巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2287經(Vimānavatthu / Itthivimāna / Cittalatāvagga / 4. Caṇḍālivimānavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數49
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 49 句
1-1
巴利原文
Vimānavatthu
2-1
巴利原文
Itthivimāna
3-1
巴利原文
Cittalatāvagga
4-1
巴利原文
4. Caṇḍālivimānavatthu
5-1
巴利原文
“Caṇḍāli vanda pādāni,
6-1
巴利原文
gotamassa yasassino;
7-1
巴利原文
Tameva anukampāya,
8-1
巴利原文
aṭṭhāsi isisattamo.
9-1
巴利原文
Abhippasādehi manaṁ,
10-1
巴利原文
arahantamhi tādini;
11-1
巴利原文
Khippaṁ pañjalikā vanda,
12-1
巴利原文
parittaṁ tava jīvitan”ti.
13-1
巴利原文
Coditā bhāvitattena,
14-1
巴利原文
sarīrantimadhārinā;
15-1
巴利原文
Caṇḍālī vandi pādāni,
16-1
巴利原文
gotamassa yasassino.
17-1
巴利原文
Tamenaṁ avadhī gāvī,
18-1
巴利原文
caṇḍāliṁ pañjaliṁ ṭhitaṁ;
19-1
巴利原文
Namassamānaṁ sambuddhaṁ,
20-1
巴利原文
andhakāre pabhaṅkaranti.
21-1
巴利原文
“Khīṇāsavaṁ vigatarajaṁ anejaṁ,
22-1
巴利原文
Ekaṁ araññamhi raho nisinnaṁ;
23-1
巴利原文
Deviddhipattā upasaṅkamitvā,
24-1
巴利原文
Vandāmi taṁ vīra mahānubhāvan”ti.
25-1
巴利原文
“Suvaṇṇavaṇṇā jalitā mahāyasā,
26-1
巴利原文
Vimānamoruyha anekacittā;
27-1
巴利原文
Parivāritā accharāsaṅgaṇena,
28-1
巴利原文
Kā tvaṁ subhe devate vandase maman”ti.
29-1
巴利原文
“Ahaṁ bhaddante caṇḍālī,
30-1
巴利原文
tayā vīrena pesitā;
31-1
巴利原文
Vandiṁ arahato pāde,
32-1
巴利原文
gotamassa yasassino.
33-1
巴利原文
Sāhaṁ vanditvā pādāni,
34-1
巴利原文
cutā caṇḍālayoniyā;
35-1
巴利原文
Vimānaṁ sabbato bhaddaṁ,
36-1
巴利原文
upapannamhi nandane.
37-1
巴利原文
Accharānaṁ satasahassaṁ,
38-1
巴利原文
purakkhatvāna tiṭṭhati;
39-1
巴利原文
Tāsāhaṁ pavarā seṭṭhā,
40-1
巴利原文
vaṇṇena yasasāyunā.
41-1
巴利原文
Pahūtakatakalyāṇā,
42-1
巴利原文
Sampajānā paṭissatā;
43-1
巴利原文
Muniṁ kāruṇikaṁ loke,
44-1
巴利原文
Taṁ bhante vanditumāgatā”ti.
45-1
巴利原文
Idaṁ vatvāna caṇḍālī,
46-1
巴利原文
kataññū katavedinī;
47-1
巴利原文
Vanditvā arahato pāde,
48-1
巴利原文
tatthevantaradhāyathāti.
49-1
巴利原文
Caṇḍālivimānaṁ catutthaṁ.