巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第605經(Jātaka / Chakkanipāta / Avāriyavagga / 5. Āsaṅkajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數39
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 39 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Chakkanipāta
3-1
巴利原文
Avāriyavagga
4-1
巴利原文
5. Āsaṅkajātaka
5-1
巴利原文
“Āsāvatī nāma latā,
6-1
巴利原文
jātā cittalatāvane;
7-1
巴利原文
Tassā vassasahassena,
8-1
巴利原文
ekaṁ nibbattate phalaṁ.
9-1
巴利原文
Taṁ devā payirupāsanti,
10-1
巴利原文
tāva dūraphalaṁ satiṁ;
11-1
巴利原文
Āsīseva tuvaṁ rāja,
12-1
巴利原文
āsā phalavatī sukhā.
13-1
巴利原文
Āsīsateva so pakkhī,
14-1
巴利原文
āsīsateva so dijo;
15-1
巴利原文
Tassa cāsā samijjhati,
16-1
巴利原文
tāva dūragatā satī;
17-1
巴利原文
Āsīseva tuvaṁ rāja,
18-1
巴利原文
āsā phalavatī sukhā”.
19-1
巴利原文
“Sampesi kho maṁ vācāya,
20-1
巴利原文
na ca sampesi kammunā;
21-1
巴利原文
Mālā sereyyakasseva,
22-1
巴利原文
vaṇṇavantā agandhikā.
23-1
巴利原文
Aphalaṁ madhuraṁ vācaṁ,
24-1
巴利原文
yo mittesu pakubbati;
25-1
巴利原文
Adadaṁ avissajaṁ bhogaṁ,
26-1
巴利原文
sandhi tenassa jīrati.
27-1
巴利原文
Yañhi kayirā tañhi vade,
28-1
巴利原文
yaṁ na kayirā na taṁ vade;
29-1
巴利原文
Akarontaṁ bhāsamānaṁ,
30-1
巴利原文
parijānanti paṇḍitā.
31-1
巴利原文
Balañca vata me khīṇaṁ,
32-1
巴利原文
pātheyyañca na vijjati;
33-1
巴利原文
Saṅke pāṇūparodhāya,
34-1
巴利原文
handa dāni vajāmahaṁ”.
35-1
巴利原文
“Etadeva hi me nāmaṁ,
36-1
巴利原文
Yaṁ nāmasmi rathesabha;
37-1
巴利原文
Āgamehi mahārāja,
38-1
巴利原文
Pitaraṁ āmantayāmahan”ti.
39-1
巴利原文
Āsaṅkajātakaṁ pañcamaṁ.