巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1208經(Sutta Nipāta 3.9 / Vāseṭṭhasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數292
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 292 句
1-1
巴利原文
Sutta Nipāta 3.9
2-1
巴利原文
Vāseṭṭhasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sambahulā abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā icchānaṅgale paṭivasanti, seyyathidaṁ—
6-1
巴利原文
caṅkī brāhmaṇo, tārukkho brāhmaṇo, pokkharasāti brāhmaṇo, jāṇussoṇi brāhmaṇo, todeyyo brāhmaṇo, aññe ca abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā.
7-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭhabhāradvājānaṁ māṇavānaṁ jaṅghāvihāraṁ anucaṅkamantānaṁ anuvicarantānaṁ ayamantarākathā udapādi:
8-1
巴利原文
“kathaṁ, bho, brāhmaṇo hotī”ti?
9-1
巴利原文
Bhāradvājo māṇavo evamāha:
10-1
巴利原文
“yato kho, bho, ubhato sujāto hoti mātito ca pitito ca saṁsuddhagahaṇiko yāva sattamā pitāmahayugā akkhitto anupakkuṭṭho jātivādena,
11-1
巴利原文
ettāvatā kho bho brāhmaṇo hotī”ti.
12-1
巴利原文
Vāseṭṭho māṇavo evamāha:
13-1
巴利原文
“yato kho, bho, sīlavā ca hoti vatasampanno ca,
14-1
巴利原文
ettāvatā kho, bho, brāhmaṇo hotī”ti.
15-1
巴利原文
Neva kho asakkhi bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhaṁ māṇavaṁ saññāpetuṁ, na pana asakkhi vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṁ māṇavaṁ saññāpetuṁ.
16-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṁ māṇavaṁ āmantesi:
17-1
巴利原文
“ayaṁ kho, bho bhāradvāja, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe;
18-1
巴利原文
taṁ kho pana bhavantaṁ gotamaṁ evaṁ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato:
19-1
巴利原文
‘itipi …pe… buddho bhagavā’ti.
20-1
巴利原文
Āyāma, bho bhāradvāja, yena samaṇo gotamo tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā samaṇaṁ gotamaṁ etamatthaṁ pucchissāma.
21-1
巴利原文
Yathā no samaṇo gotamo byākarissati tathā naṁ dhāressāmā”ti.
22-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”ti kho bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhassa māṇavassa paccassosi.
23-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodiṁsu.
24-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdiṁsu.
25-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho vāseṭṭho māṇavo bhagavantaṁ gāthāhi ajjhabhāsi:
26-1
巴利原文
“Anuññātapaṭiññātā,
27-1
巴利原文
tevijjā mayamasmubho;
28-1
巴利原文
Ahaṁ pokkharasātissa,
29-1
巴利原文
tārukkhassāyaṁ māṇavo.
30-1
巴利原文
Tevijjānaṁ yadakkhātaṁ,
31-1
巴利原文
Tatra kevalinosmase;
32-1
巴利原文
Padakasma veyyākaraṇā,
33-1
巴利原文
Jappe ācariyasādisā.
34-1
巴利原文
Tesaṁ no jātivādasmiṁ,
35-1
巴利原文
vivādo atthi gotama;
36-1
巴利原文
Jātiyā brāhmaṇo hoti,
37-1
巴利原文
bhāradvājo iti bhāsati;
38-1
巴利原文
Ahañca kammunā brūmi,
39-1
巴利原文
evaṁ jānāhi cakkhuma.
40-1
巴利原文
Te na sakkoma saññāpetuṁ,
41-1
巴利原文
aññamaññaṁ mayaṁ ubho;
42-1
巴利原文
Bhavantaṁ puṭṭhumāgamhā,
43-1
巴利原文
sambuddhaṁ iti vissutaṁ.
44-1
巴利原文
Candaṁ yathā khayātītaṁ,
45-1
巴利原文
pecca pañjalikā janā;
46-1
巴利原文
Vandamānā namassanti,
47-1
巴利原文
evaṁ lokasmi gotamaṁ.
48-1
巴利原文
Cakkhuṁ loke samuppannaṁ,
49-1
巴利原文
mayaṁ pucchāma gotamaṁ;
50-1
巴利原文
Jātiyā brāhmaṇo hoti,
51-1
巴利原文
udāhu bhavati kammunā;
52-1
巴利原文
Ajānataṁ no pabrūhi,
53-1
巴利原文
yathā jānemu brāhmaṇaṁ”.
54-1
巴利原文
“Tesaṁ vo ahaṁ byakkhissaṁ,
55-1
巴利原文
(vāseṭṭhāti bhagavā)
56-1
巴利原文
Anupubbaṁ yathātathaṁ;
57-1
巴利原文
Jātivibhaṅgaṁ pāṇānaṁ,
58-1
巴利原文
Aññamaññā hi jātiyo.
59-1
巴利原文
Tiṇarukkhepi jānātha,
60-1
巴利原文
na cāpi paṭijānare;
61-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
62-1
巴利原文
aññamaññā hi jātiyo.
63-1
巴利原文
Tato kīṭe paṭaṅge ca,
64-1
巴利原文
yāva kunthakipillike;
65-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
66-1
巴利原文
aññamaññā hi jātiyo.
67-1
巴利原文
Catuppadepi jānātha,
68-1
巴利原文
Khuddake ca mahallake;
69-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
70-1
巴利原文
Aññamaññā hi jātiyo.
71-1
巴利原文
Pādūdarepi jānātha,
72-1
巴利原文
Urage dīghapiṭṭhike;
73-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
74-1
巴利原文
Aññamaññā hi jātiyo.
75-1
巴利原文
Tato macchepi jānātha,
76-1
巴利原文
Odake vārigocare;
77-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
78-1
巴利原文
Aññamaññā hi jātiyo.
79-1
巴利原文
Tato pakkhīpi jānātha,
80-1
巴利原文
Pattayāne vihaṅgame;
81-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ tesaṁ,
82-1
巴利原文
Aññamaññā hi jātiyo.
83-1
巴利原文
Yathā etāsu jātīsu,
84-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ puthu;
85-1
巴利原文
Evaṁ natthi manussesu,
86-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ puthu.
87-1
巴利原文
Na kesehi na sīsena,
88-1
巴利原文
Na kaṇṇehi na akkhibhi;
89-1
巴利原文
Na mukhena na nāsāya,
90-1
巴利原文
Na oṭṭhehi bhamūhi vā.
91-1
巴利原文
Na gīvāya na aṁsehi,
92-1
巴利原文
Na udarena na piṭṭhiyā;
93-1
巴利原文
Na soṇiyā na urasā,
94-1
巴利原文
Na sambādhe na methune.
95-1
巴利原文
Na hatthehi na pādehi,
96-1
巴利原文
Nāṅgulīhi nakhehi vā;
97-1
巴利原文
Na jaṅghāhi na ūrūhi,
98-1
巴利原文
Na vaṇṇena sarena vā;
99-1
巴利原文
Liṅgaṁ jātimayaṁ neva,
100-1
巴利原文
Yathā aññāsu jātisu.
101-1
巴利原文
Paccattañca sarīresu,
102-1
巴利原文
Manussesvetaṁ na vijjati;
103-1
巴利原文
Vokārañca manussesu,
104-1
巴利原文
Samaññāya pavuccati.
105-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
106-1
巴利原文
Gorakkhaṁ upajīvati;
107-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
108-1
巴利原文
Kassako so na brāhmaṇo.
109-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
110-1
巴利原文
Puthusippena jīvati;
111-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
112-1
巴利原文
Sippiko so na brāhmaṇo.
113-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
114-1
巴利原文
Vohāraṁ upajīvati;
115-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
116-1
巴利原文
Vāṇijo so na brāhmaṇo.
117-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
118-1
巴利原文
Parapessena jīvati;
119-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
120-1
巴利原文
Pessiko so na brāhmaṇo.
121-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
122-1
巴利原文
Adinnaṁ upajīvati;
123-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
124-1
巴利原文
Coro eso na brāhmaṇo.
125-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
126-1
巴利原文
Issatthaṁ upajīvati;
127-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
128-1
巴利原文
Yodhājīvo na brāhmaṇo.
129-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
130-1
巴利原文
Porohiccena jīvati;
131-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
132-1
巴利原文
Yājako eso na brāhmaṇo.
133-1
巴利原文
Yo hi koci manussesu,
134-1
巴利原文
Gāmaṁ raṭṭhañca bhuñjati;
135-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
136-1
巴利原文
Rājā eso na brāhmaṇo.
137-1
巴利原文
Na cāhaṁ brāhmaṇaṁ brūmi,
138-1
巴利原文
Yonijaṁ mattisambhavaṁ;
139-1
巴利原文
Bhovādi nāma so hoti,
140-1
巴利原文
Sace hoti sakiñcano;
141-1
巴利原文
Akiñcanaṁ anādānaṁ,
142-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
143-1
巴利原文
Sabbasaṁyojanaṁ chetvā,
144-1
巴利原文
Yo ve na paritassati;
145-1
巴利原文
Saṅgātigaṁ visaṁyuttaṁ,
146-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
147-1
巴利原文
Chetvā naddhiṁ varattañca,
148-1
巴利原文
Sandānaṁ sahanukkamaṁ;
149-1
巴利原文
Ukkhittapalighaṁ buddhaṁ,
150-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
151-1
巴利原文
Akkosaṁ vadhabandhañca,
152-1
巴利原文
Aduṭṭho yo titikkhati;
153-1
巴利原文
Khantībalaṁ balānīkaṁ,
154-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
155-1
巴利原文
Akkodhanaṁ vatavantaṁ,
156-1
巴利原文
Sīlavantaṁ anussadaṁ;
157-1
巴利原文
Dantaṁ antimasārīraṁ,
158-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
159-1
巴利原文
Vāri pokkharapatteva,
160-1
巴利原文
Āraggeriva sāsapo;
161-1
巴利原文
Yo na limpati kāmesu,
162-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
163-1
巴利原文
Yo dukkhassa pajānāti,
164-1
巴利原文
Idheva khayamattano;
165-1
巴利原文
Pannabhāraṁ visaṁyuttaṁ,
166-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
167-1
巴利原文
Gambhīrapaññaṁ medhāviṁ,
168-1
巴利原文
Maggāmaggassa kovidaṁ;
169-1
巴利原文
Uttamatthamanuppattaṁ,
170-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
171-1
巴利原文
Asaṁsaṭṭhaṁ gahaṭṭhehi,
172-1
巴利原文
Anāgārehi cūbhayaṁ;
173-1
巴利原文
Anokasārimappicchaṁ,
174-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
175-1
巴利原文
Nidhāya daṇḍaṁ bhūtesu,
176-1
巴利原文
Tasesu thāvaresu ca;
177-1
巴利原文
Yo na hanti na ghāteti,
178-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
179-1
巴利原文
Aviruddhaṁ viruddhesu,
180-1
巴利原文
Attadaṇḍesu nibbutaṁ;
181-1
巴利原文
Sādānesu anādānaṁ,
182-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
183-1
巴利原文
Yassa rāgo ca doso ca,
184-1
巴利原文
Māno makkho ca pātito;
185-1
巴利原文
Sāsaporiva āraggā,
186-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
187-1
巴利原文
Akakkasaṁ viññāpaniṁ,
188-1
巴利原文
Giraṁ saccamudīraye;
189-1
巴利原文
Yāya nābhisaje kañci,
190-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
191-1
巴利原文
Yodha dīghaṁ va rassaṁ vā,
192-1
巴利原文
Aṇuṁ thūlaṁ subhāsubhaṁ;
193-1
巴利原文
Loke adinnaṁ nādiyati,
194-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
195-1
巴利原文
Āsā yassa na vijjanti,
196-1
巴利原文
Asmiṁ loke paramhi ca;
197-1
巴利原文
Nirāsāsaṁ visaṁyuttaṁ,
198-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
199-1
巴利原文
Yassālayā na vijjanti,
200-1
巴利原文
Aññāya akathaṅkathī;
201-1
巴利原文
Amatogadhamanuppattaṁ,
202-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
203-1
巴利原文
Yodha puññañca pāpañca,
204-1
巴利原文
Ubho saṅgamupaccagā;
205-1
巴利原文
Asokaṁ virajaṁ suddhaṁ,
206-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
207-1
巴利原文
Candaṁva vimalaṁ suddhaṁ,
208-1
巴利原文
Vippasannamanāvilaṁ;
209-1
巴利原文
Nandībhavaparikkhīṇaṁ,
210-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
211-1
巴利原文
Yomaṁ palipathaṁ duggaṁ,
212-1
巴利原文
Saṁsāraṁ mohamaccagā;
213-1
巴利原文
Tiṇṇo pāraṅgato jhāyī,
214-1
巴利原文
Anejo akathaṅkathī;
215-1
巴利原文
Anupādāya nibbuto,
216-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
217-1
巴利原文
Yodha kāme pahantvāna,
218-1
巴利原文
Anāgāro paribbaje;
219-1
巴利原文
Kāmabhavaparikkhīṇaṁ,
220-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
221-1
巴利原文
Yodha taṇhaṁ pahantvāna,
222-1
巴利原文
Anāgāro paribbaje;
223-1
巴利原文
Taṇhābhavaparikkhīṇaṁ,
224-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
225-1
巴利原文
Hitvā mānusakaṁ yogaṁ,
226-1
巴利原文
Dibbaṁ yogaṁ upaccagā;
227-1
巴利原文
Sabbayogavisaṁyuttaṁ,
228-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
229-1
巴利原文
Hitvā ratiñca aratiṁ,
230-1
巴利原文
Sītibhūtaṁ nirūpadhiṁ;
231-1
巴利原文
Sabbalokābhibhuṁ vīraṁ,
232-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
233-1
巴利原文
Cutiṁ yo vedi sattānaṁ,
234-1
巴利原文
Upapattiñca sabbaso;
235-1
巴利原文
Asattaṁ sugataṁ buddhaṁ,
236-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
237-1
巴利原文
Yassa gatiṁ na jānanti,
238-1
巴利原文
Devā gandhabbamānusā;
239-1
巴利原文
Khīṇāsavaṁ arahantaṁ,
240-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
241-1
巴利原文
Yassa pure ca pacchā ca,
242-1
巴利原文
Majjhe ca natthi kiñcanaṁ;
243-1
巴利原文
Akiñcanaṁ anādānaṁ,
244-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
245-1
巴利原文
Usabhaṁ pavaraṁ vīraṁ,
246-1
巴利原文
Mahesiṁ vijitāvinaṁ;
247-1
巴利原文
Anejaṁ nhātakaṁ buddhaṁ,
248-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
249-1
巴利原文
Pubbenivāsaṁ yo vedi,
250-1
巴利原文
Saggāpāyañca passati;
251-1
巴利原文
Atho jātikkhayaṁ patto,
252-1
巴利原文
Tamahaṁ brūmi brāhmaṇaṁ.
253-1
巴利原文
Samaññā hesā lokasmiṁ,
254-1
巴利原文
Nāmagottaṁ pakappitaṁ;
255-1
巴利原文
Sammuccā samudāgataṁ,
256-1
巴利原文
Tattha tattha pakappitaṁ.
257-1
巴利原文
Dīgharattamanusayitaṁ,
258-1
巴利原文
Diṭṭhigatamajānataṁ;
259-1
巴利原文
Ajānantā no pabruvanti,
260-1
巴利原文
Jātiyā hoti brāhmaṇo.
261-1
巴利原文
Na jaccā brāhmaṇo hoti,
262-1
巴利原文
Na jaccā hoti abrāhmaṇo;
263-1
巴利原文
Kammunā brāhmaṇo hoti,
264-1
巴利原文
Kammunā hoti abrāhmaṇo.
265-1
巴利原文
Kassako kammunā hoti,
266-1
巴利原文
Sippiko hoti kammunā;
267-1
巴利原文
Vāṇijo kammunā hoti,
268-1
巴利原文
Pessiko hoti kammunā.
269-1
巴利原文
Coropi kammunā hoti,
270-1
巴利原文
Yodhājīvopi kammunā;
271-1
巴利原文
Yājako kammunā hoti,
272-1
巴利原文
Rājāpi hoti kammunā.
273-1
巴利原文
Evametaṁ yathābhūtaṁ,
274-1
巴利原文
Kammaṁ passanti paṇḍitā;
275-1
巴利原文
Paṭiccasamuppādadassā,
276-1
巴利原文
Kammavipākakovidā.
277-1
巴利原文
Kammunā vattati loko,
278-1
巴利原文
Kammunā vattati pajā;
279-1
巴利原文
Kammanibandhanā sattā,
280-1
巴利原文
Rathassāṇīva yāyato.
281-1
巴利原文
Tapena brahmacariyena,
282-1
巴利原文
Saṁyamena damena ca;
283-1
巴利原文
Etena brāhmaṇo hoti,
284-1
巴利原文
Etaṁ brāhmaṇamuttamaṁ.
285-1
巴利原文
Tīhi vijjāhi sampanno,
286-1
巴利原文
santo khīṇapunabbhavo;
287-1
巴利原文
Evaṁ vāseṭṭha jānāhi,
288-1
巴利原文
brahmā sakko vijānatan”ti.
289-1
巴利原文
Evaṁ vutte, vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā bhagavantaṁ etadavocuṁ:
290-1
巴利原文
“abhikkantaṁ, bho gotama …pe…
291-1
巴利原文
upāsake no bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupete saraṇaṁ gate”ti.
292-1
巴利原文
Vāseṭṭhasuttaṁ navamaṁ.