巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第603經(Jātaka / Chakkanipāta / Avāriyavagga / 3. Darīmukhajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數29
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 29 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Chakkanipāta
3-1
巴利原文
Avāriyavagga
4-1
巴利原文
3. Darīmukhajātaka
5-1
巴利原文
“Paṅko ca kāmā palipo ca kāmā,
6-1
巴利原文
Bhayañca metaṁ timūlaṁ pavuttaṁ;
7-1
巴利原文
Rajo ca dhūmo ca mayā pakāsitā,
8-1
巴利原文
Hitvā tuvaṁ pabbaja brahmadatta”.
9-1
巴利原文
“Gadhito ca ratto ca adhimucchito ca,
10-1
巴利原文
Kāmesvahaṁ brāhmaṇa bhiṁsarūpaṁ;
11-1
巴利原文
Taṁ nussahe jīvikattho pahātuṁ,
12-1
巴利原文
Kāhāmi puññāni anappakāni”.
13-1
巴利原文
“Yo atthakāmassa hitānukampino,
14-1
巴利原文
Ovajjamāno na karoti sāsanaṁ;
15-1
巴利原文
Idameva seyyo iti maññamāno,
16-1
巴利原文
Punappunaṁ gabbhamupeti mando.
17-1
巴利原文
So ghorarūpaṁ nirayaṁ upeti,
18-1
巴利原文
Subhāsubhaṁ muttakarīsapūraṁ;
19-1
巴利原文
Sattā sakāye na jahanti giddhā,
20-1
巴利原文
Ye honti kāmesu avītarāgā”.
21-1
巴利原文
“Mīḷhena littā ruhirena makkhitā,
22-1
巴利原文
Semhena littā upanikkhamanti;
23-1
巴利原文
Yaṁ yañhi kāyena phusanti tāvade,
24-1
巴利原文
Sabbaṁ asātaṁ dukhameva kevalaṁ.
25-1
巴利原文
Disvā vadāmi na hi aññato savaṁ,
26-1
巴利原文
Pubbenivāsaṁ bahukaṁ sarāmi;
27-1
巴利原文
Citrāhi gāthāhi subhāsitāhi,
28-1
巴利原文
Darīmukho nijjhāpayi sumedhan”ti.
29-1
巴利原文
Darīmukhajātakaṁ tatiyaṁ.