巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1228經(Sutta Nipāta 5.1 / Vatthugāthā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數233
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 233 句
1-1
巴利原文
Sutta Nipāta 5.1
2-1
巴利原文
Vatthugāthā
3-1
巴利原文
Kosalānaṁ purā rammā,
4-1
巴利原文
agamā dakkhiṇāpathaṁ;
5-1
巴利原文
Ākiñcaññaṁ patthayāno,
6-1
巴利原文
brāhmaṇo mantapāragū.
7-1
巴利原文
So assakassa visaye,
8-1
巴利原文
aḷakassa samāsane;
9-1
巴利原文
Vasi godhāvarīkūle,
10-1
巴利原文
uñchena ca phalena ca.
11-1
巴利原文
Tasseva upanissāya,
12-1
巴利原文
gāmo ca vipulo ahu;
13-1
巴利原文
Tato jātena āyena,
14-1
巴利原文
mahāyaññamakappayi.
15-1
巴利原文
Mahāyaññaṁ yajitvāna,
16-1
巴利原文
puna pāvisi assamaṁ;
17-1
巴利原文
Tasmiṁ paṭipaviṭṭhamhi,
18-1
巴利原文
añño āgañchi brāhmaṇo.
19-1
巴利原文
Ugghaṭṭapādo tasito,
20-1
巴利原文
paṅkadanto rajassiro;
21-1
巴利原文
So ca naṁ upasaṅkamma,
22-1
巴利原文
satāni pañca yācati.
23-1
巴利原文
Tamenaṁ bāvarī disvā,
24-1
巴利原文
āsanena nimantayi;
25-1
巴利原文
Sukhañca kusalaṁ pucchi,
26-1
巴利原文
idaṁ vacanamabravi.
27-1
巴利原文
“Yaṁ kho mama deyyadhammaṁ,
28-1
巴利原文
Sabbaṁ visajjitaṁ mayā;
29-1
巴利原文
Anujānāhi me brahme,
30-1
巴利原文
Natthi pañcasatāni me”.
31-1
巴利原文
“Sace me yācamānassa,
32-1
巴利原文
bhavaṁ nānupadassati;
33-1
巴利原文
Sattame divase tuyhaṁ,
34-1
巴利原文
muddhā phalatu sattadhā”.
35-1
巴利原文
Abhisaṅkharitvā kuhako,
36-1
巴利原文
bheravaṁ so akittayi;
37-1
巴利原文
Tassa taṁ vacanaṁ sutvā,
38-1
巴利原文
bāvarī dukkhito ahu.
39-1
巴利原文
Ussussati anāhāro,
40-1
巴利原文
Sokasallasamappito;
41-1
巴利原文
Athopi evaṁ cittassa,
42-1
巴利原文
Jhāne na ramatī mano.
43-1
巴利原文
Utrastaṁ dukkhitaṁ disvā,
44-1
巴利原文
Devatā atthakāminī;
45-1
巴利原文
Bāvariṁ upasaṅkamma,
46-1
巴利原文
Idaṁ vacanamabravi.
47-1
巴利原文
“Na so muddhaṁ pajānāti,
48-1
巴利原文
Kuhako so dhanatthiko;
49-1
巴利原文
Muddhani muddhapāte vā,
50-1
巴利原文
Ñāṇaṁ tassa na vijjati”.
51-1
巴利原文
“Bhotī carahi jānāsi,
52-1
巴利原文
Taṁ me akkhāhi pucchitā;
53-1
巴利原文
Muddhaṁ muddhādhipātañca,
54-1
巴利原文
Taṁ suṇoma vaco tava”.
55-1
巴利原文
“Ahampetaṁ na jānāmi,
56-1
巴利原文
Ñāṇamettha na vijjati;
57-1
巴利原文
Muddhani muddhādhipāte ca,
58-1
巴利原文
Jinānaṁ hettha dassanaṁ”.
59-1
巴利原文
“Atha ko carahi jānāti,
60-1
巴利原文
Asmiṁ pathavimaṇḍale;
61-1
巴利原文
Muddhaṁ muddhādhipātañca,
62-1
巴利原文
Taṁ me akkhāhi devate”.
63-1
巴利原文
“Purā kapilavatthumhā,
64-1
巴利原文
Nikkhanto lokanāyako;
65-1
巴利原文
Apacco okkākarājassa,
66-1
巴利原文
Sakyaputto pabhaṅkaro.
67-1
巴利原文
So hi brāhmaṇa sambuddho,
68-1
巴利原文
Sabbadhammāna pāragū;
69-1
巴利原文
Sabbābhiññābalappatto,
70-1
巴利原文
Sabbadhammesu cakkhumā;
71-1
巴利原文
Sabbakammakkhayaṁ patto,
72-1
巴利原文
Vimutto upadhikkhaye.
73-1
巴利原文
Buddho so bhagavā loke,
74-1
巴利原文
Dhammaṁ deseti cakkhumā;
75-1
巴利原文
Taṁ tvaṁ gantvāna pucchassu,
76-1
巴利原文
So te taṁ byākarissati”.
77-1
巴利原文
Sambuddhoti vaco sutvā,
78-1
巴利原文
Udaggo bāvarī ahu;
79-1
巴利原文
Sokassa tanuko āsi,
80-1
巴利原文
Pītiñca vipulaṁ labhi.
81-1
巴利原文
So bāvarī attamano udaggo,
82-1
巴利原文
Taṁ devataṁ pucchati vedajāto;
83-1
巴利原文
“Katamamhi gāme nigamamhi vā pana,
84-1
巴利原文
Katamamhi vā janapade lokanātho;
85-1
巴利原文
Yattha gantvāna passemu,
86-1
巴利原文
Sambuddhaṁ dvipaduttamaṁ”.
87-1
巴利原文
“Sāvatthiyaṁ kosalamandire jino,
88-1
巴利原文
Pahūtapañño varabhūrimedhaso;
89-1
巴利原文
So sakyaputto vidhuro anāsavo,
90-1
巴利原文
Muddhādhipātassa vidū narāsabho”.
91-1
巴利原文
Tato āmantayī sisse,
92-1
巴利原文
Brāhmaṇe mantapārage;
93-1
巴利原文
“Etha māṇavā akkhissaṁ,
94-1
巴利原文
Suṇātha vacanaṁ mama.
95-1
巴利原文
Yasseso dullabho loke,
96-1
巴利原文
Pātubhāvo abhiṇhaso;
97-1
巴利原文
Svājja lokamhi uppanno,
98-1
巴利原文
Sambuddho iti vissuto;
99-1
巴利原文
Khippaṁ gantvāna sāvatthiṁ,
100-1
巴利原文
Passavho dvipaduttamaṁ”.
101-1
巴利原文
“Kathaṁ carahi jānemu,
102-1
巴利原文
Disvā buddhoti brāhmaṇa;
103-1
巴利原文
Ajānataṁ no pabrūhi,
104-1
巴利原文
Yathā jānemu taṁ mayaṁ”.
105-1
巴利原文
“Āgatāni hi mantesu,
106-1
巴利原文
Mahāpurisalakkhaṇā;
107-1
巴利原文
Dvattiṁsāni ca byākkhātā,
108-1
巴利原文
Samattā anupubbaso.
109-1
巴利原文
Yassete honti gattesu,
110-1
巴利原文
Mahāpurisalakkhaṇā;
111-1
巴利原文
Dveyeva tassa gatiyo,
112-1
巴利原文
Tatiyā hi na vijjati.
113-1
巴利原文
Sace agāraṁ āvasati,
114-1
巴利原文
Vijeyya pathaviṁ imaṁ;
115-1
巴利原文
Adaṇḍena asatthena,
116-1
巴利原文
Dhammena manusāsati.
117-1
巴利原文
Sace ca so pabbajati,
118-1
巴利原文
Agārā anagāriyaṁ;
119-1
巴利原文
Vivaṭṭacchado sambuddho,
120-1
巴利原文
Arahā bhavati anuttaro.
121-1
巴利原文
Jātiṁ gottañca lakkhaṇaṁ,
122-1
巴利原文
Mante sisse punāpare;
123-1
巴利原文
Muddhaṁ muddhādhipātañca,
124-1
巴利原文
Manasāyeva pucchatha.
125-1
巴利原文
Anāvaraṇadassāvī,
126-1
巴利原文
Yadi buddho bhavissati;
127-1
巴利原文
Manasā pucchite pañhe,
128-1
巴利原文
Vācāya vissajessati”.
129-1
巴利原文
Bāvarissa vaco sutvā,
130-1
巴利原文
Sissā soḷasa brāhmaṇā;
131-1
巴利原文
Ajito tissametteyyo,
132-1
巴利原文
Puṇṇako atha mettagū.
133-1
巴利原文
Dhotako upasīvo ca,
134-1
巴利原文
Nando ca atha hemako;
135-1
巴利原文
Todeyya-kappā dubhayo,
136-1
巴利原文
Jatukaṇṇī ca paṇḍito.
137-1
巴利原文
Bhadrāvudho udayo ca,
138-1
巴利原文
Posālo cāpi brāhmaṇo;
139-1
巴利原文
Mogharājā ca medhāvī,
140-1
巴利原文
Piṅgiyo ca mahāisi.
141-1
巴利原文
Paccekagaṇino sabbe,
142-1
巴利原文
Sabbalokassa vissutā;
143-1
巴利原文
Jhāyī jhānaratā dhīrā,
144-1
巴利原文
Pubbavāsanavāsitā.
145-1
巴利原文
Bāvariṁ abhivādetvā,
146-1
巴利原文
Katvā ca naṁ padakkhiṇaṁ;
147-1
巴利原文
Jaṭājinadharā sabbe,
148-1
巴利原文
Pakkāmuṁ uttarāmukhā.
149-1
巴利原文
Aḷakassa patiṭṭhānaṁ,
150-1
巴利原文
Purimāhissatiṁ tadā;
151-1
巴利原文
Ujjeniñcāpi gonaddhaṁ,
152-1
巴利原文
Vedisaṁ vanasavhayaṁ.
153-1
巴利原文
Kosambiñcāpi sāketaṁ,
154-1
巴利原文
Sāvatthiñca puruttamaṁ;
155-1
巴利原文
Setabyaṁ kapilavatthuṁ,
156-1
巴利原文
Kusinārañca mandiraṁ.
157-1
巴利原文
Pāvañca bhoganagaraṁ,
158-1
巴利原文
Vesāliṁ māgadhaṁ puraṁ;
159-1
巴利原文
Pāsāṇakaṁ cetiyañca,
160-1
巴利原文
Ramaṇīyaṁ manoramaṁ.
161-1
巴利原文
Tasitovudakaṁ sītaṁ,
162-1
巴利原文
Mahālābhaṁva vāṇijo;
163-1
巴利原文
Chāyaṁ ghammābhitattova,
164-1
巴利原文
Turitā pabbatamāruhuṁ.
165-1
巴利原文
Bhagavā tamhi samaye,
166-1
巴利原文
Bhikkhusaṅghapurakkhato;
167-1
巴利原文
Bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti,
168-1
巴利原文
Sīhova nadatī vane.
169-1
巴利原文
Ajito addasa buddhaṁ,
170-1
巴利原文
Sataraṁsiṁva bhāṇumaṁ;
171-1
巴利原文
Candaṁ yathā pannarase,
172-1
巴利原文
Pāripūriṁ upāgataṁ.
173-1
巴利原文
Athassa gatte disvāna,
174-1
巴利原文
Paripūrañca byañjanaṁ;
175-1
巴利原文
Ekamantaṁ ṭhito haṭṭho,
176-1
巴利原文
Manopañhe apucchatha.
177-1
巴利原文
“Ādissa jammanaṁ brūhi,
178-1
巴利原文
Gottaṁ brūhi salakkhaṇaṁ;
179-1
巴利原文
Mantesu pāramiṁ brūhi,
180-1
巴利原文
Kati vāceti brāhmaṇo”.
181-1
巴利原文
“Vīsaṁ vassasataṁ āyu,
182-1
巴利原文
So ca gottena bāvarī;
183-1
巴利原文
Tīṇissa lakkhaṇā gatte,
184-1
巴利原文
Tiṇṇaṁ vedāna pāragū.
185-1
巴利原文
Lakkhaṇe itihāse ca,
186-1
巴利原文
Sanighaṇḍusakeṭubhe;
187-1
巴利原文
Pañcasatāni vāceti,
188-1
巴利原文
Sadhamme pāramiṁ gato”.
189-1
巴利原文
“Lakkhaṇānaṁ pavicayaṁ,
190-1
巴利原文
Bāvarissa naruttama;
191-1
巴利原文
Kaṅkhacchida pakāsehi,
192-1
巴利原文
Mā no kaṅkhāyitaṁ ahu”.
193-1
巴利原文
“Mukhaṁ jivhāya chādeti,
194-1
巴利原文
Uṇṇassa bhamukantare;
195-1
巴利原文
Kosohitaṁ vatthaguyhaṁ,
196-1
巴利原文
Evaṁ jānāhi māṇava”.
197-1
巴利原文
Pucchañhi kiñci asuṇanto,
198-1
巴利原文
Sutvā pañhe viyākate;
199-1
巴利原文
Vicinteti jano sabbo,
200-1
巴利原文
Vedajāto katañjalī.
201-1
巴利原文
“Ko nu devo vā brahmā vā,
202-1
巴利原文
Indo vāpi sujampati;
203-1
巴利原文
Manasā pucchite pañhe,
204-1
巴利原文
Kametaṁ paṭibhāsati”.
205-1
巴利原文
“Muddhaṁ muddhādhipātañca,
206-1
巴利原文
Bāvarī paripucchati;
207-1
巴利原文
Taṁ byākarohi bhagavā,
208-1
巴利原文
Kaṅkhaṁ vinaya no ise”.
209-1
巴利原文
“Avijjā muddhāti jānāhi,
210-1
巴利原文
Vijjā muddhādhipātinī;
211-1
巴利原文
Saddhāsatisamādhīhi,
212-1
巴利原文
Chandaviriyena saṁyutā”.
213-1
巴利原文
Tato vedena mahatā,
214-1
巴利原文
Santhambhitvāna māṇavo;
215-1
巴利原文
Ekaṁsaṁ ajinaṁ katvā,
216-1
巴利原文
Pādesu sirasā pati.
217-1
巴利原文
“Bāvarī brāhmaṇo bhoto,
218-1
巴利原文
Saha sissehi mārisa;
219-1
巴利原文
Udaggacitto sumano,
220-1
巴利原文
Pāde vandati cakkhuma”.
221-1
巴利原文
“Sukhito bāvarī hotu,
222-1
巴利原文
Saha sissehi brāhmaṇo;
223-1
巴利原文
Tvañcāpi sukhito hohi,
224-1
巴利原文
Ciraṁ jīvāhi māṇava.
225-1
巴利原文
Bāvarissa ca tuyhaṁ vā,
226-1
巴利原文
Sabbesaṁ sabbasaṁsayaṁ;
227-1
巴利原文
Katāvakāsā pucchavho,
228-1
巴利原文
Yaṁ kiñci manasicchatha”.
229-1
巴利原文
Sambuddhena katokāso,
230-1
巴利原文
Nisīditvāna pañjalī;
231-1
巴利原文
Ajito paṭhamaṁ pañhaṁ,
232-1
巴利原文
Tattha pucchi tathāgataṁ.
233-1
巴利原文
Vatthugāthā niṭṭhitā.