巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2209經(Udāna 3.3 / Yasojasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數76
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 76 句
1-1
巴利原文
Udāna 3.3
2-1
巴利原文
Yasojasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena yasojappamukhāni pañcamattāni bhikkhusatāni sāvatthiṁ anuppattāni honti bhagavantaṁ dassanāya.
6-1
巴利原文
Tedha kho āgantukā bhikkhū nevāsikehi bhikkhūhi saddhiṁ paṭisammodamānā senāsanāni paññāpayamānā pattacīvarāni paṭisāmayamānā uccāsaddā mahāsaddā ahesuṁ.
7-1
巴利原文
Atha kho bhagavā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
8-1
巴利原文
“ke panete, ānanda, uccāsaddā mahāsaddā kevaṭṭā maññe macchavilope”ti?
9-1
巴利原文
“Etāni, bhante, yasojappamukhāni pañcamattāni bhikkhusatāni sāvatthiṁ anuppattāni bhagavantaṁ dassanāya.
10-1
巴利原文
Tete āgantukā bhikkhū nevāsikehi bhikkhūhi saddhiṁ paṭisammodamānā senāsanāni paññāpayamānā pattacīvarāni paṭisāmayamānā uccāsaddā mahāsaddā”ti.
11-1
巴利原文
“Tenahānanda, mama vacanena te bhikkhū āmantehi:
12-1
巴利原文
‘satthā āyasmante āmantetī’”ti.
13-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissutvā yena te bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te bhikkhū etadavoca:
14-1
巴利原文
“satthā āyasmante āmantetī”ti.
15-1
巴利原文
“Evamāvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato ānandassa paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinne kho te bhikkhū bhagavā etadavoca:
16-1
巴利原文
“Kiṁ nu tumhe, bhikkhave, uccāsaddā mahāsaddā, kevaṭṭā maññe macchavilope”ti?
17-1
巴利原文
Evaṁ vutte, āyasmā yasojo bhagavantaṁ etadavoca:
18-1
巴利原文
“imāni, bhante, pañcamattāni bhikkhusatāni sāvatthiṁ anuppattāni bhagavantaṁ dassanāya.
19-1
巴利原文
Teme āgantukā bhikkhū nevāsikehi bhikkhūhi saddhiṁ paṭisammodamānā senāsanāni paññāpayamānā pattacīvarāni paṭisāmayamānā uccāsaddā mahāsaddā”ti.
20-1
巴利原文
“Gacchatha, bhikkhave, paṇāmemi vo; na vo mama santike vatthabban”ti.
21-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paṭissutvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā senāsanaṁ saṁsāmetvā pattacīvaramādāya yena vajjī tena cārikaṁ pakkamiṁsu.
22-1
巴利原文
Vajjīsu anupubbena cārikaṁ caramānā yena vaggumudā nadī tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā vaggumudāya nadiyā tīre paṇṇakuṭiyo karitvā vassaṁ upagacchiṁsu.
23-1
巴利原文
Atha kho āyasmā yasojo vassūpagato bhikkhū āmantesi:
24-1
巴利原文
“bhagavatā mayaṁ, āvuso, paṇāmitā atthakāmena hitesinā, anukampakena anukampaṁ upādāya.
25-1
巴利原文
Handa mayaṁ, āvuso, tathā vihāraṁ kappema yathā no viharataṁ bhagavā attamano assā”ti.
26-1
巴利原文
“Evamāvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato yasojassa paccassosuṁ.
27-1
巴利原文
Atha kho te bhikkhū vūpakaṭṭhā appamattā ātāpino pahitattā viharantā tenevantaravassena sabbeva tisso vijjā sacchākaṁsu.
28-1
巴利原文
Atha kho bhagavā sāvatthiyaṁ yathābhirantaṁ viharitvā yena vesālī tena cārikaṁ pakkāmi.
29-1
巴利原文
Anupubbena cārikaṁ caramāno yena vesālī tadavasari.
30-1
巴利原文
Tatra sudaṁ bhagavā vesāliyaṁ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṁ.
31-1
巴利原文
Atha kho bhagavā vaggumudātīriyānaṁ bhikkhūnaṁ cetasā ceto paricca manasi karitvā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
32-1
巴利原文
“ālokajātā viya me, ānanda, esā disā, obhāsajātā viya me, ānanda, esā disā;
33-1
巴利原文
yassaṁ disāyaṁ vaggumudātīriyā bhikkhū viharanti gantuṁ appaṭikūlāsi me manasi kātuṁ.
34-1
巴利原文
Pahiṇeyyāsi tvaṁ, ānanda, vaggumudātīriyānaṁ bhikkhūnaṁ santike dūtaṁ:
35-1
巴利原文
‘satthā āyasmante āmanteti, satthā āyasmantānaṁ dassanakāmo’”ti.
36-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissutvā yena aññataro bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṁ bhikkhuṁ etadavoca:
37-1
巴利原文
“ehi tvaṁ, āvuso, yena vaggumudātīriyā bhikkhū tenupasaṅkama; upasaṅkamitvā vaggumudātīriye bhikkhū evaṁ vadehi:
38-1
巴利原文
‘satthā āyasmante āmanteti, satthā āyasmantānaṁ dassanakāmo’”ti.
39-1
巴利原文
“Evamāvuso”ti kho so bhikkhu āyasmato ānandassa paṭissutvā—
40-1
巴利原文
seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evamevaṁ—mahāvane kūṭāgārasālāyaṁ antarahito vaggumudāya nadiyā tīre tesaṁ bhikkhūnaṁ purato pāturahosi.
41-1
巴利原文
Atha kho so bhikkhu vaggumudātīriye bhikkhū etadavoca:
42-1
巴利原文
“satthā āyasmante āmanteti, satthā āyasmantānaṁ dassanakāmo”ti.
43-1
巴利原文
“Evamāvuso”ti kho te bhikkhū tassa bhikkhuno paṭissutvā senāsanaṁ saṁsāmetvā pattacīvaramādāya—
44-1
巴利原文
seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evamevaṁ—vaggumudāya nadiyā tīre antarahitā mahāvane kūṭāgārasālāyaṁ bhagavato sammukhe pāturahesuṁ.
45-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā āneñjena samādhinā nisinno hoti.
46-1
巴利原文
Atha kho tesaṁ bhikkhūnaṁ etadahosi:
47-1
巴利原文
“katamena nu kho bhagavā vihārena etarahi viharatī”ti?
48-1
巴利原文
Atha kho tesaṁ bhikkhūnaṁ etadahosi:
49-1
巴利原文
“āneñjena kho bhagavā vihārena etarahi viharatī”ti.
50-1
巴利原文
Sabbeva āneñjasamādhinā nisīdiṁsu.
51-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando abhikkantāya rattiyā, nikkhante paṭhame yāme, uṭṭhāyāsanā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā bhagavantaṁ etadavoca:
52-1
巴利原文
“abhikkantā, bhante, ratti; nikkhanto paṭhamo yāmo; ciranisinnā āgantukā bhikkhū;
53-1
巴利原文
paṭisammodatu, bhante, bhagavā āgantukehi bhikkhūhī”ti.
54-1
巴利原文
Evaṁ vutte, bhagavā tuṇhī ahosi.
55-1
巴利原文
Dutiyampi kho āyasmā ānando abhikkantāya rattiyā, nikkhante majjhime yāme, uṭṭhāyāsanā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā bhagavantaṁ etadavoca:
56-1
巴利原文
“abhikkantā, bhante, ratti;
57-1
巴利原文
nikkhanto majjhimo yāmo;
58-1
巴利原文
ciranisinnā āgantukā bhikkhū;
59-1
巴利原文
paṭisammodatu, bhante, bhagavā āgantukehi bhikkhūhī”ti.
60-1
巴利原文
Dutiyampi kho bhagavā tuṇhī ahosi.
61-1
巴利原文
Tatiyampi kho āyasmā ānando abhikkantāya rattiyā, nikkhante pacchime yāme, uddhaste aruṇe, nandimukhiyā rattiyā uṭṭhāyāsanā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā bhagavantaṁ etadavoca:
62-1
巴利原文
“abhikkantā, bhante, ratti;
63-1
巴利原文
nikkhanto pacchimo yāmo;
64-1
巴利原文
uddhasto aruṇo;
65-1
巴利原文
nandimukhī ratti;
66-1
巴利原文
ciranisinnā āgantukā bhikkhū;
67-1
巴利原文
paṭisammodatu, bhante, bhagavā, āgantukehi bhikkhūhī”ti.
68-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tamhā samādhimhā vuṭṭhahitvā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
69-1
巴利原文
“sace kho tvaṁ, ānanda, jāneyyāsi ettakampi te nappaṭibhāseyya.
70-1
巴利原文
Ahañca, ānanda, imāni ca pañca bhikkhusatāni sabbeva āneñjasamādhinā nisīdimhā”ti.
71-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
72-1
巴利原文
“Yassa jito kāmakaṇḍako,
73-1
巴利原文
Akkoso ca vadho ca bandhanañca;
74-1
巴利原文
Pabbatova so ṭhito anejo,
75-1
巴利原文
Sukhadukkhesu na vedhatī sa bhikkhū”ti.
76-1
巴利原文
Tatiyaṁ.