巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2192經(Udāna 1.6 / Mahākassapasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Udāna 1.6
2-1
巴利原文
Mahākassapasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā mahākassapo pippaliguhāyaṁ viharati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno.
6-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākassapo aparena samayena tamhā ābādhā vuṭṭhāsi.
7-1
巴利原文
Atha kho āyasmato mahākassapassa tamhā ābādhā vuṭṭhitassa etadahosi:
8-1
巴利原文
“yannūnāhaṁ rājagahaṁ piṇḍāya paviseyyan”ti.
9-1
巴利原文
Tena kho pana samayena pañcamattāni devatāsatāni ussukkaṁ āpannāni honti āyasmato mahākassapassa piṇḍapātapaṭilābhāya.
10-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākassapo tāni pañcamattāni devatāsatāni paṭikkhipitvā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṁ piṇḍāya pāvisi—
11-1
巴利原文
yena daliddavisikhā kapaṇavisikhā pesakāravisikhā.
12-1
巴利原文
Addasā kho bhagavā āyasmantaṁ mahākassapaṁ rājagahe piṇḍāya carantaṁ yena daliddavisikhā kapaṇavisikhā pesakāravisikhā.
13-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
14-1
巴利原文
“Anaññaposimaññātaṁ,
15-1
巴利原文
dantaṁ sāre patiṭṭhitaṁ;
16-1
巴利原文
Khīṇāsavaṁ vantadosaṁ,
17-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇan”ti.
18-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.