巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2229經(Udāna 5.3 / Suppabuddhakuṭṭhisutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數64
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 64 句
1-1
巴利原文
Udāna 5.3
2-1
巴利原文
Suppabuddhakuṭṭhisutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena rājagahe suppabuddho nāma kuṭṭhī ahosi—
6-1
巴利原文
manussadaliddo, manussakapaṇo, manussavarāko.
7-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā mahatiyā parisāya parivuto dhammaṁ desento nisinno hoti.
8-1
巴利原文
Addasā kho suppabuddho kuṭṭhī taṁ mahājanakāyaṁ dūratova sannipatitaṁ.
9-1
巴利原文
Disvānassa etadahosi:
10-1
巴利原文
“nissaṁsayaṁ kho ettha kiñci khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā bhājīyati.
11-1
巴利原文
Yannūnāhaṁ yena so mahājanakāyo tenupasaṅkameyyaṁ.
12-1
巴利原文
Appeva nāmettha kiñci khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā labheyyan”ti.
13-1
巴利原文
Atha kho suppabuddho kuṭṭhī yena so mahājanakāyo tenupasaṅkami.
14-1
巴利原文
Addasā kho suppabuddho kuṭṭhī bhagavantaṁ mahatiyā parisāya parivutaṁ dhammaṁ desentaṁ nisinnaṁ.
15-1
巴利原文
Disvānassa etadahosi:
16-1
巴利原文
“na kho ettha kiñci khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā bhājīyati.
17-1
巴利原文
Samaṇo ayaṁ gotamo parisati dhammaṁ deseti.
18-1
巴利原文
Yannūnāhampi dhammaṁ suṇeyyan”ti.
19-1
巴利原文
Tattheva ekamantaṁ nisīdi:
20-1
巴利原文
“ahampi dhammaṁ sossāmī”ti.
21-1
巴利原文
Atha kho bhagavā sabbāvantaṁ parisaṁ cetasā ceto paricca manasākāsi
22-1
巴利原文
“ko nu kho idha bhabbo dhammaṁ viññātun”ti?
23-1
巴利原文
Addasā kho bhagavā suppabuddhaṁ kuṭṭhiṁ tassaṁ parisāyaṁ nisinnaṁ.
24-1
巴利原文
Disvānassa etadahosi:
25-1
巴利原文
“ayaṁ kho idha bhabbo dhammaṁ viññātun”ti.
26-1
巴利原文
Suppabuddhaṁ kuṭṭhiṁ ārabbha anupubbiṁ kathaṁ kathesi, seyyathidaṁ—
27-1
巴利原文
dānakathaṁ sīlakathaṁ saggakathaṁ; kāmānaṁ ādīnavaṁ okāraṁ saṅkilesaṁ; nekkhamme ānisaṁsaṁ pakāsesi.
28-1
巴利原文
Yadā bhagavā aññāsi suppabuddhaṁ kuṭṭhiṁ kallacittaṁ muducittaṁ vinīvaraṇacittaṁ udaggacittaṁ pasannacittaṁ, atha yā buddhānaṁ sāmukkaṁsikā dhammadesanā taṁ pakāsesi—
29-1
巴利原文
dukkhaṁ, samudayaṁ, nirodhaṁ, maggaṁ.
30-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma suddhaṁ vatthaṁ apagatakāḷakaṁ sammadeva rajanaṁ paṭiggaṇheyya;
31-1
巴利原文
evamevaṁ suppabuddhassa kuṭṭhissa tasmiṁyeva āsane virajaṁ vītamalaṁ dhammacakkhuṁ udapādi:
32-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti.
33-1
巴利原文
Atha kho suppabuddho kuṭṭhī diṭṭhadhammo pattadhammo viditadhammo pariyogāḷhadhammo tiṇṇavicikiccho vigatakathaṅkatho vesārajjappatto aparappaccayo satthu sāsane uṭṭhāyāsanā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho suppabuddho kuṭṭhī bhagavantaṁ etadavoca:
34-1
巴利原文
“Abhikkantaṁ, bhante, abhikkantaṁ, bhante.
35-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhante, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya: ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhagavatā anekapariyāyena dhammo pakāsito.
36-1
巴利原文
Esāhaṁ, bhante, bhagavantaṁ saraṇaṁ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca.
37-1
巴利原文
Upāsakaṁ maṁ bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.
38-1
巴利原文
Atha kho suppabuddho kuṭṭhī bhagavatā dhammiyā kathāya sandassito samādapito samuttejito sampahaṁsito bhagavatā bhāsitaṁ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi.
39-1
巴利原文
Atha kho acirapakkantaṁ suppabuddhaṁ kuṭṭhiṁ gāvī taruṇavacchā adhipatitvā jīvitā voropesi.
40-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu.
41-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:
42-1
巴利原文
“yo so, bhante, suppabuddho nāma kuṭṭhī bhagavatā dhammiyā kathāya sandassito samādapito samuttejito sampahaṁsito, so kālaṅkato.
43-1
巴利原文
Tassa kā gati, ko abhisamparāyo”ti?
44-1
巴利原文
“Paṇḍito, bhikkhave, suppabuddho kuṭṭhī; paccapādi dhammassānudhammaṁ; na ca maṁ dhammādhikaraṇaṁ vihesesi.
45-1
巴利原文
Suppabuddho, bhikkhave, kuṭṭhī tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo”ti.
46-1
巴利原文
Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
47-1
巴利原文
“ko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo yena suppabuddho kuṭṭhī ahosi—
48-1
巴利原文
manussadaliddo, manussakapaṇo, manussavarāko”ti?
49-1
巴利原文
“Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, suppabuddho kuṭṭhī imasmiṁyeva rājagahe seṭṭhiputto ahosi.
50-1
巴利原文
So uyyānabhūmiṁ niyyanto addasa tagarasikhiṁ paccekabuddhaṁ nagaraṁ piṇḍāya pavisantaṁ.
51-1
巴利原文
Disvānassa etadahosi:
52-1
巴利原文
‘kvāyaṁ kuṭṭhī kuṭṭhicīvarena vicaratī’ti?
53-1
巴利原文
Niṭṭhubhitvā apasabyato karitvā pakkāmi.
54-1
巴利原文
So tassa kammassa vipākena bahūni vassasatāni bahūni vassasahassāni bahūni vassasatasahassāni niraye paccittha.
55-1
巴利原文
Tasseva kammassa vipākāvasesena imasmiṁyeva rājagahe kuṭṭhī ahosi manussadaliddo, manussakapaṇo, manussavarāko.
56-1
巴利原文
So tathāgatappaveditaṁ dhammavinayaṁ āgamma saddhaṁ samādiyi sīlaṁ samādiyi sutaṁ samādiyi cāgaṁ samādiyi paññaṁ samādiyi.
57-1
巴利原文
So tathāgatappaveditaṁ dhammavinayaṁ āgamma saddhaṁ samādiyitvā sīlaṁ samādiyitvā sutaṁ samādiyitvā cāgaṁ samādiyitvā paññaṁ samādiyitvā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapanno devānaṁ tāvatiṁsānaṁ sahabyataṁ.
58-1
巴利原文
So tattha aññe deve atirocati vaṇṇena ceva yasasā cā”ti.
59-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
60-1
巴利原文
“Cakkhumā visamānīva,
61-1
巴利原文
vijjamāne parakkame;
62-1
巴利原文
Paṇḍito jīvalokasmiṁ,
63-1
巴利原文
pāpāni parivajjaye”ti.
64-1
巴利原文
Tatiyaṁ.