巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第596經(Jātaka / Pañcakanipāta / Aḍḍhavagga / 1. Dīghītikosalajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數29
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 29 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Pañcakanipāta
3-1
巴利原文
Aḍḍhavagga
4-1
巴利原文
1. Dīghītikosalajātaka
5-1
巴利原文
“Evaṁbhūtassa te rāja,
6-1
巴利原文
āgatassa vase mama;
7-1
巴利原文
Atthi nu koci pariyāyo,
8-1
巴利原文
yo taṁ dukkhā pamocaye”.
9-1
巴利原文
“Evaṁbhūtassa me tāta,
10-1
巴利原文
āgatassa vase tava;
11-1
巴利原文
Natthi no koci pariyāyo,
12-1
巴利原文
yo maṁ dukkhā pamocaye”.
13-1
巴利原文
“Nāññaṁ sucaritaṁ rāja,
14-1
巴利原文
nāññaṁ rāja subhāsitaṁ;
15-1
巴利原文
Tāyate maraṇakāle,
16-1
巴利原文
evamevitaraṁ dhanaṁ.
17-1
巴利原文
Akkocchi maṁ avadhi maṁ,
18-1
巴利原文
ajini maṁ ahāsi me;
19-1
巴利原文
Ye ca taṁ upanayhanti,
20-1
巴利原文
veraṁ tesaṁ na sammati.
21-1
巴利原文
Akkocchi maṁ avadhi maṁ,
22-1
巴利原文
ajini maṁ ahāsi me;
23-1
巴利原文
Ye ca taṁ nupanayhanti,
24-1
巴利原文
veraṁ tesūpasammati.
25-1
巴利原文
Na hi verena verāni,
26-1
巴利原文
sammantīdha kudācanaṁ;
27-1
巴利原文
Averena ca sammanti,
28-1
巴利原文
esa dhammo sanantano”ti.
29-1
巴利原文
Dīghītikosalajātakaṁ paṭhamaṁ.