巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第2350經(Vimānavatthu / Purisavimāna / Sunikkhittavagga / 10. Serīsakavimānavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數229
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 229 句
1-1
巴利原文
Vimānavatthu
2-1
巴利原文
Purisavimāna
3-1
巴利原文
Sunikkhittavagga
4-1
巴利原文
10. Serīsakavimānavatthu
5-1
巴利原文
“Suṇotha yakkhassa ca vāṇijāna ca,
6-1
巴利原文
Samāgamo yattha tadā ahosi;
7-1
巴利原文
Yathā kathaṁ itaritarena cāpi,
8-1
巴利原文
Subhāsitaṁ tañca suṇātha sabbe.
9-1
巴利原文
Yo so ahu rājā pāyāsi nāma,
10-1
巴利原文
Bhummānaṁ sahabyagato yasassī;
11-1
巴利原文
So modamānova sake vimāne,
12-1
巴利原文
Amānuso mānuse ajjhabhāsī”ti.
13-1
巴利原文
“Vaṅke araññe amanussaṭṭhāne,
14-1
巴利原文
Kantāre appodake appabhakkhe;
15-1
巴利原文
Suduggame vaṇṇupathassa majjhe,
16-1
巴利原文
Vaṅkaṁ bhayā naṭṭhamanā manussā.
17-1
巴利原文
Nayidha phalā mūlamayā ca santi,
18-1
巴利原文
Upādānaṁ natthi kutodha bhakkho;
19-1
巴利原文
Aññatra paṁsūhi ca vālukāhi ca,
20-1
巴利原文
Tatāhi uṇhāhi ca dāruṇāhi ca.
21-1
巴利原文
Ujjaṅgalaṁ tattamivaṁ kapālaṁ,
22-1
巴利原文
Anāyasaṁ paralokena tulyaṁ;
23-1
巴利原文
Luddānamāvāsamidaṁ purāṇaṁ,
24-1
巴利原文
Bhūmippadeso abhisattarūpo.
25-1
巴利原文
Atha tumhe kena vaṇṇena,
26-1
巴利原文
Kimāsamānā imaṁ padesaṁ hi;
27-1
巴利原文
Anupaviṭṭhā sahasā samecca,
28-1
巴利原文
Lobhā bhayā atha vā sampamūḷhā”ti.
29-1
巴利原文
“Magadhesu aṅgesu ca satthavāhā,
30-1
巴利原文
Āropayitvā paṇiyaṁ puthuttaṁ;
31-1
巴利原文
Te yāmase sindhusovīrabhūmiṁ,
32-1
巴利原文
Dhanatthikā uddayaṁ patthayānā.
33-1
巴利原文
Divā pipāsaṁ nadhivāsayantā,
34-1
巴利原文
Yoggānukampañca samekkhamānā;
35-1
巴利原文
Etena vegena āyāma sabbe,
36-1
巴利原文
Rattiṁ maggaṁ paṭipannā vikāle.
37-1
巴利原文
Te duppayātā aparaddhamaggā,
38-1
巴利原文
Andhākulā vippanaṭṭhā araññe;
39-1
巴利原文
Suduggame vaṇṇupathassa majjhe,
40-1
巴利原文
Disaṁ na jānāma pamūḷhacittā.
41-1
巴利原文
Idañca disvāna adiṭṭhapubbaṁ,
42-1
巴利原文
Vimānaseṭṭhañca tavañca yakkha;
43-1
巴利原文
Tatuttariṁ jīvitamāsamānā,
44-1
巴利原文
Disvā patītā sumanā udaggā”ti.
45-1
巴利原文
“Pāraṁ samuddassa imañca vaṇṇuṁ,
46-1
巴利原文
Vettācaraṁ saṅkupathañca maggaṁ;
47-1
巴利原文
Nadiyo pana pabbatānañca duggā,
48-1
巴利原文
Puthuddisā gacchatha bhogahetu.
49-1
巴利原文
Pakkhandiyāna vijitaṁ paresaṁ,
50-1
巴利原文
Verajjake mānuse pekkhamānā;
51-1
巴利原文
Yaṁ vo sutaṁ vā atha vāpi diṭṭhaṁ,
52-1
巴利原文
Accherakaṁ taṁ vo suṇoma tātā”ti.
53-1
巴利原文
“Itopi accherataraṁ kumāra,
54-1
巴利原文
Na no sutaṁ vā atha vāpi diṭṭhaṁ;
55-1
巴利原文
Atītamānussakameva sabbaṁ,
56-1
巴利原文
Disvā na tappāma anomavaṇṇaṁ.
57-1
巴利原文
Vehāyasaṁ pokkharañño savanti,
58-1
巴利原文
Pahūtamalyā bahupuṇḍarīkā;
59-1
巴利原文
Dumā cime niccaphalūpapannā,
60-1
巴利原文
Atīva gandhā surabhiṁ pavāyanti.
61-1
巴利原文
Veḷūriyathambhā satamussitāse,
62-1
巴利原文
Silāpavāḷassa ca āyataṁsā;
63-1
巴利原文
Masāragallā sahalohitaṅgā,
64-1
巴利原文
Thambhā ime jotirasāmayāse.
65-1
巴利原文
Sahassathambhaṁ atulānubhāvaṁ,
66-1
巴利原文
Tesūpari sādhumidaṁ vimānaṁ;
67-1
巴利原文
Ratanantaraṁ kañcanavedimissaṁ,
68-1
巴利原文
Tapanīyapaṭṭehi ca sādhuchannaṁ.
69-1
巴利原文
Jambonaduttattamidaṁ sumaṭṭho,
70-1
巴利原文
Pāsādasopānaphalūpapanno;
71-1
巴利原文
Daḷho ca vaggu ca susaṅgato ca,
72-1
巴利原文
Atīva nijjhānakhamo manuñño.
73-1
巴利原文
Ratanantarasmiṁ bahuannapānaṁ,
74-1
巴利原文
Parivārito accharāsaṅgaṇena;
75-1
巴利原文
Murajaālambaratūriyaghuṭṭho,
76-1
巴利原文
Abhivanditosi thutivandanāya.
77-1
巴利原文
So modasi nārigaṇappabodhano,
78-1
巴利原文
Vimānapāsādavare manorame;
79-1
巴利原文
Acintiyo sabbaguṇūpapanno,
80-1
巴利原文
Rājā yathā vessavaṇo naḷinyā.
81-1
巴利原文
Devo nu āsi udavāsi yakkho,
82-1
巴利原文
Udāhu devindo manussabhūto;
83-1
巴利原文
Pucchanti taṁ vāṇijā satthavāhā,
84-1
巴利原文
Ācikkha ko nāma tuvaṁsi yakkho”ti.
85-1
巴利原文
“Serīsako nāma ahamhi yakkho,
86-1
巴利原文
Kantāriyo vaṇṇupathamhi gutto;
87-1
巴利原文
Imaṁ padesaṁ abhipālayāmi,
88-1
巴利原文
Vacanakaro vessavaṇassa rañño”ti.
89-1
巴利原文
“Adhiccaladdhaṁ pariṇāmajaṁ te,
90-1
巴利原文
Sayaṅkataṁ udāhu devehi dinnaṁ;
91-1
巴利原文
Pucchanti taṁ vāṇijā satthavāhā,
92-1
巴利原文
Kathaṁ tayā laddhamidaṁ manuññan”ti.
93-1
巴利原文
“Nādhiccaladdhaṁ na pariṇāmajaṁ me,
94-1
巴利原文
Na sayaṅkataṁ na hi devehi dinnaṁ;
95-1
巴利原文
Sakehi kammehi apāpakehi,
96-1
巴利原文
Puññehi me laddhamidaṁ manuññan”ti.
97-1
巴利原文
“Kiṁ te vataṁ kiṁ pana brahmacariyaṁ,
98-1
巴利原文
Kissa suciṇṇassa ayaṁ vipāko;
99-1
巴利原文
Pucchanti taṁ vāṇijā satthavāhā,
100-1
巴利原文
Kathaṁ tayā laddhamidaṁ vimānan”ti.
101-1
巴利原文
“Mamaṁ pāyāsīti ahu samaññā,
102-1
巴利原文
Rajjaṁ yadā kārayiṁ kosalānaṁ;
103-1
巴利原文
Natthikadiṭṭhi kadariyo pāpadhammo,
104-1
巴利原文
Ucchedavādī ca tadā ahosiṁ.
105-1
巴利原文
Samaṇo ca kho āsi kumārakassapo,
106-1
巴利原文
Bahussuto cittakathī uḷāro;
107-1
巴利原文
So me tadā dhammakathaṁ abhāsi,
108-1
巴利原文
Diṭṭhivisūkāni vinodayī me.
109-1
巴利原文
Tāhaṁ tassa dhammakathaṁ suṇitvā,
110-1
巴利原文
Upāsakattaṁ paṭivedayissaṁ;
111-1
巴利原文
Pāṇātipātā virato ahosiṁ,
112-1
巴利原文
Loke adinnaṁ parivajjayissaṁ;
113-1
巴利原文
Amajjapo no ca musā abhāṇiṁ,
114-1
巴利原文
Sakena dārena ca ahosi tuṭṭho.
115-1
巴利原文
Taṁ me vataṁ taṁ pana brahmacariyaṁ,
116-1
巴利原文
Tassa suciṇṇassa ayaṁ vipāko;
117-1
巴利原文
Teheva kammehi apāpakehi,
118-1
巴利原文
Puññehi me laddhamidaṁ vimānan”ti.
119-1
巴利原文
“Saccaṁ kirāhaṁsu narā sapaññā,
120-1
巴利原文
Anaññathā vacanaṁ paṇḍitānaṁ;
121-1
巴利原文
Yahiṁ yahiṁ gacchati puññakammo,
122-1
巴利原文
Tahiṁ tahiṁ modati kāmakāmī.
123-1
巴利原文
Yahiṁ yahiṁ sokapariddavo ca,
124-1
巴利原文
Vadho ca bandho ca parikkileso;
125-1
巴利原文
Tahiṁ tahiṁ gacchati pāpakammo,
126-1
巴利原文
Na muccati duggatiyā kadācīti.
127-1
巴利原文
Sammūḷharūpova jano ahosi,
128-1
巴利原文
Asmiṁ muhutte kalalīkatova;
129-1
巴利原文
Janassimassa tuyhañca kumāra,
130-1
巴利原文
Appaccayo kena nu kho ahosī”ti.
131-1
巴利原文
“Ime ca sirīsavanā tātā,
132-1
巴利原文
Dibbā gandhā surabhī sampavanti;
133-1
巴利原文
Te sampavāyanti imaṁ vimānaṁ,
134-1
巴利原文
Divā ca ratto ca tamaṁ nihantvā.
135-1
巴利原文
Imesañca kho vassasataccayena,
136-1
巴利原文
Sipāṭikā phalati ekamekā;
137-1
巴利原文
Mānussakaṁ vassasataṁ atītaṁ,
138-1
巴利原文
Yadagge kāyamhi idhūpapanno.
139-1
巴利原文
Disvānahaṁ vassasatāni pañca,
140-1
巴利原文
Asmiṁ vimāne ṭhatvāna tātā;
141-1
巴利原文
Āyukkhayā puññakkhayā cavissaṁ,
142-1
巴利原文
Teneva sokena pamucchitosmī”ti.
143-1
巴利原文
“Kathaṁ nu soceyya tathāvidho so,
144-1
巴利原文
Laddhā vimānaṁ atulaṁ cirāya;
145-1
巴利原文
Ye cāpi kho ittaramupapannā,
146-1
巴利原文
Te nūna soceyyuṁ parittapuññā”ti.
147-1
巴利原文
“Anucchaviṁ ovadiyañca me taṁ,
148-1
巴利原文
Yaṁ maṁ tumhe peyyavācaṁ vadetha;
149-1
巴利原文
Tumhe ca kho tātā mayānuguttā,
150-1
巴利原文
Yenicchakaṁ tena paletha sotthin”ti.
151-1
巴利原文
“Gantvā mayaṁ sindhusovīrabhūmiṁ,
152-1
巴利原文
Dhanatthikā uddayaṁ patthayānā;
153-1
巴利原文
Yathāpayogā paripuṇṇacāgā,
154-1
巴利原文
Kāhāma serīsamahaṁ uḷāran”ti.
155-1
巴利原文
“Mā ceva serīsamahaṁ akattha,
156-1
巴利原文
Sabbañca vo bhavissati yaṁ vadetha;
157-1
巴利原文
Pāpāni kammāni vivajjayātha,
158-1
巴利原文
Dhammānuyogañca adhiṭṭhahātha.
159-1
巴利原文
Upāsako atthi imamhi saṅghe,
160-1
巴利原文
Bahussuto sīlavatūpapanno;
161-1
巴利原文
Saddho ca cāgī ca supesalo ca,
162-1
巴利原文
Vicakkhaṇo santusito mutīmā.
163-1
巴利原文
Sañjānamāno na musā bhaṇeyya,
164-1
巴利原文
Parūpaghātāya na cetayeyya;
165-1
巴利原文
Vebhūtikaṁ pesuṇaṁ no kareyya,
166-1
巴利原文
Saṇhañca vācaṁ sakhilaṁ bhaṇeyya.
167-1
巴利原文
Sagāravo sappatisso vinīto,
168-1
巴利原文
Apāpako adhisīle visuddho;
169-1
巴利原文
So mātaraṁ pitarañcāpi jantu,
170-1
巴利原文
Dhammena poseti ariyavutti.
171-1
巴利原文
Maññe so mātāpitūnaṁ kāraṇā,
172-1
巴利原文
Bhogāni pariyesati na attahetu;
173-1
巴利原文
Mātāpitūnañca yo accayena,
174-1
巴利原文
Nekkhammapoṇo carissati brahmacariyaṁ.
175-1
巴利原文
Ujū avaṅko asaṭho amāyo,
176-1
巴利原文
Na lesakappena ca vohareyya;
177-1
巴利原文
So tādiso sukatakammakārī,
178-1
巴利原文
Dhamme ṭhito kinti labhetha dukkhaṁ.
179-1
巴利原文
Taṁ kāraṇā pātukatomhi attanā,
180-1
巴利原文
Tasmā dhammaṁ passatha vāṇijāse;
181-1
巴利原文
Aññatra teniha bhasmī bhavetha,
182-1
巴利原文
Andhākulā vippanaṭṭhā araññe;
183-1
巴利原文
Taṁ khippamānena lahuṁ parena,
184-1
巴利原文
Sukho have sappurisena saṅgamo”ti.
185-1
巴利原文
“Kiṁ nāma so kiñca karoti kammaṁ,
186-1
巴利原文
Kiṁ nāmadheyyaṁ kiṁ pana tassa gottaṁ;
187-1
巴利原文
Mayampi naṁ daṭṭhukāmamha yakkha,
188-1
巴利原文
Yassānukampāya idhāgatosi;
189-1
巴利原文
Lābhā hi tassa yassa tuvaṁ pihesī”ti.
190-1
巴利原文
“Yo kappako sambhavanāmadheyyo,
191-1
巴利原文
Upāsako kocchaphalūpajīvī;
192-1
巴利原文
Jānātha naṁ tumhākaṁ pesiyo so,
193-1
巴利原文
Mā kho naṁ hīḷittha supesalo so”ti.
194-1
巴利原文
“Jānāmase yaṁ tvaṁ pavadesi yakkha,
195-1
巴利原文
Na kho naṁ jānāma sa edisoti;
196-1
巴利原文
Mayampi naṁ pūjayissāma yakkha,
197-1
巴利原文
Sutvāna tuyhaṁ vacanaṁ uḷāran”ti.
198-1
巴利原文
“Ye keci imasmiṁ satthe manussā,
199-1
巴利原文
Daharā mahantā athavāpi majjhimā;
200-1
巴利原文
Sabbeva te ālambantu vimānaṁ,
201-1
巴利原文
Passantu puññānaṁ phalaṁ kadariyā”ti.
202-1
巴利原文
Te tattha sabbeva “ahaṁ pure”ti,
203-1
巴利原文
Taṁ kappakaṁ tattha purakkhatvā;
204-1
巴利原文
Sabbeva te ālambiṁsu vimānaṁ,
205-1
巴利原文
Masakkasāraṁ viya vāsavassa.
206-1
巴利原文
Te tattha sabbeva “ahaṁ pure”ti,
207-1
巴利原文
Upāsakattaṁ paṭivedayiṁsu;
208-1
巴利原文
Pāṇātipātā viratā ahesuṁ,
209-1
巴利原文
Loke adinnaṁ parivajjayiṁsu;
210-1
巴利原文
Amajjapā no ca musā bhaṇiṁsu,
211-1
巴利原文
Sakena dārena ca ahesuṁ tuṭṭhā.
212-1
巴利原文
Te tattha sabbeva “ahaṁ pure”ti,
213-1
巴利原文
Upāsakattaṁ paṭivedayitvā;
214-1
巴利原文
Pakkāmi sattho anumodamāno,
215-1
巴利原文
Yakkhiddhiyā anumato punappunaṁ.
216-1
巴利原文
Gantvāna te sindhusovīrabhūmiṁ,
217-1
巴利原文
Dhanatthikā uddayaṁ patthayānā;
218-1
巴利原文
Yathāpayogā paripuṇṇalābhā,
219-1
巴利原文
Paccāgamuṁ pāṭaliputtamakkhataṁ.
220-1
巴利原文
Gantvāna te saṅgharaṁ sotthivanto,
221-1
巴利原文
Puttehi dārehi samaṅgibhūtā;
222-1
巴利原文
Ānandī vittā sumanā patītā,
223-1
巴利原文
Akaṁsu serīsamahaṁ uḷāraṁ;
224-1
巴利原文
Serīsakaṁ te pariveṇaṁ māpayiṁsu.
225-1
巴利原文
Etādisā sappurisāna sevanā,
226-1
巴利原文
Mahatthikā dhammaguṇāna sevanā;
227-1
巴利原文
Ekassa atthāya upāsakassa,
228-1
巴利原文
Sabbeva sattā sukhitā ahesunti.
229-1
巴利原文
Serīsakavimānaṁ dasamaṁ.