巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1159經(Petavatthu / Mahāvagga / 2. Serīsakapetavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數229
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 229 句
1-1
巴利原文
Petavatthu
2-1
巴利原文
Mahāvagga
3-1
巴利原文
2. Serīsakapetavatthu
4-1
巴利原文
“Suṇotha yakkhassa vāṇijāna ca,
5-1
巴利原文
Samāgamo yattha tadā ahosi;
6-1
巴利原文
Yathā kathaṁ itaritarena cāpi,
7-1
巴利原文
Subhāsitaṁ tañca suṇātha sabbe.
8-1
巴利原文
Yo so ahu rājā pāyāsi nāma,
9-1
巴利原文
Bhummānaṁ sahabyagato yasassī;
10-1
巴利原文
So modamānova sake vimāne,
11-1
巴利原文
Amānuso mānuse ajjhabhāsī”ti.
12-1
巴利原文
“Vaṅke araññe amanussaṭṭhāne,
13-1
巴利原文
Kantāre appodake appabhakkhe;
14-1
巴利原文
Suduggame vaṇṇupathassa majjhe,
15-1
巴利原文
Vaṅkambhayā naṭṭhamanā manussā.
16-1
巴利原文
Nayidha phalā mūlamayā ca santi,
17-1
巴利原文
Upādānaṁ natthi kutodha bhakkho;
18-1
巴利原文
Aññatra paṁsūhi ca vālukāhi ca,
19-1
巴利原文
Tatāhi uṇhāhi ca dāruṇāhi ca.
20-1
巴利原文
Ujjaṅgalaṁ tattamivaṁ kapālaṁ,
21-1
巴利原文
Anāyasaṁ paralokena tulyaṁ;
22-1
巴利原文
Luddānamāvāsamidaṁ purāṇaṁ,
23-1
巴利原文
Bhūmippadeso abhisattarūpo.
24-1
巴利原文
Atha tumhe kena vaṇṇena,
25-1
巴利原文
Kimāsamānā imaṁ padesaṁ hi;
26-1
巴利原文
Anupaviṭṭhā sahasā samacca,
27-1
巴利原文
Lobhā bhayā atha vā sampamūḷhā”ti.
28-1
巴利原文
“Magadhesu aṅgesu ca satthavāhā,
29-1
巴利原文
Āropayitvā paṇiyaṁ puthuttaṁ;
30-1
巴利原文
Te yāmase sindhusovīrabhūmiṁ,
31-1
巴利原文
Dhanatthikā uddayaṁ patthayānā.
32-1
巴利原文
Divā pipāsaṁ nadhivāsayantā,
33-1
巴利原文
Yoggānukampañca samekkhamānā;
34-1
巴利原文
Etena vegena āyāma sabbe,
35-1
巴利原文
Rattiṁ maggaṁ paṭipannā vikāle.
36-1
巴利原文
Te duppayātā aparaddhamaggā,
37-1
巴利原文
Andhākulā vippanaṭṭhā araññe;
38-1
巴利原文
Suduggame vaṇṇupathassa majjhe,
39-1
巴利原文
Disaṁ na jānāma pamūḷhacittā.
40-1
巴利原文
Idañca disvāna adiṭṭhapubbaṁ,
41-1
巴利原文
Vimānaseṭṭhañca tavañca yakkha;
42-1
巴利原文
Tatuttariṁ jīvitamāsamānā,
43-1
巴利原文
Disvā patītā sumanā udaggā”ti.
44-1
巴利原文
“Pāraṁ samuddassa imañca vaṇṇuṁ,
45-1
巴利原文
Vettācaraṁ saṅkupathañca maggaṁ;
46-1
巴利原文
Nadiyo pana pabbatānañca duggā,
47-1
巴利原文
Puthuddisā gacchatha bhogahetu.
48-1
巴利原文
Pakkhandiyāna vijitaṁ paresaṁ,
49-1
巴利原文
Verajjake mānuse pekkhamānā;
50-1
巴利原文
Yaṁ vo sutaṁ vā atha vāpi diṭṭhaṁ,
51-1
巴利原文
Accherakaṁ taṁ vo suṇoma tātā”ti.
52-1
巴利原文
“Itopi accherataraṁ kumāra,
53-1
巴利原文
Na no sutaṁ vā atha vāpi diṭṭhaṁ;
54-1
巴利原文
Atītamānussakameva sabbaṁ,
55-1
巴利原文
Disvā na tappāma anomavaṇṇaṁ.
56-1
巴利原文
Vehāyasaṁ pokkharañño savanti,
57-1
巴利原文
Pahūtamalyā bahupuṇḍarīkā;
58-1
巴利原文
Dumā cime niccaphalūpapannā,
59-1
巴利原文
Atīva gandhā surabhiṁ pavāyanti.
60-1
巴利原文
Veḷūriyathambhā satamussitāse,
61-1
巴利原文
Silāpavāḷassa ca āyataṁsā;
62-1
巴利原文
Masāragallā sahalohitaṅgā,
63-1
巴利原文
Thambhā ime jotirasāmayāse.
64-1
巴利原文
Sahassathambhaṁ atulānubhāvaṁ,
65-1
巴利原文
Tesūpari sādhumidaṁ vimānaṁ;
66-1
巴利原文
Ratanantaraṁ kañcanavedimissaṁ,
67-1
巴利原文
Tapanīyapaṭṭehi ca sādhuchannaṁ.
68-1
巴利原文
Jambonaduttattamidaṁ sumaṭṭho,
69-1
巴利原文
Pāsādasopānaphalūpapanno;
70-1
巴利原文
Daḷho ca vaggu ca susaṅgato ca,
71-1
巴利原文
Atīva nijjhānakhamo manuñño.
72-1
巴利原文
Ratanantarasmiṁ bahuannapānaṁ,
73-1
巴利原文
Parivārito accharāsaṅgaṇena;
74-1
巴利原文
Murajaālambaratūriyaghuṭṭho,
75-1
巴利原文
Abhivanditosi thutivandanāya.
76-1
巴利原文
So modasi nārigaṇappabodhano,
77-1
巴利原文
Vimānapāsādavare manorame;
78-1
巴利原文
Acintiyo sabbaguṇūpapanno,
79-1
巴利原文
Rājā yathā vessavaṇo naḷinyā.
80-1
巴利原文
Devo nu āsi udavāsi yakkho,
81-1
巴利原文
Udāhu devindo manussabhūto;
82-1
巴利原文
Pucchanti taṁ vāṇijā satthavāhā,
83-1
巴利原文
Ācikkha ko nāma tuvaṁsi yakkho”ti.
84-1
巴利原文
“Serīsako nāma ahamhi yakkho,
85-1
巴利原文
Kantāriyo vaṇṇupathamhi gutto;
86-1
巴利原文
Imaṁ padesaṁ abhipālayāmi,
87-1
巴利原文
Vacanakaro vessavaṇassa rañño”ti.
88-1
巴利原文
“Adhiccaladdhaṁ pariṇāmajaṁ te,
89-1
巴利原文
Sayaṅkataṁ udāhu devehi dinnaṁ;
90-1
巴利原文
Pucchanti taṁ vāṇijā satthavāhā,
91-1
巴利原文
Kathaṁ tayā laddhamidaṁ manuññan”ti.
92-1
巴利原文
“Nādhiccaladdhaṁ na pariṇāmajaṁ me,
93-1
巴利原文
Na sayaṅkataṁ na hi devehi dinnaṁ;
94-1
巴利原文
Sakehi kammehi apāpakehi,
95-1
巴利原文
Puññehi me laddhamidaṁ manuññan”ti.
96-1
巴利原文
“Kiṁ te vataṁ kiṁ pana brahmacariyaṁ,
97-1
巴利原文
Kissa suciṇṇassa ayaṁ vipāko;
98-1
巴利原文
Pucchanti taṁ vāṇijā satthavāhā,
99-1
巴利原文
Kathaṁ tayā laddhamidaṁ vimānan”ti.
100-1
巴利原文
“Mamaṁ pāyāsīti ahu samaññā,
101-1
巴利原文
Rajjaṁ yadā kārayiṁ kosalānaṁ;
102-1
巴利原文
Natthikadiṭṭhi kadariyo pāpadhammo,
103-1
巴利原文
Ucchedavādī ca tadā ahosiṁ.
104-1
巴利原文
Samaṇo ca kho āsi kumārakassapo,
105-1
巴利原文
Bahussuto cittakathī uḷāro;
106-1
巴利原文
So me tadā dhammakathaṁ abhāsi,
107-1
巴利原文
Diṭṭhivisūkāni vinodayī me.
108-1
巴利原文
Tāhaṁ tassa dhammakathaṁ suṇitvā,
109-1
巴利原文
Upāsakattaṁ paṭivedayissaṁ;
110-1
巴利原文
Pāṇātipātā virato ahosiṁ,
111-1
巴利原文
Loke adinnaṁ parivajjayissaṁ;
112-1
巴利原文
Amajjapo no ca musā abhāṇiṁ,
113-1
巴利原文
Sakena dārena ca ahosi tuṭṭho.
114-1
巴利原文
Taṁ me vataṁ taṁ pana brahmacariyaṁ,
115-1
巴利原文
Tassa suciṇṇassa ayaṁ vipāko;
116-1
巴利原文
Teheva kammehi apāpakehi,
117-1
巴利原文
Puññehi me laddhamidaṁ vimānan”ti.
118-1
巴利原文
“Saccaṁ kirāhaṁsu narā sapaññā,
119-1
巴利原文
Anaññathā vacanaṁ paṇḍitānaṁ;
120-1
巴利原文
Yahiṁ yahiṁ gacchati puññakammo,
121-1
巴利原文
Tahiṁ tahiṁ modati kāmakāmī.
122-1
巴利原文
Yahiṁ yahiṁ sokapariddavo ca,
123-1
巴利原文
Vadho ca bandho ca parikkileso;
124-1
巴利原文
Tahiṁ tahiṁ gacchati pāpakammo,
125-1
巴利原文
Na muccati duggatiyā kadācī”ti.
126-1
巴利原文
“Sammūḷharūpova jano ahosi,
127-1
巴利原文
Asmiṁ muhutte kalalīkatova;
128-1
巴利原文
Janassimassa tuyhañca kumāra,
129-1
巴利原文
Appaccayo kena nu kho ahosī”ti.
130-1
巴利原文
“Ime ca sirīsavanā tātā,
131-1
巴利原文
Dibbā gandhā surabhī sampavanti;
132-1
巴利原文
Te sampavāyanti imaṁ vimānaṁ,
133-1
巴利原文
Divā ca ratto ca tamaṁ nihantvā.
134-1
巴利原文
Imesañca kho vassasataccayena,
135-1
巴利原文
Sipāṭikā phalati ekamekā;
136-1
巴利原文
Mānussakaṁ vassasataṁ atītaṁ,
137-1
巴利原文
Yadagge kāyamhi idhūpapanno.
138-1
巴利原文
Disvānahaṁ vassasatāni pañca,
139-1
巴利原文
Asmiṁ vimāne ṭhatvāna tātā;
140-1
巴利原文
Āyukkhayā puññakkhayā cavissaṁ,
141-1
巴利原文
Teneva sokena pamucchitosmī”ti.
142-1
巴利原文
“Kathaṁ nu soceyya tathāvidho so,
143-1
巴利原文
Laddhā vimānaṁ atulaṁ cirāya;
144-1
巴利原文
Ye cāpi kho ittaramupapannā,
145-1
巴利原文
Te nūna soceyyuṁ parittapuññā”ti.
146-1
巴利原文
“Anucchaviṁ ovadiyañca me taṁ,
147-1
巴利原文
Yaṁ maṁ tumhe peyyavācaṁ vadetha;
148-1
巴利原文
Tumhe ca kho tātā mayānuguttā,
149-1
巴利原文
Yenicchakaṁ tena paletha sotthin”ti.
150-1
巴利原文
“Gantvā mayaṁ sindhusovīrabhūmiṁ,
151-1
巴利原文
Dhanatthikā uddayaṁ patthayānā;
152-1
巴利原文
Yathāpayogā paripuṇṇacāgā,
153-1
巴利原文
Kāhāma serīsamahaṁ uḷāran”ti.
154-1
巴利原文
“Mā ceva serīsamahaṁ akattha,
155-1
巴利原文
Sabbañca vo bhavissati yaṁ vadetha;
156-1
巴利原文
Pāpāni kammāni vivajjayātha,
157-1
巴利原文
Dhammānuyogañca adhiṭṭhahātha.
158-1
巴利原文
Upāsako atthi imamhi saṅghe,
159-1
巴利原文
Bahussuto sīlavatūpapanno;
160-1
巴利原文
Saddho ca cāgī ca supesalo ca,
161-1
巴利原文
Vicakkhaṇo santusito mutīmā.
162-1
巴利原文
Sañjānamāno na musā bhaṇeyya,
163-1
巴利原文
Parūpaghātāya na cetayeyya;
164-1
巴利原文
Vebhūtikaṁ pesuṇaṁ no kareyya,
165-1
巴利原文
Saṇhañca vācaṁ sakhilaṁ bhaṇeyya.
166-1
巴利原文
Sagāravo sappatisso vinīto,
167-1
巴利原文
Apāpako adhisīle visuddho;
168-1
巴利原文
So mātaraṁ pitarañcāpi jantu,
169-1
巴利原文
Dhammena poseti ariyavutti.
170-1
巴利原文
Maññe so mātāpitūnaṁ kāraṇā,
171-1
巴利原文
Bhogāni pariyesati na attahetu;
172-1
巴利原文
Mātāpitūnañca yo accayena,
173-1
巴利原文
Nekkhammapoṇo carissati brahmacariyaṁ.
174-1
巴利原文
Ujū avaṅko asaṭho amāyo,
175-1
巴利原文
Na lesakappena ca vohareyya;
176-1
巴利原文
So tādiso sukatakammakārī,
177-1
巴利原文
Dhamme ṭhito kinti labhetha dukkhaṁ.
178-1
巴利原文
Taṁ kāraṇā pātukatomhi attanā,
179-1
巴利原文
Tasmā dhammaṁ passatha vāṇijāse;
180-1
巴利原文
Aññatra teniha bhasmī bhavetha,
181-1
巴利原文
Andhākulā vippanaṭṭhā araññe;
182-1
巴利原文
Taṁ khippamānena lahuṁ parena,
183-1
巴利原文
Sukho have sappurisena saṅgamo”ti.
184-1
巴利原文
“Kiṁ nāma so kiñca karoti kammaṁ,
185-1
巴利原文
Kiṁ nāmadheyyaṁ kiṁ pana tassa gottaṁ;
186-1
巴利原文
Mayampi naṁ daṭṭhukāmamha yakkha,
187-1
巴利原文
Yassānukampāya idhāgatosi;
188-1
巴利原文
Lābhā hi tassa yassa tuvaṁ pihesī”ti.
189-1
巴利原文
“Yo kappako sambhavanāmadheyyo,
190-1
巴利原文
Upāsako kocchaphalūpajīvī;
191-1
巴利原文
Jānātha naṁ tumhākaṁ pesiyo so,
192-1
巴利原文
Mā kho naṁ hīḷittha supesalo so”ti.
193-1
巴利原文
“Jānāmase yaṁ tvaṁ pavadesi yakkha,
194-1
巴利原文
Na kho naṁ jānāma sa edisoti;
195-1
巴利原文
Mayampi naṁ pūjayissāma yakkha,
196-1
巴利原文
Sutvāna tuyhaṁ vacanaṁ uḷāran”ti.
197-1
巴利原文
“Ye keci imasmiṁ satthe manussā,
198-1
巴利原文
Daharā mahantā athavāpi majjhimā;
199-1
巴利原文
Sabbeva te ālambantu vimānaṁ,
200-1
巴利原文
Passantu puññānaṁ phalaṁ kadariyā”ti.
201-1
巴利原文
Te tattha sabbeva “ahaṁ pure”ti,
202-1
巴利原文
Taṁ kappakaṁ tattha purakkhatvā;
203-1
巴利原文
Sabbeva te ālambiṁsu vimānaṁ,
204-1
巴利原文
Masakkasāraṁ viya vāsavassa.
205-1
巴利原文
Te tattha sabbeva “ahaṁ pure”ti,
206-1
巴利原文
Upāsakattaṁ paṭivedayiṁsu;
207-1
巴利原文
Pāṇātipātā paṭiviratā ahesuṁ,
208-1
巴利原文
Loke adinnaṁ parivajjayiṁsu;
209-1
巴利原文
Amajjapā no ca musā bhaṇiṁsu,
210-1
巴利原文
Sakena dārena ca ahesuṁ tuṭṭhā.
211-1
巴利原文
Te tattha sabbeva “ahaṁ pure”ti,
212-1
巴利原文
Upāsakattaṁ paṭivedayitvā;
213-1
巴利原文
Pakkāmi sattho anumodamāno,
214-1
巴利原文
Yakkhiddhiyā anumato punappunaṁ.
215-1
巴利原文
Gantvāna te sindhusovīrabhūmiṁ,
216-1
巴利原文
Dhanatthikā uddayaṁ patthayānā;
217-1
巴利原文
Yathāpayogā paripuṇṇalābhā,
218-1
巴利原文
Paccāgamuṁ pāṭaliputtamakkhataṁ.
219-1
巴利原文
Gantvāna te saṅgharaṁ sotthivanto,
220-1
巴利原文
Puttehi dārehi samaṅgibhūtā;
221-1
巴利原文
Ānandī vittā sumanā patītā,
222-1
巴利原文
Akaṁsu serīsamahaṁ uḷāraṁ;
223-1
巴利原文
Serīsakaṁ te pariveṇaṁ māpayiṁsu.
224-1
巴利原文
Etādisā sappurisāna sevanā,
225-1
巴利原文
Mahatthikā dhammaguṇāna sevanā;
226-1
巴利原文
Ekassa atthāya upāsakassa,
227-1
巴利原文
Sabbeva sattā sukhitā ahesunti.
228-1
巴利原文
Serīsakapetavatthu dutiyaṁ.
229-1
巴利原文
Bhāṇavāraṁ tatiyaṁ.