巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2303經(Vimānavatthu / Itthivimāna / Pāricchattakavagga / 9. Visālakkhivimānavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數63
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 63 句
1-1
巴利原文
Vimānavatthu
2-1
巴利原文
Itthivimāna
3-1
巴利原文
Pāricchattakavagga
4-1
巴利原文
9. Visālakkhivimānavatthu
5-1
巴利原文
“Kā nāma tvaṁ visālakkhi,
6-1
巴利原文
ramme cittalatāvane;
7-1
巴利原文
Samantā anupariyāsi,
8-1
巴利原文
nārīgaṇapurakkhatā.
9-1
巴利原文
Yadā devā tāvatiṁsā,
10-1
巴利原文
pavisanti imaṁ vanaṁ;
11-1
巴利原文
Sayoggā sarathā sabbe,
12-1
巴利原文
citrā honti idhāgatā.
13-1
巴利原文
Tuyhañca idha pattāya,
14-1
巴利原文
uyyāne vicarantiyā;
15-1
巴利原文
Kāye na dissatī cittaṁ,
16-1
巴利原文
kena rūpaṁ tavedisaṁ;
17-1
巴利原文
Devate pucchitācikkha,
18-1
巴利原文
kissa kammassidaṁ phalan”ti.
19-1
巴利原文
“Yena kammena devinda,
20-1
巴利原文
rūpaṁ mayhaṁ gatī ca me;
21-1
巴利原文
Iddhi ca ānubhāvo ca,
22-1
巴利原文
taṁ suṇohi purindada.
23-1
巴利原文
Ahaṁ rājagahe ramme,
24-1
巴利原文
sunandā nāmupāsikā;
25-1
巴利原文
Saddhā sīlena sampannā,
26-1
巴利原文
saṁvibhāgaratā sadā.
27-1
巴利原文
Acchādanañca bhattañca,
28-1
巴利原文
senāsanaṁ padīpiyaṁ;
29-1
巴利原文
Adāsiṁ ujubhūtesu,
30-1
巴利原文
vippasannena cetasā.
31-1
巴利原文
Cātuddasiṁ pañcadasiṁ,
32-1
巴利原文
yā ca pakkhassa aṭṭhamī;
33-1
巴利原文
Pāṭihāriyapakkhañca,
34-1
巴利原文
aṭṭhaṅgasusamāgataṁ.
35-1
巴利原文
Uposathaṁ upavasissaṁ,
36-1
巴利原文
sadā sīlesu saṁvutā;
37-1
巴利原文
Saññamā saṁvibhāgā ca,
38-1
巴利原文
vimānaṁ āvasāmahaṁ.
39-1
巴利原文
Pāṇātipātā viratā,
40-1
巴利原文
musāvādā ca saññatā;
41-1
巴利原文
Theyyā ca aticārā ca,
42-1
巴利原文
majjapānā ca ārakā.
43-1
巴利原文
Pañcasikkhāpade ratā,
44-1
巴利原文
ariyasaccāna kovidā;
45-1
巴利原文
Upāsikā cakkhumato,
46-1
巴利原文
gotamassa yasassino.
47-1
巴利原文
Tassā me ñātikulā dāsī,
48-1
巴利原文
sadā mālābhihārati;
49-1
巴利原文
Tāhaṁ bhagavato thūpe,
50-1
巴利原文
sabbamevābhiropayiṁ.
51-1
巴利原文
Uposathe cahaṁ gantvā,
52-1
巴利原文
mālāgandhavilepanaṁ;
53-1
巴利原文
Thūpasmiṁ abhiropesiṁ,
54-1
巴利原文
pasannā sehi pāṇibhi.
55-1
巴利原文
Tena kammena devinda,
56-1
巴利原文
rūpaṁ mayhaṁ gatī ca me;
57-1
巴利原文
Iddhī ca ānubhāvo ca,
58-1
巴利原文
yaṁ mālaṁ abhiropayiṁ.
59-1
巴利原文
Yañca sīlavatī āsiṁ,
60-1
巴利原文
na taṁ tāva vipaccati;
61-1
巴利原文
Āsā ca pana me devinda,
62-1
巴利原文
sakadāgāminī siyan”ti.
63-1
巴利原文
Visālakkhivimānaṁ navamaṁ.