巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2234經(Udāna 5.8 / Saṅghabhedasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數21
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 21 句
1-1
巴利原文
Udāna 5.8
2-1
巴利原文
Saṅghabhedasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā ānando tadahuposathe pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṁ piṇḍāya pāvisi.
6-1
巴利原文
Addasā kho devadatto āyasmantaṁ ānandaṁ rājagahe piṇḍāya carantaṁ.
7-1
巴利原文
Disvāna yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
8-1
巴利原文
“ajjatagge dānāhaṁ, āvuso ānanda, aññatreva bhagavatā aññatra bhikkhusaṅghā uposathaṁ karissāmi saṅghakammāni cā”ti.
9-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando rājagahe piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkanto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
10-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
11-1
巴利原文
“Idhāhaṁ, bhante, pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṁ piṇḍāya pāvisiṁ.
12-1
巴利原文
Addasā kho maṁ, bhante, devadatto rājagahe piṇḍāya carantaṁ.
13-1
巴利原文
Disvāna yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ etadavoca:
14-1
巴利原文
‘ajjatagge dānāhaṁ, āvuso ānanda, aññatreva bhagavatā aññatra bhikkhusaṅghā uposathaṁ karissāmi saṅghakammāni cā’ti.
15-1
巴利原文
Ajja, bhante, devadatto saṅghaṁ bhindissati, uposathañca karissati saṅghakammāni cā”ti.
16-1
巴利原文
Atha kho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
17-1
巴利原文
“Sukaraṁ sādhunā sādhu,
18-1
巴利原文
Sādhu pāpena dukkaraṁ;
19-1
巴利原文
Pāpaṁ pāpena sukaraṁ,
20-1
巴利原文
Pāpamariyehi dukkaran”ti.
21-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.