巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第625經(Jātaka / Sattakanipāta / Kukkuvagga / 5. Dabbhapupphajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數47
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 47 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Sattakanipāta
3-1
巴利原文
Kukkuvagga
4-1
巴利原文
5. Dabbhapupphajātaka
5-1
巴利原文
“Anutīracārī bhaddante,
6-1
巴利原文
sahāyamanudhāva maṁ;
7-1
巴利原文
Mahā me gahito maccho,
8-1
巴利原文
so maṁ harati vegasā”.
9-1
巴利原文
“Gambhīracārī bhaddante,
10-1
巴利原文
daḷhaṁ gaṇhāhi thāmasā;
11-1
巴利原文
Ahaṁ taṁ uddharissāmi,
12-1
巴利原文
supaṇṇo uragāmiva”.
13-1
巴利原文
“Vivādo no samuppanno,
14-1
巴利原文
dabbhapuppha suṇohi me;
15-1
巴利原文
Samehi medhagaṁ samma,
16-1
巴利原文
vivādo vūpasammataṁ”.
17-1
巴利原文
“Dhammaṭṭhohaṁ pure āsiṁ,
18-1
巴利原文
bahū aḍḍā me tīritā;
19-1
巴利原文
Samemi medhagaṁ samma,
20-1
巴利原文
vivādo vūpasammataṁ.
21-1
巴利原文
Anutīracāri naṅguṭṭhaṁ,
22-1
巴利原文
sīsaṁ gambhīracārino;
23-1
巴利原文
Accāyaṁ majjhimo khaṇḍo,
24-1
巴利原文
dhammaṭṭhassa bhavissati”.
25-1
巴利原文
“Cirampi bhakkho abhavissa,
26-1
巴利原文
sace na vivademase;
27-1
巴利原文
Asīsakaṁ anaṅguṭṭhaṁ,
28-1
巴利原文
siṅgālo harati rohitaṁ”.
29-1
巴利原文
“Yathāpi rājā nandeyya,
30-1
巴利原文
rajjaṁ laddhāna khattiyo;
31-1
巴利原文
Evāhamajja nandāmi,
32-1
巴利原文
disvā puṇṇamukhaṁ patiṁ.
33-1
巴利原文
Kathaṁ nu thalajo santo,
34-1
巴利原文
udake macchaṁ parāmasi;
35-1
巴利原文
Puṭṭho me samma akkhāhi,
36-1
巴利原文
kathaṁ adhigataṁ tayā”.
37-1
巴利原文
“Vivādena kisā honti,
38-1
巴利原文
vivādena dhanakkhayā;
39-1
巴利原文
Jīnā uddā vivādena,
40-1
巴利原文
bhuñja māyāvi rohitaṁ.
41-1
巴利原文
Evameva manussesu,
42-1
巴利原文
vivādo yattha jāyati;
43-1
巴利原文
Dhammaṭṭhaṁ paṭidhāvanti,
44-1
巴利原文
so hi nesaṁ vināyako;
45-1
巴利原文
Dhanāpi tattha jīyanti,
46-1
巴利原文
rājakoso pavaḍḍhatī”ti.
47-1
巴利原文
Dabbhapupphajātakaṁ pañcamaṁ.