巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1103經(Paṭisambhidāmagga / 2 Yuganaddhavagga / 2.1. Yuganaddhakathā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數301
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 301 句
1-1
巴利原文
Paṭisambhidāmagga
2-1
巴利原文
2 Yuganaddhavagga
3-1
巴利原文
2.1. Yuganaddhakathā
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ āyasmā ānando kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
6-1
巴利原文
Tatra kho āyasmā ānando bhikkhū āmantesi—
7-1
巴利原文
“āvuso bhikkhavo”ti.
8-1
巴利原文
“Āvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato ānandassa paccassosuṁ.
9-1
巴利原文
Āyasmā ānando etadavoca—
10-1
巴利原文
“Yo hi koci, āvuso, bhikkhu vā bhikkhunī vā mama santike arahattappattaṁ byākaroti, sabbaso catūhi maggehi etesaṁ vā aññatarena.
11-1
巴利原文
Katamehi catūhi?
12-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu samathapubbaṅgamaṁ vipassanaṁ bhāveti.
13-1
巴利原文
Tassa samathapubbaṅgamaṁ vipassanaṁ bhāvayato maggo sañjāyati.
14-1
巴利原文
So taṁ maggaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti.
15-1
巴利原文
Tassa taṁ maggaṁ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
16-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu vipassanāpubbaṅgamaṁ samathaṁ bhāveti.
17-1
巴利原文
Tassa vipassanāpubbaṅgamaṁ samathaṁ bhāvayato maggo sañjāyati.
18-1
巴利原文
So taṁ maggaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti.
19-1
巴利原文
Tassa taṁ maggaṁ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
20-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti.
21-1
巴利原文
Tassa samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvayato maggo sañjāyati.
22-1
巴利原文
So taṁ maggaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti.
23-1
巴利原文
Tassa taṁ maggaṁ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
24-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno dhammuddhaccaviggahitaṁ mānasaṁ hoti;
25-1
巴利原文
hoti so, āvuso, samayo yaṁ taṁ cittaṁ ajjhattameva santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
26-1
巴利原文
Tassa maggo sañjāyati.
27-1
巴利原文
So taṁ maggaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti.
28-1
巴利原文
Tassa taṁ maggaṁ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
29-1
巴利原文
Yo hi koci, āvuso, bhikkhu vā bhikkhunī vā mama santike arahattappattaṁ byākaroti, sabbaso imehi catūhi maggehi, etesaṁ vā aññatarenā”ti.
30-1
巴利原文
2.1.1. Suttantaniddesa
31-1
巴利原文
Kathaṁ <b>samathapubbaṅgamaṁ vipassanaṁ bhāveti?</b>
32-1
巴利原文
Nekkhammavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
33-1
巴利原文
Tattha jāte dhamme aniccato anupassanaṭṭhena vipassanā, dukkhato anupassanaṭṭhena vipassanā, anattato anupassanaṭṭhena vipassanā.
34-1
巴利原文
Iti paṭhamaṁ samatho, pacchā vipassanā.
35-1
巴利原文
Tena vuccati—
36-1
巴利原文
“samathapubbaṅgamaṁ vipassanaṁ bhāvetī”ti.
37-1
巴利原文
<b>Bhāvetī</b>ti catasso bhāvanā—
38-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā, indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā, āsevanaṭṭhena bhāvanā.
39-1
巴利原文
<b>Maggo sañjāyatī</b>ti kathaṁ maggo sañjāyati?
40-1
巴利原文
Dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi maggo sañjāyati, abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappo maggo sañjāyati, pariggahaṭṭhena sammāvācā maggo sañjāyati, samuṭṭhānaṭṭhena sammākammanto maggo sañjāyati, vodānaṭṭhena sammāājīvo maggo sañjāyati, paggahaṭṭhena sammāvāyāmo maggo sañjāyati, upaṭṭhānaṭṭhena sammāsati maggo sañjāyati, avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi maggo sañjāyati—
41-1
巴利原文
evaṁ maggo sañjāyati.
42-1
巴利原文
<b>So taṁ maggaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti āsevatī</b>ti kathaṁ āsevati?
43-1
巴利原文
Āvajjanto āsevati, jānanto āsevati, passanto āsevati, paccavekkhanto āsevati, cittaṁ adhiṭṭhahanto āsevati, saddhāya adhimuccanto āsevati, vīriyaṁ paggaṇhanto āsevati, satiṁ upaṭṭhāpento āsevati, cittaṁ samādahanto āsevati, paññāya pajānanto āsevati, abhiññeyyaṁ abhijānanto āsevati, pariññeyyaṁ parijānanto āsevati, pahātabbaṁ pajahanto āsevati, bhāvetabbaṁ bhāvento āsevati, sacchikātabbaṁ sacchikaronto āsevati—
44-1
巴利原文
evaṁ āsevati.
45-1
巴利原文
<b>Bhāvetī</b>ti kathaṁ bhāveti?
46-1
巴利原文
Āvajjanto bhāveti, jānanto bhāveti, passanto bhāveti, paccavekkhanto bhāveti, cittaṁ adhiṭṭhahanto bhāveti, saddhāya adhimuccanto bhāveti, vīriyaṁ paggaṇhanto bhāveti, satiṁ upaṭṭhāpento bhāveti, cittaṁ samādahanto bhāveti, paññāya pajānanto bhāveti, abhiññeyyaṁ abhijānanto bhāveti, pariññeyyaṁ parijānanto bhāveti, pahātabbaṁ pajahanto bhāveti, bhāvetabbaṁ bhāvento bhāveti, sacchikātabbaṁ sacchikaronto bhāveti—
47-1
巴利原文
evaṁ bhāveti.
48-1
巴利原文
<b>Bahulīkarotī</b>ti kathaṁ bahulīkaroti?
49-1
巴利原文
Āvajjanto bahulīkaroti, jānanto bahulīkaroti, passanto bahulīkaroti, paccavekkhanto bahulīkaroti, cittaṁ adhiṭṭhahanto bahulīkaroti, saddhāya adhimuccanto bahulīkaroti, vīriyaṁ paggaṇhanto bahulīkaroti, satiṁ upaṭṭhāpento bahulīkaroti, cittaṁ samādahanto bahulīkaroti, paññāya pajānanto bahulīkaroti, abhiññeyyaṁ abhijānanto bahulīkaroti, pariññeyyaṁ parijānanto bahulīkaroti, pahātabbaṁ pajahanto bahulīkaroti, bhāvetabbaṁ bhāvento bahulīkaroti, sacchikātabbaṁ sacchikaronto bahulīkaroti—
50-1
巴利原文
evaṁ bahulīkaroti.
51-1
巴利原文
<b>Tassa taṁ maggaṁ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti anusayā byantīhontī</b>ti kathaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti?
52-1
巴利原文
Sotāpattimaggena, sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso—
53-1
巴利原文
imāni tīṇi saññojanāni pahīyanti;
54-1
巴利原文
diṭṭhānusayo, vicikicchānusayo—
55-1
巴利原文
ime dve anusayā byantīhonti.
56-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggena oḷārikaṁ kāmarāgasaññojanaṁ, paṭighasaññojanaṁ—
57-1
巴利原文
imāni dve saññojanāni pahīyanti;
58-1
巴利原文
oḷāriko kāmarāgānusayo, paṭighānusayo—
59-1
巴利原文
ime dve anusayā byantīhonti.
60-1
巴利原文
Anāgāmimaggena anusahagataṁ kāmarāgasaññojanaṁ, paṭighasaññojanaṁ—
61-1
巴利原文
imāni dve saññojanāni pahīyanti;
62-1
巴利原文
anusahagato kāmarāgānusayo, paṭighānusayo—
63-1
巴利原文
ime dve anusayā byantīhonti.
64-1
巴利原文
Arahattamaggena rūparāgo, arūparāgo, māno, uddhaccaṁ, avijjā—
65-1
巴利原文
imāni pañca saññojanāni pahīyanti;
66-1
巴利原文
mānānusayo, bhavarāgānusayo, avijjānusayo—
67-1
巴利原文
ime tayo anusayā byantīhonti.
68-1
巴利原文
Evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
69-1
巴利原文
Abyāpādavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi …pe…
70-1
巴利原文
ālokasaññāvasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi …pe…
71-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assāsavasena paṭinissaggānupassī passāsavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
72-1
巴利原文
Tattha jāte dhamme aniccato anupassanaṭṭhena vipassanā, dukkhato anupassanaṭṭhena vipassanā, anattato anupassanaṭṭhena vipassanā.
73-1
巴利原文
Iti paṭhamaṁ samatho, pacchā vipassanā.
74-1
巴利原文
Tena vuccati—
75-1
巴利原文
“samathapubbaṅgamaṁ vipassanaṁ bhāvetī”ti.
76-1
巴利原文
<b>Bhāvetī</b>ti catasso bhāvanā—
77-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā, indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā, āsevanaṭṭhena bhāvanā.
78-1
巴利原文
<b>Maggo sañjāyatī</b>ti kathaṁ maggo sañjāyati?
79-1
巴利原文
Dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi maggo sañjāyati, abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappo maggo sañjāyati …pe…
80-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi maggo sañjāyati.
81-1
巴利原文
Evaṁ maggo sañjāyati.
82-1
巴利原文
<b>So taṁ maggaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti āsevatī</b>ti kathaṁ āsevati?
83-1
巴利原文
Āvajjanto āsevati …pe…
84-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto āsevati, evaṁ āsevati.
85-1
巴利原文
<b>Bhāvetī</b>ti kathaṁ bhāveti?
86-1
巴利原文
Āvajjanto bhāveti, jānanto bhāveti …pe…
87-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto bhāveti, evaṁ bhāveti.
88-1
巴利原文
<b>Bahulīkarotī</b>ti kathaṁ bahulīkaroti?
89-1
巴利原文
Āvajjanto bahulīkaroti, jānanto bahulīkaroti …pe…
90-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto bahulīkaroti, evaṁ bahulīkaroti.
91-1
巴利原文
<b>Tassa taṁ maggaṁ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhontī</b>ti kathaṁ saññojanā pahīyanti, anusayā byantīhonti?
92-1
巴利原文
Sotāpattimaggena sakkāyadiṭṭhi vicikicchā sīlabbataparāmāso—
93-1
巴利原文
imāni tīṇi saññojanāni pahīyanti;
94-1
巴利原文
diṭṭhānusayo, vicikicchānusayo—
95-1
巴利原文
ime dve anusayā byantīhonti.
96-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggena oḷārikaṁ kāmarāgasaññojanaṁ, paṭighasaññojanaṁ—
97-1
巴利原文
imāni dve saññojanāni pahīyanti;
98-1
巴利原文
oḷāriko kāmarāgānusayo paṭighānusayo—
99-1
巴利原文
ime dve anusayā byantīhonti.
100-1
巴利原文
Anāgāmimaggena anusahagataṁ kāmarāgasaññojanaṁ, paṭighasaññojanaṁ—
101-1
巴利原文
imāni dve saññojanāni pahīyanti;
102-1
巴利原文
anusahagato kāmarāgānusayo, paṭighānusayo—
103-1
巴利原文
ime dve anusayā byantīhonti.
104-1
巴利原文
Arahattamaggena rūparāgo, arūparāgo, māno, uddhaccaṁ, avijjā—
105-1
巴利原文
imāni pañca saññojanāni pahīyanti;
106-1
巴利原文
mānānusayo, bhavarāgānusayo, avijjānusayo—
107-1
巴利原文
ime tayo anusayā byantīhonti.
108-1
巴利原文
Evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
109-1
巴利原文
Evaṁ samathapubbaṅgamaṁ vipassanaṁ bhāveti.
110-1
巴利原文
Kathaṁ <b>vipassanāpubbaṅgamaṁ samathaṁ bhāveti?</b>
111-1
巴利原文
Aniccato anupassanaṭṭhena vipassanā, dukkhato anupassanaṭṭhena vipassanā, anattato anupassanaṭṭhena vipassanā.
112-1
巴利原文
Tattha jātānaṁ dhammānañca vosaggārammaṇatā cittassa ekaggatā avikkhepo.
113-1
巴利原文
Samādhi iti paṭhamaṁ vipassanā, pacchā samatho.
114-1
巴利原文
Tena vuccati—
115-1
巴利原文
“vipassanāpubbaṅgamaṁ samathaṁ bhāvetī”ti.
116-1
巴利原文
<b>Bhāvetī</b>ti catasso bhāvanā—
117-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā …pe…
118-1
巴利原文
<b>maggo sañjāyatī</b>ti kathaṁ maggo sañjāyati …pe…
119-1
巴利原文
evaṁ maggo sañjāyati.
120-1
巴利原文
Evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
121-1
巴利原文
Rūpaṁ aniccato anupassanaṭṭhena vipassanā, rūpaṁ dukkhato anupassanaṭṭhena vipassanā, rūpaṁ anattato anupassanaṭṭhena vipassanā.
122-1
巴利原文
Tattha jātānaṁ dhammānañca vosaggārammaṇatā cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
123-1
巴利原文
Iti paṭhamaṁ vipassanā, pacchā samatho.
124-1
巴利原文
Tena vuccati—
125-1
巴利原文
“vipassanāpubbaṅgamaṁ samathaṁ bhāvetī”ti.
126-1
巴利原文
<b>Bhāvetī</b>ti catasso bhāvanā—
127-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā …pe…
128-1
巴利原文
<b>maggo sañjāyatī</b>ti kathaṁ maggo sañjāyati …pe…
129-1
巴利原文
evaṁ maggo sañjāyati.
130-1
巴利原文
Evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
131-1
巴利原文
Vedanaṁ …pe…
132-1
巴利原文
saññaṁ …
133-1
巴利原文
saṅkhāre …
134-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
135-1
巴利原文
cakkhuṁ …pe…
136-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ aniccato anupassanaṭṭhena vipassanā, jarāmaraṇaṁ dukkhato …pe…
137-1
巴利原文
anattato anupassanaṭṭhena vipassanā.
138-1
巴利原文
Tattha jātānaṁ dhammānañca vosaggārammaṇatā cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
139-1
巴利原文
Iti paṭhamaṁ vipassanā, pacchā samatho.
140-1
巴利原文
Tena vuccati—
141-1
巴利原文
“vipassanāpubbaṅgamaṁ samathaṁ bhāvetī”ti.
142-1
巴利原文
<b>Bhāvetī</b>ti catasso bhāvanā—
143-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā …pe…
144-1
巴利原文
<b>maggo sañjāyatī</b>ti kathaṁ maggo sañjāyati …pe…
145-1
巴利原文
evaṁ maggo sañjāyati.
146-1
巴利原文
Evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
147-1
巴利原文
Evaṁ vipassanāpubbaṅgamaṁ samathaṁ bhāveti.
148-1
巴利原文
Kathaṁ <b>samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
149-1
巴利原文
Soḷasahi ākārehi samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti.
150-1
巴利原文
Ārammaṇaṭṭhena gocaraṭṭhena pahānaṭṭhena pariccāgaṭṭhena vuṭṭhānaṭṭhena vivaṭṭanaṭṭhena santaṭṭhena paṇītaṭṭhena vimuttaṭṭhena anāsavaṭṭhena taraṇaṭṭhena animittaṭṭhena appaṇihitaṭṭhena suññataṭṭhena ekarasaṭṭhena anativattanaṭṭhena yuganaddhaṭṭhena.
151-1
巴利原文
Kathaṁ <b>ārammaṇaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
152-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi nirodhārammaṇo, avijjaṁ pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā nirodhārammaṇā.
153-1
巴利原文
Iti ārammaṇaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
154-1
巴利原文
Tena vuccati—
155-1
巴利原文
“ārammaṇaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
156-1
巴利原文
<b>Bhāvetī</b>ti catasso bhāvanā—
157-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā …pe…
158-1
巴利原文
<b>maggo sañjāyatī</b>ti kathaṁ maggo sañjāyati …pe…
159-1
巴利原文
evaṁ maggo sañjāyati.
160-1
巴利原文
Evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
161-1
巴利原文
Evaṁ ārammaṇaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti.
162-1
巴利原文
Kathaṁ <b>gocaraṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
163-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi nirodhagocaro, avijjaṁ pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā nirodhagocarā.
164-1
巴利原文
Iti gocaraṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
165-1
巴利原文
Tena vuccati—
166-1
巴利原文
“gocaraṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
167-1
巴利原文
Kathaṁ <b>pahānaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
168-1
巴利原文
Uddhaccasahagatakilese ca khandhe ca pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi nirodhagocaro, avijjāsahagatakilese ca khandhe ca pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā nirodhagocarā.
169-1
巴利原文
Iti pahānaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
170-1
巴利原文
Tena vuccati—
171-1
巴利原文
“pahānaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
172-1
巴利原文
Kathaṁ <b>pariccāgaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
173-1
巴利原文
Uddhaccasahagatakilese ca khandhe ca pariccajato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi nirodhagocaro, avijjāsahagatakilese ca khandhe ca pariccajato anupassanaṭṭhena vipassanā nirodhagocarā.
174-1
巴利原文
Iti pariccāgaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
175-1
巴利原文
Tena vuccati—
176-1
巴利原文
“pariccāgaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
177-1
巴利原文
Kathaṁ <b>vuṭṭhānaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
178-1
巴利原文
Uddhaccasahagatakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi nirodhagocaro, avijjāsahagatakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhahato anupassanaṭṭhena vipassanā nirodhagocarā.
179-1
巴利原文
Iti vuṭṭhānaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
180-1
巴利原文
Tena vuccati—
181-1
巴利原文
“vuṭṭhānaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
182-1
巴利原文
Kathaṁ <b>vivaṭṭanaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
183-1
巴利原文
Uddhaccasahagatakilesehi ca khandhehi ca vivaṭṭato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi nirodhagocaro, avijjāsahagatakilesehi ca khandhehi ca vivaṭṭato anupassanaṭṭhena vipassanā nirodhagocarā.
184-1
巴利原文
Iti vivaṭṭanaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
185-1
巴利原文
Tena vuccati—
186-1
巴利原文
“vivaṭṭanaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
187-1
巴利原文
Kathaṁ <b>santaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
188-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi santo honti nirodhagocaro, avijjaṁ pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā santā hoti nirodhagocarā.
189-1
巴利原文
Iti santaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
190-1
巴利原文
Tena vuccati—
191-1
巴利原文
“santaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
192-1
巴利原文
Kathaṁ <b>paṇītaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
193-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi paṇīto hoti nirodhagocaro, avijjaṁ pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā paṇītā hoti nirodhagocarā.
194-1
巴利原文
Iti paṇītaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
195-1
巴利原文
Tena vuccati—
196-1
巴利原文
“paṇītaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
197-1
巴利原文
Kathaṁ <b>vimuttaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
198-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi kāmāsavā vimutto hoti nirodhagocaro, avijjaṁ pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā avijjāsavā vimuttā hoti nirodhagocarā.
199-1
巴利原文
Iti rāgavirāgā cetovimutti avijjāvirāgā paññāvimutti vimuttaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
200-1
巴利原文
Tena vuccati—
201-1
巴利原文
“vimuttaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
202-1
巴利原文
Kathaṁ <b>anāsavaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
203-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi kāmāsavena anāsavo hoti nirodhagocaro, avijjaṁ pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā avijjāsavena anāsavā hoti nirodhagocarā.
204-1
巴利原文
Iti anāsavaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
205-1
巴利原文
Tena vuccati—
206-1
巴利原文
“anāsavaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
207-1
巴利原文
Kathaṁ <b>taraṇaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
208-1
巴利原文
Uddhaccasahagatakilese ca khandhe ca tarato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi nirodhagocaro, avijjāsahagatakilese ca khandhe ca tarato anupassanaṭṭhena vipassanā nirodhagocarā.
209-1
巴利原文
Iti taraṇaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
210-1
巴利原文
Tena vuccati—
211-1
巴利原文
“taraṇaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
212-1
巴利原文
Kathaṁ <b>animittaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
213-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi sabbanimittehi animitto hoti nirodhagocaro, avijjaṁ pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā sabbanimittehi animittā hoti nirodhagocarā.
214-1
巴利原文
Iti animittaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
215-1
巴利原文
Tena vuccati—
216-1
巴利原文
“animittaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
217-1
巴利原文
Kathaṁ <b>appaṇihitaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
218-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi sabbapaṇidhīhi appaṇihito hoti nirodhagocaro, avijjaṁ pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā sabbapaṇidhīhi appaṇihitā hoti nirodhagocarā.
219-1
巴利原文
Iti appaṇihitaṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
220-1
巴利原文
Tena vuccati—
221-1
巴利原文
“appaṇihitaṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
222-1
巴利原文
Kathaṁ <b>suññataṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti?</b>
223-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi sabbābhinivesehi suñño hoti nirodhagocaro, avijjaṁ pajahato anupassanaṭṭhena vipassanā sabbābhinivesehi suññā hoti nirodhagocarā.
224-1
巴利原文
Iti suññataṭṭhena samathavipassanā ekarasā honti, yuganaddhā honti, aññamaññaṁ nātivattantīti.
225-1
巴利原文
Tena vuccati—
226-1
巴利原文
“suññataṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāvetī”ti.
227-1
巴利原文
<b>Bhāvetī</b>ti catasso bhāvanā—
228-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā …pe…
229-1
巴利原文
<b>maggo sañjāyatī</b>ti kathaṁ maggo sañjāyati …pe…
230-1
巴利原文
evaṁ maggo sañjāyati.
231-1
巴利原文
Evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
232-1
巴利原文
Evaṁ suññataṭṭhena samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti.
233-1
巴利原文
Imehi soḷasahi ākārehi samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti, evaṁ samathavipassanaṁ yuganaddhaṁ bhāveti.
234-1
巴利原文
Suttantaniddeso.
235-1
巴利原文
2. Dhammuddhaccavāraniddesa
236-1
巴利原文
Kathaṁ <b>dhammuddhaccaviggahitaṁ mānasaṁ hoti?</b>
237-1
巴利原文
Aniccato manasikaroto obhāso uppajjati, obhāso dhammoti obhāsaṁ āvajjati, tato vikkhepo uddhaccaṁ.
238-1
巴利原文
Tena uddhaccena viggahitamānaso aniccato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti, dukkhato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti, anattato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti.
239-1
巴利原文
Tena vuccati—
240-1
巴利原文
“dhammuddhaccaviggahitamānaso hoti so samayo, yaṁ taṁ cittaṁ ajjhattameva santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
241-1
巴利原文
<b>Tassa maggo sañjāyatī”</b>ti kathaṁ maggo sañjāyati …pe…
242-1
巴利原文
evaṁ maggo sañjāyati, evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
243-1
巴利原文
Aniccato manasikaroto ñāṇaṁ uppajjati, pīti uppajjati, passaddhi uppajjati, sukhaṁ uppajjati, adhimokkho uppajjati, paggaho uppajjati, upaṭṭhānaṁ uppajjati, upekkhā uppajjati, nikanti uppajjati, “nikanti dhammo”ti nikantiṁ āvajjati.
244-1
巴利原文
Tato vikkhepo uddhaccaṁ.
245-1
巴利原文
Tena uddhaccena viggahitamānaso aniccato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti, dukkhato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti, anattato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti.
246-1
巴利原文
Tena vuccati—
247-1
巴利原文
“dhammuddhaccaviggahitamānaso hoti so samayo, yaṁ taṁ cittaṁ ajjhattameva santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
248-1
巴利原文
<b>Tassa maggo sañjāyatī</b>”ti.
249-1
巴利原文
Kathaṁ maggo sañjāyati …pe…
250-1
巴利原文
evaṁ maggo sañjāyati, evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
251-1
巴利原文
Dukkhato manasikaroto …pe…
252-1
巴利原文
anattato manasikaroto obhāso uppajjati …pe… ñāṇaṁ uppajjati, pīti uppajjati, passaddhi uppajjati, sukhaṁ uppajjati, adhimokkho uppajjati, paggaho uppajjati, upaṭṭhānaṁ uppajjati, upekkhā uppajjati, nikanti uppajjati, “nikanti dhammo”ti nikantiṁ āvajjati.
253-1
巴利原文
Tato vikkhepo uddhaccaṁ.
254-1
巴利原文
Tena uddhaccena viggahitamānaso anattato upaṭṭhānaṁ, aniccato upaṭṭhānaṁ, dukkhato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti.
255-1
巴利原文
Tena vuccati—
256-1
巴利原文
“dhammuddhaccaviggahitamānaso …pe…
257-1
巴利原文
evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti”.
258-1
巴利原文
Rūpaṁ aniccato manasikaroto …pe…
259-1
巴利原文
rūpaṁ dukkhato manasikaroto …
260-1
巴利原文
rūpaṁ anattato manasikaroto …
261-1
巴利原文
vedanaṁ …pe…
262-1
巴利原文
saññaṁ …
263-1
巴利原文
saṅkhāre …
264-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
265-1
巴利原文
cakkhuṁ …pe…
266-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ aniccato manasikaroto …pe…
267-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ dukkhato manasikaroto, jarāmaraṇaṁ anattato manasikaroto obhāso uppajjati …pe… ñāṇaṁ uppajjati, pīti uppajjati, passaddhi uppajjati, sukhaṁ uppajjati, adhimokkho uppajjati, paggaho uppajjati, upaṭṭhānaṁ uppajjati, upekkhā uppajjati, nikanti uppajjati, “nikanti dhammo”ti nikantiṁ āvajjati.
268-1
巴利原文
Tato vikkhepo uddhaccaṁ.
269-1
巴利原文
Tena uddhaccena viggahitamānaso.
270-1
巴利原文
Jarāmaraṇaṁ anattato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti.
271-1
巴利原文
Jarāmaraṇaṁ aniccato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti, jarāmaraṇaṁ dukkhato upaṭṭhānaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti.
272-1
巴利原文
Tena vuccati—
273-1
巴利原文
“dhammuddhaccaviggahitamānaso hoti.
274-1
巴利原文
So samayo, yaṁ taṁ cittaṁ ajjhattameva santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati.
275-1
巴利原文
<b>Tassa maggo sañjāyatī</b>”ti.
276-1
巴利原文
Kathaṁ maggo sañjāyati …pe…
277-1
巴利原文
evaṁ maggo sañjāyati.
278-1
巴利原文
Evaṁ saññojanāni pahīyanti, anusayā byantīhonti.
279-1
巴利原文
Evaṁ dhammuddhaccaviggahitaṁ mānasaṁ hoti.
280-1
巴利原文
Obhāse ceva ñāṇe ca,
281-1
巴利原文
pītiyā ca vikampati;
282-1
巴利原文
Passaddhiyā sukhe ceva,
283-1
巴利原文
yehi cittaṁ pavedhati.
284-1
巴利原文
Adhimokkhe ca paggāhe,
285-1
巴利原文
upaṭṭhāne ca kampati;
286-1
巴利原文
Upekkhāvajjanāya ceva,
287-1
巴利原文
upekkhāya ca nikantiyā.
288-1
巴利原文
Imāni dasa ṭhānāni,
289-1
巴利原文
paññā yassa pariccitā;
290-1
巴利原文
Dhammuddhaccakusalo hoti,
291-1
巴利原文
na ca sammoha gacchati.
292-1
巴利原文
Vikkhipati ceva kilissati ca,
293-1
巴利原文
Cavati cittabhāvanā;
294-1
巴利原文
Vikkhipati na kilissati,
295-1
巴利原文
Bhāvanā parihāyati.
296-1
巴利原文
Vikkhipati na kilissati,
297-1
巴利原文
Bhāvanā na parihāyati;
298-1
巴利原文
Na ca vikkhipate cittaṁ na kilissati,
299-1
巴利原文
Na cavati cittabhāvanā.
300-1
巴利原文
Imehi catūhi ṭhānehi cittassa saṅkhepavikkhepaviggahitaṁ dasa ṭhāne sampajānātīti.
301-1
巴利原文
Yuganaddhakathā niṭṭhitā.