巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2185經(Therīgāthā 15.1 / Cattālīsanipāta / Isidāsītherīgāthā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數197
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 197 句
1-1
巴利原文
Therīgāthā 15.1
2-1
巴利原文
Cattālīsanipāta
3-1
巴利原文
Isidāsītherīgāthā
4-1
巴利原文
Nagaramhi kusumanāme,
5-1
巴利原文
Pāṭaliputtamhi pathaviyā maṇḍe;
6-1
巴利原文
Sakyakulakulīnāyo,
7-1
巴利原文
Dve bhikkhuniyo hi guṇavatiyo.
8-1
巴利原文
Isidāsī tattha ekā,
9-1
巴利原文
Dutiyā bodhīti sīlasampannā ca;
10-1
巴利原文
Jhānajjhāyanaratāyo,
11-1
巴利原文
Bahussutāyo dhutakilesāyo.
12-1
巴利原文
Tā piṇḍāya caritvā,
13-1
巴利原文
Bhattatthaṁ kariya dhotapattāyo;
14-1
巴利原文
Rahitamhi sukhanisinnā,
15-1
巴利原文
Imā girā abbhudīresuṁ.
16-1
巴利原文
“Pāsādikāsi ayye,
17-1
巴利原文
Isidāsi vayopi te aparihīno;
18-1
巴利原文
Kiṁ disvāna byālikaṁ,
19-1
巴利原文
Athāsi nekkhammamanuyuttā”.
20-1
巴利原文
Evamanuyuñjiyamānā sā,
21-1
巴利原文
Rahite dhammadesanākusalā;
22-1
巴利原文
Isidāsī vacanamabravi,
23-1
巴利原文
“Suṇa bodhi yathāmhi pabbajitā”.
24-1
巴利原文
“Ujjeniyā puravare,
25-1
巴利原文
Mayhaṁ pitā sīlasaṁvuto seṭṭhi;
26-1
巴利原文
Tassamhi ekadhītā,
27-1
巴利原文
Piyā manāpā ca dayitā ca.
28-1
巴利原文
Atha me sāketato varakā,
29-1
巴利原文
Āgacchumuttamakulīnā;
30-1
巴利原文
Seṭṭhī pahūtaratano,
31-1
巴利原文
Tassa mamaṁ suṇhamadāsi tāto.
32-1
巴利原文
Sassuyā sasurassa ca,
33-1
巴利原文
Sāyaṁ pātaṁ paṇāmamupagamma;
34-1
巴利原文
Sirasā karomi pāde,
35-1
巴利原文
Vandāmi yathāmhi anusiṭṭhā.
36-1
巴利原文
Yā mayhaṁ sāmikassa,
37-1
巴利原文
Bhaginiyo bhātuno parijano vā;
38-1
巴利原文
Tamekavarakampi disvā,
39-1
巴利原文
Ubbiggā āsanaṁ demi.
40-1
巴利原文
Annena ca pānena ca,
41-1
巴利原文
Khajjena ca yañca tattha sannihitaṁ;
42-1
巴利原文
Chādemi upanayāmi ca,
43-1
巴利原文
Demi ca yaṁ yassa patirūpaṁ.
44-1
巴利原文
Kālena upaṭṭhahitvā,
45-1
巴利原文
Gharaṁ samupagamāmi ummāre;
46-1
巴利原文
Dhovantī hatthapāde,
47-1
巴利原文
Pañjalikā sāmikamupemi.
48-1
巴利原文
Kocchaṁ pasādaṁ añjaniñca,
49-1
巴利原文
Ādāsakañca gaṇhitvā;
50-1
巴利原文
Parikammakārikā viya,
51-1
巴利原文
Sayameva patiṁ vibhūsemi.
52-1
巴利原文
Sayameva odanaṁ sādhayāmi,
53-1
巴利原文
Sayameva bhājanaṁ dhovantī;
54-1
巴利原文
Mātāva ekaputtakaṁ,
55-1
巴利原文
Tathā bhattāraṁ paricarāmi.
56-1
巴利原文
Evaṁ maṁ bhattikataṁ,
57-1
巴利原文
Anurattaṁ kārikaṁ nihatamānaṁ;
58-1
巴利原文
Uṭṭhāyikaṁ analasaṁ,
59-1
巴利原文
Sīlavatiṁ dussate bhattā.
60-1
巴利原文
So mātarañca pitarañca,
61-1
巴利原文
Bhaṇati ‘āpucchahaṁ gamissāmi;
62-1
巴利原文
Isidāsiyā na saha vacchaṁ,
63-1
巴利原文
Ekāgārehaṁ saha vatthuṁ’.
64-1
巴利原文
‘Mā evaṁ putta avaca,
65-1
巴利原文
Isidāsī paṇḍitā paribyattā;
66-1
巴利原文
Uṭṭhāyikā analasā,
67-1
巴利原文
Kiṁ tuyhaṁ na rocate putta’.
68-1
巴利原文
‘Na ca me hiṁsati kiñci,
69-1
巴利原文
Na cahaṁ isidāsiyā saha vacchaṁ;
70-1
巴利原文
Dessāva me alaṁ me,
71-1
巴利原文
Apucchāhaṁ gamissāmi’.
72-1
巴利原文
Tassa vacanaṁ suṇitvā,
73-1
巴利原文
Sassu sasuro ca maṁ apucchiṁsu;
74-1
巴利原文
‘Kissa tayā aparaddhaṁ,
75-1
巴利原文
Bhaṇa vissaṭṭhā yathābhūtaṁ’.
76-1
巴利原文
‘Napihaṁ aparajjhaṁ kiñci,
77-1
巴利原文
Napi hiṁsemi na bhaṇāmi dubbacanaṁ;
78-1
巴利原文
Kiṁ sakkā kātuyye,
79-1
巴利原文
Yaṁ maṁ viddessate bhattā’.
80-1
巴利原文
Te maṁ pitugharaṁ paṭinayiṁsu,
81-1
巴利原文
Vimanā dukhena adhibhūtā;
82-1
巴利原文
Puttamanurakkhamānā,
83-1
巴利原文
‘Jitāmhase rūpiniṁ lakkhiṁ’.
84-1
巴利原文
Atha maṁ adāsi tāto,
85-1
巴利原文
Aḍḍhassa gharamhi dutiyakulikassa;
86-1
巴利原文
Tato upaḍḍhasuṅkena,
87-1
巴利原文
Yena maṁ vindatha seṭṭhi.
88-1
巴利原文
Tassapi gharamhi māsaṁ,
89-1
巴利原文
Avasiṁ atha sopi maṁ paṭiccharayi;
90-1
巴利原文
Dāsīva upaṭṭhahantiṁ,
91-1
巴利原文
Adūsikaṁ sīlasampannaṁ.
92-1
巴利原文
Bhikkhāya ca vicarantaṁ,
93-1
巴利原文
Damakaṁ dantaṁ me pitā bhaṇati;
94-1
巴利原文
‘Hohisi me jāmātā,
95-1
巴利原文
Nikkhipa poṭṭhiñca ghaṭikañca’.
96-1
巴利原文
Sopi vasitvā pakkhaṁ,
97-1
巴利原文
Atha tātaṁ bhaṇati ‘dehi me poṭṭhiṁ;
98-1
巴利原文
Ghaṭikañca mallakañca,
99-1
巴利原文
Punapi bhikkhaṁ carissāmi’.
100-1
巴利原文
Atha naṁ bhaṇatī tāto,
101-1
巴利原文
Ammā sabbo ca me ñātigaṇavaggo;
102-1
巴利原文
‘Kiṁ te na kīrati idha,
103-1
巴利原文
Bhaṇa khippaṁ taṁ te karihi’ti.
104-1
巴利原文
Evaṁ bhaṇito bhaṇati,
105-1
巴利原文
‘Yadi me attā sakkoti alaṁ mayhaṁ;
106-1
巴利原文
Isidāsiyā na saha vacchaṁ,
107-1
巴利原文
Ekagharehaṁ saha vatthuṁ’.
108-1
巴利原文
Vissajjito gato so,
109-1
巴利原文
Ahampi ekākinī vicintemi;
110-1
巴利原文
‘Āpucchitūna gacchaṁ,
111-1
巴利原文
Marituye vā pabbajissaṁ vā’.
112-1
巴利原文
Atha ayyā jinadattā,
113-1
巴利原文
Āgacchī gocarāya caramānā;
114-1
巴利原文
Tātakulaṁ vinayadharī,
115-1
巴利原文
Bahussutā sīlasampannā.
116-1
巴利原文
Taṁ disvāna amhākaṁ,
117-1
巴利原文
Uṭṭhāyāsanaṁ tassā paññāpayiṁ;
118-1
巴利原文
Nisinnāya ca pāde,
119-1
巴利原文
Vanditvā bhojanamadāsiṁ.
120-1
巴利原文
Annena ca pānena ca,
121-1
巴利原文
Khajjena ca yañca tattha sannihitaṁ;
122-1
巴利原文
Santappayitvā avacaṁ,
123-1
巴利原文
‘Ayye icchāmi pabbajituṁ’.
124-1
巴利原文
Atha maṁ bhaṇatī tāto,
125-1
巴利原文
‘Idheva puttaka carāhi tvaṁ dhammaṁ;
126-1
巴利原文
Annena ca pānena ca,
127-1
巴利原文
Tappaya samaṇe dvijātī ca’.
128-1
巴利原文
Athahaṁ bhaṇāmi tātaṁ,
129-1
巴利原文
Rodantī añjaliṁ paṇāmetvā;
130-1
巴利原文
‘Pāpañhi mayā pakataṁ,
131-1
巴利原文
Kammaṁ taṁ nijjaressāmi’.
132-1
巴利原文
Atha maṁ bhaṇatī tāto,
133-1
巴利原文
‘Pāpuṇa bodhiñca aggadhammañca;
134-1
巴利原文
Nibbānañca labhassu,
135-1
巴利原文
Yaṁ sacchikarī dvipadaseṭṭho’.
136-1
巴利原文
Mātāpitū abhivādayitvā,
137-1
巴利原文
Sabbañca ñātigaṇavaggaṁ;
138-1
巴利原文
Sattāhaṁ pabbajitā,
139-1
巴利原文
Tisso vijjā aphassayiṁ.
140-1
巴利原文
Jānāmi attano satta,
141-1
巴利原文
Jātiyo yassayaṁ phalavipāko;
142-1
巴利原文
Taṁ tava ācikkhissaṁ,
143-1
巴利原文
Taṁ ekamanā nisāmehi.
144-1
巴利原文
Nagaramhi erakacche,
145-1
巴利原文
Suvaṇṇakāro ahaṁ pahūtadhano;
146-1
巴利原文
Yobbanamadena matto,
147-1
巴利原文
So paradāraṁ asevihaṁ.
148-1
巴利原文
Sohaṁ tato cavitvā,
149-1
巴利原文
Nirayamhi apaccisaṁ ciraṁ;
150-1
巴利原文
Pakko tato ca uṭṭhahitvā,
151-1
巴利原文
Makkaṭiyā kucchimokkamiṁ.
152-1
巴利原文
Sattāhajātakaṁ maṁ,
153-1
巴利原文
Mahākapi yūthapo nillacchesi;
154-1
巴利原文
Tassetaṁ kammaphalaṁ,
155-1
巴利原文
Yathāpi gantvāna paradāraṁ.
156-1
巴利原文
Sohaṁ tato cavitvā,
157-1
巴利原文
Kālaṁ karitvā sindhavāraññe;
158-1
巴利原文
Kāṇāya ca khañjāya ca,
159-1
巴利原文
Eḷakiyā kucchimokkamiṁ.
160-1
巴利原文
Dvādasa vassāni ahaṁ,
161-1
巴利原文
Nillacchito dārake parivahitvā;
162-1
巴利原文
Kimināvaṭṭo akallo,
163-1
巴利原文
Yathāpi gantvāna paradāraṁ.
164-1
巴利原文
Sohaṁ tato cavitvā,
165-1
巴利原文
Govāṇijakassa gāviyā jāto;
166-1
巴利原文
Vaccho lākhātambo,
167-1
巴利原文
Nillacchito dvādase māse.
168-1
巴利原文
Voḍhūna naṅgalamahaṁ,
169-1
巴利原文
Sakaṭañca dhārayāmi;
170-1
巴利原文
Andhovaṭṭo akallo,
171-1
巴利原文
Yathāpi gantvāna paradāraṁ.
172-1
巴利原文
Sohaṁ tato cavitvā,
173-1
巴利原文
Vīthiyā dāsiyā ghare jāto;
174-1
巴利原文
Neva mahilā na puriso,
175-1
巴利原文
Yathāpi gantvāna paradāraṁ.
176-1
巴利原文
Tiṁsativassamhi mato,
177-1
巴利原文
Sākaṭikakulamhi dārikā jātā;
178-1
巴利原文
Kapaṇamhi appabhoge,
179-1
巴利原文
Dhanika purisapātabahulamhi.
180-1
巴利原文
Taṁ maṁ tato satthavāho,
181-1
巴利原文
Ussannāya vipulāya vaḍḍhiyā;
182-1
巴利原文
Okaḍḍhati vilapantiṁ,
183-1
巴利原文
Acchinditvā kulagharasmā.
184-1
巴利原文
Atha soḷasame vasse,
185-1
巴利原文
Disvā maṁ pattayobbanaṁ kaññaṁ;
186-1
巴利原文
Orundhatassa putto,
187-1
巴利原文
Giridāso nāma nāmena.
188-1
巴利原文
Tassapi aññā bhariyā,
189-1
巴利原文
Sīlavatī guṇavatī yasavatī ca;
190-1
巴利原文
Anurattā bhattāraṁ,
191-1
巴利原文
Tassāhaṁ viddesanamakāsiṁ.
192-1
巴利原文
Tassetaṁ kammaphalaṁ,
193-1
巴利原文
Yaṁ maṁ apakīritūna gacchanti;
194-1
巴利原文
Dāsīva upaṭṭhahantiṁ,
195-1
巴利原文
Tassapi anto kato mayā”ti.
196-1
巴利原文
… Isidāsī therī ….
197-1
巴利原文
Cattālīsanipāto niṭṭhito.