巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2283經(Vimānavatthu / Itthivimāna / Pīṭhavagga / 17. Kesakārīvimānavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數42
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 42 句
1-1
巴利原文
Vimānavatthu
2-1
巴利原文
Itthivimāna
3-1
巴利原文
Pīṭhavagga
4-1
巴利原文
17. Kesakārīvimānavatthu
5-1
巴利原文
“Idaṁ vimānaṁ ruciraṁ pabhassaraṁ,
6-1
巴利原文
Veḷuriyathambhaṁ satataṁ sunimmitaṁ;
7-1
巴利原文
Suvaṇṇarukkhehi samantamotthataṁ,
8-1
巴利原文
Ṭhānaṁ mamaṁ kammavipākasambhavaṁ.
9-1
巴利原文
Tatrūpapannā purimaccharā imā,
10-1
巴利原文
Sataṁ sahassāni sakena kammunā;
11-1
巴利原文
Tuvaṁsi ajjhupagatā yasassinī,
12-1
巴利原文
Obhāsayaṁ tiṭṭhasi pubbadevatā.
13-1
巴利原文
Sasī adhiggayha yathā virocati,
14-1
巴利原文
Nakkhattarājāriva tārakāgaṇaṁ;
15-1
巴利原文
Tatheva tvaṁ accharāsaṅgaṇaṁ imaṁ,
16-1
巴利原文
Daddallamānā yasasā virocasi.
17-1
巴利原文
Kuto nu āgamma anomadassane,
18-1
巴利原文
Upapannā tvaṁ bhavanaṁ mamaṁ idaṁ;
19-1
巴利原文
Brahmaṁva devā tidasā sahindakā,
20-1
巴利原文
Sabbe na tappāmase dassanena tan”ti.
21-1
巴利原文
“Yametaṁ sakka anupucchase mamaṁ,
22-1
巴利原文
‘Kuto cutā tvaṁ idha āgatā’ti;
23-1
巴利原文
Bārāṇasī nāma puratthi kāsinaṁ,
24-1
巴利原文
Tattha ahosiṁ pure kesakārikā.
25-1
巴利原文
Buddhe ca dhamme ca pasannamānasā,
26-1
巴利原文
Saṅghe ca ekantagatā asaṁsayā;
27-1
巴利原文
Akhaṇḍasikkhāpadā āgatapphalā,
28-1
巴利原文
Sambodhidhamme niyatā anāmayā”ti.
29-1
巴利原文
“Tantyābhinandāmase svāgatañca te,
30-1
巴利原文
Dhammena ca tvaṁ yasasā virocasi;
31-1
巴利原文
Buddhe ca dhamme ca pasannamānase,
32-1
巴利原文
Saṅghe ca ekantagate asaṁsaye;
33-1
巴利原文
Akhaṇḍasikkhāpade āgatapphale,
34-1
巴利原文
Sambodhidhamme niyate anāmaye”ti.
35-1
巴利原文
Kesakārīvimānaṁ sattarasamaṁ.
36-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
37-1
巴利原文
Pañca pīṭhā tayo nāvā,
38-1
巴利原文
dīpatiladakkhiṇā dve;
39-1
巴利原文
Pati dve suṇisā uttarā,
40-1
巴利原文
sirimā kesakārikā;
41-1
巴利原文
Vaggo tena pavuccatīti.
42-1
巴利原文
Itthivimāne paṭhamo vaggo.