巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2206經(Udāna 2.10 / Bhaddiyasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數47
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 47 句
1-1
巴利原文
Udāna 2.10
2-1
巴利原文
Bhaddiyasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā anupiyāyaṁ viharati ambavane.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā bhaddiyo kāḷīgodhāya putto araññagatopi rukkhamūlagatopi suññāgāragatopi abhikkhaṇaṁ udānaṁ udānesi:
6-1
巴利原文
“aho sukhaṁ, aho sukhan”ti.
7-1
巴利原文
Assosuṁ kho sambahulā bhikkhū āyasmato bhaddiyassa kāḷīgodhāya puttassa araññagatassapi rukkhamūlagatassapi suññāgāragatassapi abhikkhaṇaṁ udānaṁ udānentassa:
8-1
巴利原文
“aho sukhaṁ, aho sukhan”ti.
9-1
巴利原文
Sutvāna nesaṁ etadahosi:
10-1
巴利原文
“nissaṁsayaṁ kho, āvuso, āyasmā bhaddiyo kāḷīgodhāya putto anabhirato brahmacariyaṁ carati,
11-1
巴利原文
yaṁsa pubbe agāriyabhūtassa rajjasukhaṁ, so tamanussaramāno araññagatopi rukkhamūlagatopi suññāgāragatopi abhikkhaṇaṁ udānaṁ udānesi:
12-1
巴利原文
‘aho sukhaṁ, aho sukhan’”ti.
13-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:
14-1
巴利原文
“āyasmā, bhante, bhaddiyo kāḷīgodhāya putto araññagatopi rukkhamūlagatopi suññāgāragatopi abhikkhaṇaṁ udānaṁ udānesi:
15-1
巴利原文
‘aho sukhaṁ, aho sukhan’ti.
16-1
巴利原文
Nissaṁsayaṁ kho, bhante, āyasmā bhaddiyo kāḷīgodhāya putto anabhirato brahmacariyaṁ carati.
17-1
巴利原文
Yaṁsa pubbe agāriyabhūtassa rajjasukhaṁ, so tamanussaramāno araññagatopi rukkhamūlagatopi suññāgāragatopi abhikkhaṇaṁ udānaṁ udānesi:
18-1
巴利原文
‘aho sukhaṁ, aho sukhan’”ti.
19-1
巴利原文
Atha kho bhagavā aññataraṁ bhikkhuṁ āmantesi:
20-1
巴利原文
“ehi tvaṁ, bhikkhu, mama vacanena bhaddiyaṁ bhikkhuṁ āmantehi:
21-1
巴利原文
‘satthā taṁ, āvuso bhaddiya, āmantetī’”ti.
22-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho so bhikkhu bhagavato paṭissutvā yenāyasmā bhaddiyo kāḷīgodhāya putto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhaddiyaṁ kāḷīgodhāya puttaṁ etadavoca:
23-1
巴利原文
“satthā taṁ, āvuso bhaddiya, āmantetī”ti.
24-1
巴利原文
“Evamāvuso”ti kho āyasmā bhaddiyo kāḷīgodhāya putto tassa bhikkhuno paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ bhaddiyaṁ kāḷīgodhāya puttaṁ bhagavā etadavoca:
25-1
巴利原文
“Saccaṁ kira tvaṁ, bhaddiya, araññagatopi rukkhamūlagatopi suññāgāragatopi abhikkhaṇaṁ udānaṁ udānesi:
26-1
巴利原文
‘aho sukhaṁ, aho sukhan’”ti.
27-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti.
28-1
巴利原文
“Kiṁ pana tvaṁ, bhaddiya, atthavasaṁ sampassamāno araññagatopi rukkhamūlagatopi suññāgāragatopi abhikkhaṇaṁ udānaṁ udānesi:
29-1
巴利原文
‘aho sukhaṁ, aho sukhan’”ti.
30-1
巴利原文
“Pubbe me, bhante, agāriyabhūtassa rajjaṁ kārentassa antopi antepure rakkhā susaṁvihitā ahosi, bahipi antepure rakkhā susaṁvihitā ahosi, antopi nagare rakkhā susaṁvihitā ahosi, bahipi nagare rakkhā susaṁvihitā ahosi, antopi janapade rakkhā susaṁvihitā ahosi, bahipi janapade rakkhā susaṁvihitā ahosi.
31-1
巴利原文
So kho ahaṁ, bhante, evaṁ rakkhito gopito santo bhīto ubbiggo ussaṅkī utrāsī vihāsiṁ.
32-1
巴利原文
Etarahi kho panāhaṁ, bhante, araññagatopi rukkhamūlagatopi suññāgāragatopi eko abhīto anubbiggo anussaṅkī anutrāsī appossukko pannalomo paradattavutto, migabhūtena cetasā viharāmi.
33-1
巴利原文
Imaṁ kho ahaṁ, bhante, atthavasaṁ sampassamāno araññagatopi rukkhamūlagatopi suññāgāragatopi abhikkhaṇaṁ udānaṁ udānesiṁ:
34-1
巴利原文
‘aho sukhaṁ, aho sukhan’”ti.
35-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
36-1
巴利原文
“Yassantarato na santi kopā,
37-1
巴利原文
Itibhavābhavatañca vītivatto;
38-1
巴利原文
Taṁ vigatabhayaṁ sukhiṁ asokaṁ,
39-1
巴利原文
Devā nānubhavanti dassanāyā”ti.
40-1
巴利原文
Dasamaṁ.
41-1
巴利原文
Mucalindavaggo dutiyo.
42-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
43-1
巴利原文
Mucalindo rājā daṇḍena,
44-1
巴利原文
sakkāro upāsakena ca;
45-1
巴利原文
Gabbhinī ekaputto ca,
46-1
巴利原文
suppavāsā visākhā ca;
47-1
巴利原文
Kāḷīgodhāya bhaddiyoti.