巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1155經(Petavatthu / Cūḷavagga / 8. Dutiyamigaluddakapetavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數50
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 50 句
1-1
巴利原文
Petavatthu
2-1
巴利原文
Cūḷavagga
3-1
巴利原文
8. Dutiyamigaluddakapetavatthu
4-1
巴利原文
“Kūṭāgāre ca pāsāde,
5-1
巴利原文
pallaṅke gonakatthate;
6-1
巴利原文
Pañcaṅgikena turiyena,
7-1
巴利原文
ramasi suppavādite.
8-1
巴利原文
Tato ratyā vivasāne,
9-1
巴利原文
sūriyuggamanaṁ pati;
10-1
巴利原文
Apaviddho susānasmiṁ,
11-1
巴利原文
bahudukkhaṁ nigacchasi.
12-1
巴利原文
Kiṁ nu kāyena vācāya,
13-1
巴利原文
manasā dukkaṭaṁ kataṁ;
14-1
巴利原文
Kissa kammavipākena,
15-1
巴利原文
idaṁ dukkhaṁ nigacchasi”.
16-1
巴利原文
“Ahaṁ rājagahe ramme,
17-1
巴利原文
ramaṇīye giribbaje;
18-1
巴利原文
Migaluddo pure āsiṁ,
19-1
巴利原文
luddo cāsimasaññato.
20-1
巴利原文
Tassa me sahāyo suhadayo,
21-1
巴利原文
Saddho āsi upāsako;
22-1
巴利原文
Tassa kulupako bhikkhu,
23-1
巴利原文
Āsi gotamasāvako;
24-1
巴利原文
Sopi maṁ anukampanto,
25-1
巴利原文
Nivāresi punappunaṁ.
26-1
巴利原文
‘Mākāsi pāpakaṁ kammaṁ,
27-1
巴利原文
Mā tāta duggatiṁ agā;
28-1
巴利原文
Sace icchasi pecca sukhaṁ,
29-1
巴利原文
Virama pāṇavadhā asaṁyamā’.
30-1
巴利原文
Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā,
31-1
巴利原文
Sukhakāmassa hitānukampino;
32-1
巴利原文
Nākāsiṁ sakalānusāsaniṁ,
33-1
巴利原文
Cirapāpābhirato abuddhimā.
34-1
巴利原文
So maṁ puna bhūrisumedhaso,
35-1
巴利原文
Anukampāya saṁyame nivesayi;
36-1
巴利原文
‘Sace divā hanasi pāṇino,
37-1
巴利原文
Atha te rattiṁ bhavatu saṁyamo’.
38-1
巴利原文
Svāhaṁ divā hanitvā pāṇino,
39-1
巴利原文
Virato rattimahosi saññato;
40-1
巴利原文
Rattāhaṁ paricāremi,
41-1
巴利原文
Divā khajjāmi duggato.
42-1
巴利原文
Tassa kammassa kusalassa,
43-1
巴利原文
Anubhomi rattiṁ amānusiṁ;
44-1
巴利原文
Divā paṭihatāva kukkurā,
45-1
巴利原文
Upadhāvanti samantā khādituṁ.
46-1
巴利原文
Ye ca te satatānuyogino,
47-1
巴利原文
Dhuvaṁ payuttā sugatassa sāsane;
48-1
巴利原文
Maññāmi te amatameva kevalaṁ,
49-1
巴利原文
Adhigacchanti padaṁ asaṅkhatan”ti.
50-1
巴利原文
Dutiyamigaluddakapetavatthu aṭṭhamaṁ.