巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2270經(Vimānavatthu / Itthivimāna / Pīṭhavagga / 4. Catutthapīṭhavimānavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數37
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 37 句
1-1
巴利原文
Vimānavatthu
2-1
巴利原文
Itthivimāna
3-1
巴利原文
Pīṭhavagga
4-1
巴利原文
4. Catutthapīṭhavimānavatthu
5-1
巴利原文
“Pīṭhaṁ te veḷuriyamayaṁ uḷāraṁ,
6-1
巴利原文
Manojavaṁ gacchati yenakāmaṁ;
7-1
巴利原文
Alaṅkate malyadhare suvatthe,
8-1
巴利原文
Obhāsasi vijjurivabbhakūṭaṁ.
9-1
巴利原文
Kena tetādiso vaṇṇo,
10-1
巴利原文
kena te idha mijjhati;
11-1
巴利原文
Uppajjanti ca te bhogā,
12-1
巴利原文
ye keci manaso piyā.
13-1
巴利原文
Pucchāmi taṁ devi mahānubhāve,
14-1
巴利原文
Manussabhūtā kimakāsi puññaṁ;
15-1
巴利原文
Kenāsi evaṁ jalitānubhāvā,
16-1
巴利原文
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī”ti.
17-1
巴利原文
Sā devatā attamanā,
18-1
巴利原文
moggallānena pucchitā;
19-1
巴利原文
Pañhaṁ puṭṭhā viyākāsi,
20-1
巴利原文
yassa kammassidaṁ phalaṁ.
21-1
巴利原文
“Appassa kammassa phalaṁ mamedaṁ,
22-1
巴利原文
Yenamhi evaṁ jalitānubhāvā;
23-1
巴利原文
Ahaṁ manussesu manussabhūtā,
24-1
巴利原文
Purimāya jātiyā manussaloke.
25-1
巴利原文
Addasaṁ virajaṁ bhikkhuṁ,
26-1
巴利原文
vippasannamanāvilaṁ;
27-1
巴利原文
Tassa adāsahaṁ pīṭhaṁ,
28-1
巴利原文
pasannā sehi pāṇibhi.
29-1
巴利原文
Tena metādiso vaṇṇo,
30-1
巴利原文
tena me idha mijjhati;
31-1
巴利原文
Uppajjanti ca me bhogā,
32-1
巴利原文
ye keci manaso piyā.
33-1
巴利原文
Akkhāmi te bhikkhu mahānubhāva,
34-1
巴利原文
Manussabhūtā yamakāsi puññaṁ;
35-1
巴利原文
Tenamhi evaṁ jalitānubhāvā,
36-1
巴利原文
Vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī”ti.
37-1
巴利原文
Catutthapīṭhavimānaṁ catutthaṁ.