巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1276經(Therāpadāna / Subhūtivagga / 8 Uttiyattheraapadāna)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數49
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 49 句
1-1
巴利原文
Therāpadāna
2-1
巴利原文
Subhūtivagga
3-1
巴利原文
8 Uttiyattheraapadāna
4-1
巴利原文
“Candabhāgānadītīre,
5-1
巴利原文
susumāro ahaṁ tadā;
6-1
巴利原文
Sagocarappasutohaṁ,
7-1
巴利原文
nadītitthaṁ agacchahaṁ.
8-1
巴利原文
Siddhattho tamhi samaye,
9-1
巴利原文
sayambhū aggapuggalo;
10-1
巴利原文
Nadiṁ taritukāmo so,
11-1
巴利原文
nadītitthaṁ upāgami.
12-1
巴利原文
Upāgate ca sambuddhe,
13-1
巴利原文
ahampi tatthupāgamiṁ;
14-1
巴利原文
Upagantvāna sambuddhaṁ,
15-1
巴利原文
imaṁ vācaṁ udīrayiṁ.
16-1
巴利原文
‘Abhirūha mahāvīra,
17-1
巴利原文
tāressāmi ahaṁ tuvaṁ;
18-1
巴利原文
Pettikaṁ visayaṁ mayhaṁ,
19-1
巴利原文
anukampa mahāmuni’.
20-1
巴利原文
Mama uggajjanaṁ sutvā,
21-1
巴利原文
abhirūhi mahāmuni;
22-1
巴利原文
Haṭṭho haṭṭhena cittena,
23-1
巴利原文
tāresiṁ lokanāyakaṁ.
24-1
巴利原文
Nadiyā pārime tīre,
25-1
巴利原文
siddhattho lokanāyako;
26-1
巴利原文
Assāsesi mamaṁ tattha,
27-1
巴利原文
amataṁ pāpuṇissasi.
28-1
巴利原文
Tamhā kāyā cavitvāna,
29-1
巴利原文
devalokaṁ āgacchahaṁ;
30-1
巴利原文
Dibbasukhaṁ anubhaviṁ,
31-1
巴利原文
accharāhi purakkhato.
32-1
巴利原文
Sattakkhattuñca devindo,
33-1
巴利原文
devarajjamakāsahaṁ;
34-1
巴利原文
Tīṇikkhattuṁ cakkavattī,
35-1
巴利原文
mahiyā issaro ahuṁ.
36-1
巴利原文
Vivekamanuyuttohaṁ,
37-1
巴利原文
nipako ca susaṁvuto;
38-1
巴利原文
Dhāremi antimaṁ dehaṁ,
39-1
巴利原文
sammāsambuddhasāsane.
40-1
巴利原文
Catunnavutito kappe,
41-1
巴利原文
tāresiṁ yaṁ narāsabhaṁ;
42-1
巴利原文
Duggatiṁ nābhijānāmi,
43-1
巴利原文
taraṇāya idaṁ phalaṁ.
44-1
巴利原文
Paṭisambhidā catasso,
45-1
巴利原文
vimokkhāpi ca aṭṭhime;
46-1
巴利原文
Chaḷabhiññā sacchikatā,
47-1
巴利原文
kataṁ buddhassa sāsanaṁ”.
48-1
巴利原文
Itthaṁ sudaṁ āyasmā uttiyo thero imā gāthāyo abhāsitthāti.
49-1
巴利原文
Uttiyattherassāpadānaṁ aṭṭhamaṁ.