巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第204經(Itivuttaka 91 / Tikanipāta / Pañcamavagga / Jīvikasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數31
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 31 句
1-1
巴利原文
Itivuttaka 91
2-1
巴利原文
Tikanipāta
3-1
巴利原文
Pañcamavagga
4-1
巴利原文
Jīvikasutta
5-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
6-1
巴利原文
“Antamidaṁ, bhikkhave, jīvikānaṁ yadidaṁ piṇḍolyaṁ.
7-1
巴利原文
Abhisāpoyaṁ, bhikkhave, lokasmiṁ: ‘piṇḍolo vicarasi pattapāṇī’ti.
8-1
巴利原文
Tañca kho etaṁ, bhikkhave, kulaputtā upenti atthavasikā, atthavasaṁ paṭicca;
9-1
巴利原文
neva rājābhinītā, na corābhinītā, na iṇaṭṭā, na bhayaṭṭā, na ājīvikāpakatā.
10-1
巴利原文
Api ca kho ‘otiṇṇamhā jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi dukkhotiṇṇā dukkhaparetā,
11-1
巴利原文
appeva nāma imassa kevalassa dukkhakkhandhassa antakiriyā paññāyethā’ti.
12-1
巴利原文
Evaṁ pabbajito cāyaṁ, bhikkhave, kulaputto.
13-1
巴利原文
So ca hoti abhijjhālu kāmesu tibbasārāgo, byāpannacitto paduṭṭhamanasaṅkappo, muṭṭhassati asampajāno asamāhito vibbhantacitto pākatindriyo.
14-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, chavālātaṁ ubhatopadittaṁ majjhe gūthagataṁ neva gāme kaṭṭhatthaṁ pharati na araññe;
15-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi gihibhogā parihīno sāmaññatthañca na paripūretī”ti.
16-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
17-1
巴利原文
Tatthetaṁ iti vuccati:
18-1
巴利原文
“Gihibhogā parihīno,
19-1
巴利原文
Sāmaññatthañca dubbhago;
20-1
巴利原文
Paridhaṁsamāno pakireti,
21-1
巴利原文
Chavālātaṁva nassati.
22-1
巴利原文
Kāsāvakaṇṭhā bahavo,
23-1
巴利原文
pāpadhammā asaññatā;
24-1
巴利原文
Pāpā pāpehi kammehi,
25-1
巴利原文
nirayaṁ te upapajjare.
26-1
巴利原文
Seyyo ayoguḷo bhutto,
27-1
巴利原文
tatto aggisikhūpamo;
28-1
巴利原文
Yañce bhuñjeyya dussīlo,
29-1
巴利原文
raṭṭhapiṇḍamasaññato”ti.
30-1
巴利原文
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
31-1
巴利原文
Dutiyaṁ.