巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2304經(Vimānavatthu / Itthivimāna / Pāricchattakavagga / 10. Pāricchattakavimānavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數48
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 48 句
1-1
巴利原文
Vimānavatthu
2-1
巴利原文
Itthivimāna
3-1
巴利原文
Pāricchattakavagga
4-1
巴利原文
10. Pāricchattakavimānavatthu
5-1
巴利原文
“Pāricchattake koviḷāre,
6-1
巴利原文
ramaṇīye manorame;
7-1
巴利原文
Dibbamālaṁ ganthamānā,
8-1
巴利原文
gāyantī sampamodasi.
9-1
巴利原文
Tassā te naccamānāya,
10-1
巴利原文
aṅgamaṅgehi sabbaso;
11-1
巴利原文
Dibbā saddā niccharanti,
12-1
巴利原文
savanīyā manoramā.
13-1
巴利原文
Tassā te naccamānāya,
14-1
巴利原文
aṅgamaṅgehi sabbaso;
15-1
巴利原文
Dibbā gandhā pavāyanti,
16-1
巴利原文
sucigandhā manoramā.
17-1
巴利原文
Vivattamānā kāyena,
18-1
巴利原文
yā veṇīsu piḷandhanā;
19-1
巴利原文
Tesaṁ suyyati nigghoso,
20-1
巴利原文
tūriye pañcaṅgike yathā.
21-1
巴利原文
Vaṭaṁsakā vātadhutā,
22-1
巴利原文
vātena sampakampitā;
23-1
巴利原文
Tesaṁ suyyati nigghoso,
24-1
巴利原文
tūriye pañcaṅgike yathā.
25-1
巴利原文
Yāpi te sirasmiṁ mālā,
26-1
巴利原文
sucigandhā manoramā;
27-1
巴利原文
Vāti gandho disā sabbā,
28-1
巴利原文
rukkho mañjūsako yathā.
29-1
巴利原文
Ghāyase taṁ sucigandhaṁ,
30-1
巴利原文
rūpaṁ passasi amānusaṁ;
31-1
巴利原文
Devate pucchitācikkha,
32-1
巴利原文
kissa kammassidaṁ phalan”ti.
33-1
巴利原文
“Pabhassaraṁ accimantaṁ,
34-1
巴利原文
vaṇṇagandhena saṁyutaṁ;
35-1
巴利原文
Asokapupphamālāhaṁ,
36-1
巴利原文
buddhassa upanāmayiṁ.
37-1
巴利原文
Tāhaṁ kammaṁ karitvāna,
38-1
巴利原文
kusalaṁ buddhavaṇṇitaṁ;
39-1
巴利原文
Apetasokā sukhitā,
40-1
巴利原文
sampamodāmanāmayā”ti.
41-1
巴利原文
Pāricchattakavimānaṁ dasamaṁ.
42-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
43-1
巴利原文
Uḷāro ucchu pallaṅko,
44-1
巴利原文
latā ca guttilena ca;
45-1
巴利原文
Daddallapesamallikā,
46-1
巴利原文
visālakkhi pāricchattako;
47-1
巴利原文
Vaggo tena pavuccatīti.
48-1
巴利原文
Pāricchattakavaggo tatiyo.