccassa, avijjāya, mānānusayassa, bhavarāgānusayassa, avijjānusayassa pahīnattā samucchinnattā uppajjati vimuttisukhe ñāṇaṁ.
1210-1
巴利原文
Imāni ekavīsati vimuttisukhe ñāṇāni.
1211-1
巴利原文
Soḷasavatthukaṁ ānāpānassatisamādhiṁ bhāvayato samadhikāni imāni dve ñāṇasatāni uppajjanti.
1212-1
巴利原文
Ānāpānassatikathā niṭṭhitā.