巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2073經(Theragāthā 21.1 / Mahānipāta / Paṭhamavagga / Vaṅgīsattheragāthā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數309
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 309 句
1-1
巴利原文
Theragāthā 21.1
2-1
巴利原文
Mahānipāta
3-1
巴利原文
Paṭhamavagga
4-1
巴利原文
Vaṅgīsattheragāthā
5-1
巴利原文
“Nikkhantaṁ vata maṁ santaṁ,
6-1
巴利原文
agārasmānagāriyaṁ;
7-1
巴利原文
Vitakkā upadhāvanti,
8-1
巴利原文
pagabbhā kaṇhato ime.
9-1
巴利原文
Uggaputtā mahissāsā,
10-1
巴利原文
sikkhitā daḷhadhammino;
11-1
巴利原文
Samantā parikireyyuṁ,
12-1
巴利原文
sahassaṁ apalāyinaṁ.
13-1
巴利原文
Sacepi ettakā bhiyyo,
14-1
巴利原文
āgamissanti itthiyo;
15-1
巴利原文
Neva maṁ byādhayissanti,
16-1
巴利原文
dhamme samhi patiṭṭhito.
17-1
巴利原文
Sakkhī hi me sutaṁ etaṁ,
18-1
巴利原文
buddhassādiccabandhuno;
19-1
巴利原文
Nibbānagamanaṁ maggaṁ,
20-1
巴利原文
tattha me nirato mano.
21-1
巴利原文
Evañce maṁ viharantaṁ,
22-1
巴利原文
pāpima upagacchasi;
23-1
巴利原文
Tathā maccu karissāmi,
24-1
巴利原文
na me maggampi dakkhasi.
25-1
巴利原文
Aratiñca ratiñca pahāya,
26-1
巴利原文
Sabbaso gehasitañca vitakkaṁ;
27-1
巴利原文
Vanathaṁ na kareyya kuhiñci,
28-1
巴利原文
Nibbanatho avanatho sa bhikkhu.
29-1
巴利原文
Yamidha pathaviñca vehāsaṁ,
30-1
巴利原文
Rūpagataṁ jagatogadhaṁ kiñci;
31-1
巴利原文
Parijīyati sabbamaniccaṁ,
32-1
巴利原文
Evaṁ samecca caranti mutattā.
33-1
巴利原文
Upadhīsu janā gadhitāse,
34-1
巴利原文
Diṭṭhasute paṭighe ca mute ca;
35-1
巴利原文
Ettha vinodaya chandamanejo,
36-1
巴利原文
Yo hettha na limpati muni tamāhu.
37-1
巴利原文
Atha saṭṭhisitā savitakkā,
38-1
巴利原文
Puthujjanatāya adhammā niviṭṭhā;
39-1
巴利原文
Na ca vaggagatassa kuhiñci,
40-1
巴利原文
No pana duṭṭhullagāhī sa bhikkhu.
41-1
巴利原文
Dabbo cirarattasamāhito,
42-1
巴利原文
Akuhako nipako apihālu;
43-1
巴利原文
Santaṁ padaṁ ajjhagamā muni,
44-1
巴利原文
Paṭicca parinibbuto kaṅkhati kālaṁ.
45-1
巴利原文
Mānaṁ pajahassu gotama,
46-1
巴利原文
Mānapathañca jahassu asesaṁ;
47-1
巴利原文
Mānapathamhi sa mucchito,
48-1
巴利原文
Vippaṭisārīhuvā cirarattaṁ.
49-1
巴利原文
Makkhena makkhitā pajā,
50-1
巴利原文
Mānahatā nirayaṁ papatanti;
51-1
巴利原文
Socanti janā cirarattaṁ,
52-1
巴利原文
Mānahatā nirayaṁ upapannā.
53-1
巴利原文
Na hi socati bhikkhu kadāci,
54-1
巴利原文
Maggajino sammā paṭipanno;
55-1
巴利原文
Kittiñca sukhañcānubhoti,
56-1
巴利原文
Dhammadasoti tamāhu tathattaṁ.
57-1
巴利原文
Tasmā akhilo idha padhānavā,
58-1
巴利原文
Nīvaraṇāni pahāya visuddho;
59-1
巴利原文
Mānañca pahāya asesaṁ,
60-1
巴利原文
Vijjāyantakaro samitāvī”.
61-1
巴利原文
“Kāmarāgena ḍayhāmi,
62-1
巴利原文
cittaṁ me pariḍayhati;
63-1
巴利原文
Sādhu nibbāpanaṁ brūhi,
64-1
巴利原文
anukampāya gotama”.
65-1
巴利原文
“Saññāya vipariyesā,
66-1
巴利原文
cittaṁ te pariḍayhati;
67-1
巴利原文
Nimittaṁ parivajjehi,
68-1
巴利原文
subhaṁ rāgūpasaṁhitaṁ. (…)
69-1
巴利原文
Asubhāya cittaṁ bhāvehi,
70-1
巴利原文
ekaggaṁ susamāhitaṁ;
71-1
巴利原文
Sati kāyagatā tyatthu,
72-1
巴利原文
nibbidābahulo bhava.
73-1
巴利原文
Animittañca bhāvehi,
74-1
巴利原文
mānānusayamujjaha;
75-1
巴利原文
Tato mānābhisamayā,
76-1
巴利原文
upasanto carissasi”.
77-1
巴利原文
“Tameva vācaṁ bhāseyya,
78-1
巴利原文
yāyattānaṁ na tāpaye;
79-1
巴利原文
Pare ca na vihiṁseyya,
80-1
巴利原文
sā ve vācā subhāsitā.
81-1
巴利原文
Piyavācameva bhāseyya,
82-1
巴利原文
yā vācā paṭinanditā;
83-1
巴利原文
Yaṁ anādāya pāpāni,
84-1
巴利原文
paresaṁ bhāsate piyaṁ.
85-1
巴利原文
Saccaṁ ve amatā vācā,
86-1
巴利原文
esa dhammo sanantano;
87-1
巴利原文
Sacce atthe ca dhamme ca,
88-1
巴利原文
āhu santo patiṭṭhitā.
89-1
巴利原文
Yaṁ buddho bhāsati vācaṁ,
90-1
巴利原文
khemaṁ nibbānapattiyā;
91-1
巴利原文
Dukkhassantakiriyāya,
92-1
巴利原文
sā ve vācānamuttamā”.
93-1
巴利原文
“Gambhīrapañño medhāvī,
94-1
巴利原文
maggāmaggassa kovido;
95-1
巴利原文
Sāriputto mahāpañño,
96-1
巴利原文
dhammaṁ deseti bhikkhunaṁ.
97-1
巴利原文
Saṅkhittenapi deseti,
98-1
巴利原文
vitthārenapi bhāsati;
99-1
巴利原文
Sālikāyiva nigghoso,
100-1
巴利原文
paṭibhānaṁ udiyyati.
101-1
巴利原文
Tassa taṁ desayantassa,
102-1
巴利原文
suṇanti madhuraṁ giraṁ;
103-1
巴利原文
Sarena rajanīyena,
104-1
巴利原文
savanīyena vaggunā;
105-1
巴利原文
Udaggacittā muditā,
106-1
巴利原文
sotaṁ odhenti bhikkhavo”.
107-1
巴利原文
“Ajja pannarase visuddhiyā,
108-1
巴利原文
Bhikkhū pañcasatā samāgatā;
109-1
巴利原文
Saṁyojanabandhanacchidā,
110-1
巴利原文
Anīghā khīṇapunabbhavā isī.
111-1
巴利原文
Cakkavattī yathā rājā,
112-1
巴利原文
amaccaparivārito;
113-1
巴利原文
Samantā anupariyeti,
114-1
巴利原文
sāgarantaṁ mahiṁ imaṁ.
115-1
巴利原文
Evaṁ vijitasaṅgāmaṁ,
116-1
巴利原文
satthavāhaṁ anuttaraṁ;
117-1
巴利原文
Sāvakā payirupāsanti,
118-1
巴利原文
tevijjā maccuhāyino.
119-1
巴利原文
Sabbe bhagavato puttā,
120-1
巴利原文
palāpettha na vijjati;
121-1
巴利原文
Taṇhāsallassa hantāraṁ,
122-1
巴利原文
vande ādiccabandhunaṁ.
123-1
巴利原文
Parosahassaṁ bhikkhūnaṁ,
124-1
巴利原文
sugataṁ payirupāsati;
125-1
巴利原文
Desentaṁ virajaṁ dhammaṁ,
126-1
巴利原文
nibbānaṁ akutobhayaṁ.
127-1
巴利原文
Suṇanti dhammaṁ vimalaṁ,
128-1
巴利原文
sammāsambuddhadesitaṁ;
129-1
巴利原文
Sobhati vata sambuddho,
130-1
巴利原文
bhikkhusaṅghapurakkhato.
131-1
巴利原文
‘Nāganāmo’si bhagavā,
132-1
巴利原文
isīnaṁ isisattamo;
133-1
巴利原文
Mahāmeghova hutvāna,
134-1
巴利原文
sāvake abhivassasi.
135-1
巴利原文
Divā vihārā nikkhamma,
136-1
巴利原文
satthudassanakamyatā;
137-1
巴利原文
Sāvako te mahāvīra,
138-1
巴利原文
pāde vandati vaṅgiso”.
139-1
巴利原文
“Ummaggapathaṁ mārassa,
140-1
巴利原文
Abhibhuyya carati pabhijja khīlāni;
141-1
巴利原文
Taṁ passatha bandhapamuñcakaraṁ,
142-1
巴利原文
Asitaṁva bhāgaso pavibhajja.
143-1
巴利原文
Oghassa hi nitaraṇatthaṁ,
144-1
巴利原文
Anekavihitaṁ maggaṁ akkhāsi;
145-1
巴利原文
Tasmiñca amate akkhāte,
146-1
巴利原文
Dhammadasā ṭhitā asaṁhīrā.
147-1
巴利原文
Pajjotakaro ativijjha,
148-1
巴利原文
Sabbaṭhitīnaṁ atikkamamaddasa;
149-1
巴利原文
Ñatvā ca sacchikatvā ca,
150-1
巴利原文
Aggaṁ so desayi dasaddhānaṁ.
151-1
巴利原文
Evaṁ sudesite dhamme,
152-1
巴利原文
Ko pamādo vijānataṁ dhammaṁ;
153-1
巴利原文
Tasmā hi tassa bhagavato sāsane,
154-1
巴利原文
Appamatto sadā namassamanusikkhe”.
155-1
巴利原文
“Buddhānubuddho yo thero,
156-1
巴利原文
koṇḍañño tibbanikkamo;
157-1
巴利原文
Lābhī sukhavihārānaṁ,
158-1
巴利原文
vivekānaṁ abhiṇhaso.
159-1
巴利原文
Yaṁ sāvakena pattabbaṁ,
160-1
巴利原文
satthu sāsanakārinā;
161-1
巴利原文
Sabbassa taṁ anuppattaṁ,
162-1
巴利原文
appamattassa sikkhato.
163-1
巴利原文
Mahānubhāvo tevijjo,
164-1
巴利原文
cetopariyakovido;
165-1
巴利原文
Koṇḍañño buddhadāyādo,
166-1
巴利原文
pāde vandati satthuno”.
167-1
巴利原文
“Nagassa passe āsīnaṁ,
168-1
巴利原文
muniṁ dukkhassa pāraguṁ;
169-1
巴利原文
Sāvakā payirupāsanti,
170-1
巴利原文
tevijjā maccuhāyino.
171-1
巴利原文
Cetasā anupariyeti,
172-1
巴利原文
moggallāno mahiddhiko;
173-1
巴利原文
Cittaṁ nesaṁ samanvesaṁ,
174-1
巴利原文
vippamuttaṁ nirūpadhiṁ.
175-1
巴利原文
Evaṁ sabbaṅgasampannaṁ,
176-1
巴利原文
muniṁ dukkhassa pāraguṁ;
177-1
巴利原文
Anekākārasampannaṁ,
178-1
巴利原文
payirupāsanti gotamaṁ”.
179-1
巴利原文
“Cando yathā vigatavalāhake nabhe,
180-1
巴利原文
Virocati vītamalova bhāṇumā;
181-1
巴利原文
Evampi aṅgīrasa tvaṁ mahāmuni,
182-1
巴利原文
Atirocasi yasasā sabbalokaṁ”.
183-1
巴利原文
“Kāveyyamattā vicarimha pubbe,
184-1
巴利原文
Gāmā gāmaṁ purā puraṁ;
185-1
巴利原文
Athaddasāma sambuddhaṁ,
186-1
巴利原文
Sabbadhammāna pāraguṁ.
187-1
巴利原文
So me dhammamadesesi,
188-1
巴利原文
muni dukkhassa pāragū;
189-1
巴利原文
Dhammaṁ sutvā pasīdimha,
190-1
巴利原文
saddhā no udapajjatha.
191-1
巴利原文
Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā,
192-1
巴利原文
khandhe āyatanāni ca;
193-1
巴利原文
Dhātuyo ca viditvāna,
194-1
巴利原文
pabbajiṁ anagāriyaṁ.
195-1
巴利原文
Bahūnaṁ vata atthāya,
196-1
巴利原文
uppajjanti tathāgatā;
197-1
巴利原文
Itthīnaṁ purisānañca,
198-1
巴利原文
ye te sāsanakārakā.
199-1
巴利原文
Tesaṁ kho vata atthāya,
200-1
巴利原文
bodhimajjhagamā muni;
201-1
巴利原文
Bhikkhūnaṁ bhikkhunīnañca,
202-1
巴利原文
ye nirāmagataddasā.
203-1
巴利原文
Sudesitā cakkhumatā,
204-1
巴利原文
buddhenādiccabandhunā;
205-1
巴利原文
Cattāri ariyasaccāni,
206-1
巴利原文
anukampāya pāṇinaṁ.
207-1
巴利原文
Dukkhaṁ dukkhasamuppādaṁ,
208-1
巴利原文
Dukkhassa ca atikkamaṁ;
209-1
巴利原文
Ariyaṁ caṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ,
210-1
巴利原文
Dukkhūpasamagāminaṁ.
211-1
巴利原文
Evamete tathā vuttā,
212-1
巴利原文
diṭṭhā me te yathā tathā;
213-1
巴利原文
Sadattho me anuppatto,
214-1
巴利原文
kataṁ buddhassa sāsanaṁ.
215-1
巴利原文
Svāgataṁ vata me āsi,
216-1
巴利原文
mama buddhassa santike;
217-1
巴利原文
Suvibhattesu dhammesu,
218-1
巴利原文
yaṁ seṭṭhaṁ tadupāgamiṁ.
219-1
巴利原文
Abhiññāpāramippatto,
220-1
巴利原文
sotadhātu visodhitā;
221-1
巴利原文
Tevijjo iddhipattomhi,
222-1
巴利原文
cetopariyakovido”.
223-1
巴利原文
“Pucchāmi satthāramanomapaññaṁ,
224-1
巴利原文
Diṭṭheva dhamme yo vicikicchānaṁ chettā;
225-1
巴利原文
Aggāḷave kālamakāsi bhikkhu,
226-1
巴利原文
Ñāto yasassī abhinibbutatto.
227-1
巴利原文
Nigrodhakappo iti tassa nāmaṁ,
228-1
巴利原文
Tayā kataṁ bhagavā brāhmaṇassa;
229-1
巴利原文
So taṁ namassaṁ acari mutyapekho,
230-1
巴利原文
Āraddhavīriyo daḷhadhammadassī.
231-1
巴利原文
Taṁ sāvakaṁ sakka mayampi sabbe,
232-1
巴利原文
Aññātumicchāma samantacakkhu;
233-1
巴利原文
Samavaṭṭhitā no savanāya sotā,
234-1
巴利原文
Tuvaṁ no satthā tvamanuttarosi.
235-1
巴利原文
Chinda no vicikicchaṁ brūhi metaṁ,
236-1
巴利原文
Parinibbutaṁ vedaya bhūripañña;
237-1
巴利原文
Majjheva no bhāsa samantacakkhu,
238-1
巴利原文
Sakkova devāna sahassanetto.
239-1
巴利原文
Ye keci ganthā idha mohamaggā,
240-1
巴利原文
Aññāṇapakkhā vicikicchaṭhānā;
241-1
巴利原文
Tathāgataṁ patvā na te bhavanti,
242-1
巴利原文
Cakkhuñhi etaṁ paramaṁ narānaṁ.
243-1
巴利原文
No ce hi jātu puriso kilese,
244-1
巴利原文
Vāto yathā abbhaghanaṁ vihāne;
245-1
巴利原文
Tamovassa nivuto sabbaloko,
246-1
巴利原文
Jotimantopi na pabhāseyyuṁ.
247-1
巴利原文
Dhīrā ca pajjotakarā bhavanti,
248-1
巴利原文
Taṁ taṁ ahaṁ vīra tatheva maññe;
249-1
巴利原文
Vipassinaṁ jānamupāgamimha,
250-1
巴利原文
Parisāsu no āvikarohi kappaṁ.
251-1
巴利原文
Khippaṁ giraṁ eraya vaggu vagguṁ,
252-1
巴利原文
Haṁsova paggayha saṇikaṁ nikūja;
253-1
巴利原文
Bindussarena suvikappitena,
254-1
巴利原文
Sabbeva te ujjugatā suṇoma.
255-1
巴利原文
Pahīnajātimaraṇaṁ asesaṁ,
256-1
巴利原文
Niggayha dhonaṁ vadessāmi dhammaṁ;
257-1
巴利原文
Na kāmakāro hi puthujjanānaṁ,
258-1
巴利原文
Saṅkheyyakāro ca tathāgatānaṁ.
259-1
巴利原文
Sampannaveyyākaraṇaṁ tavedaṁ,
260-1
巴利原文
Samujjupaññassa samuggahītaṁ;
261-1
巴利原文
Ayamañjali pacchimo suppaṇāmito,
262-1
巴利原文
Mā mohayī jānamanomapañña.
263-1
巴利原文
Paroparaṁ ariyadhammaṁ viditvā,
264-1
巴利原文
Mā mohayī jānamanomavīriya;
265-1
巴利原文
Vāriṁ yathā ghammani ghammatatto,
266-1
巴利原文
Vācābhikaṅkhāmi sutaṁ pavassa.
267-1
巴利原文
Yadatthikaṁ brahmacariyaṁ acarī,
268-1
巴利原文
Kappāyano kaccissataṁ amoghaṁ;
269-1
巴利原文
Nibbāyi so ādu saupādiseso,
270-1
巴利原文
Yathā vimutto ahu taṁ suṇoma”.
271-1
巴利原文
“Acchecchi taṇhaṁ idha nāmarūpe,
272-1
巴利原文
(iti bhagavā)
273-1
巴利原文
Kaṇhassa sotaṁ dīgharattānusayitaṁ;
274-1
巴利原文
Atāri jātiṁ maraṇaṁ asesaṁ,
275-1
巴利原文
Iccabravi bhagavā pañcaseṭṭho”.
276-1
巴利原文
“Esa sutvā pasīdāmi,
277-1
巴利原文
vaco te isisattama;
278-1
巴利原文
Amoghaṁ kira me puṭṭhaṁ,
279-1
巴利原文
na maṁ vañcesi brāhmaṇo.
280-1
巴利原文
Yathā vādī tathā kārī,
281-1
巴利原文
ahu buddhassa sāvako;
282-1
巴利原文
Acchecchi maccuno jālaṁ,
283-1
巴利原文
tataṁ māyāvino daḷhaṁ.
284-1
巴利原文
Addasa bhagavā ādiṁ,
285-1
巴利原文
upādānassa kappiyo;
286-1
巴利原文
Accagā vata kappāno,
287-1
巴利原文
maccudheyyaṁ suduttaraṁ.
288-1
巴利原文
Taṁ devadevaṁ vandāmi,
289-1
巴利原文
puttaṁ te dvipaduttama;
290-1
巴利原文
Anujātaṁ mahāvīraṁ,
291-1
巴利原文
nāgaṁ nāgassa orasan”ti.
292-1
巴利原文
Itthaṁ sudaṁ āyasmā vaṅgīso thero gāthāyo abhāsitthāti.
293-1
巴利原文
Mahānipāto niṭṭhito.
294-1
巴利原文
Tatruddānaṁ
295-1
巴利原文
Sattatimhi nipātamhi,
296-1
巴利原文
vaṅgīso paṭibhāṇavā;
297-1
巴利原文
Ekova thero natthañño,
298-1
巴利原文
gāthāyo ekasattatīti.
299-1
巴利原文
Niṭṭhitā theragāthāyo.
300-1
巴利原文
Tatruddānaṁ
301-1
巴利原文
Sahassaṁ honti tā gāthā,
302-1
巴利原文
tīṇi saṭṭhisatāni ca;
303-1
巴利原文
Therā ca dve satā saṭṭhi,
304-1
巴利原文
cattāro ca pakāsitā.
305-1
巴利原文
Sīhanādaṁ naditvāna,
306-1
巴利原文
buddhaputtā anāsavā;
307-1
巴利原文
Khemantaṁ pāpuṇitvāna,
308-1
巴利原文
aggikhandhāva nibbutāti.
309-1
巴利原文
Theragāthāpāḷi niṭṭhitā.