巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第672經(Jātaka / Dasakanipāta / Catudvāravagga / 9. Mahādhammapālajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數53
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 53 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Dasakanipāta
3-1
巴利原文
Catudvāravagga
4-1
巴利原文
9. Mahādhammapālajātaka
5-1
巴利原文
“Kiṁ te vataṁ kiṁ pana brahmacariyaṁ,
6-1
巴利原文
Kissa suciṇṇassa ayaṁ vipāko;
7-1
巴利原文
Akkhāhi me brāhmaṇa etamatthaṁ,
8-1
巴利原文
Kasmā nu tumhaṁ daharā na miyyare”.
9-1
巴利原文
“Dhammaṁ carāma na musā bhaṇāma,
10-1
巴利原文
Pāpāni kammāni parivajjayāma;
11-1
巴利原文
Anariyaṁ parivajjemu sabbaṁ,
12-1
巴利原文
Tasmā hi amhaṁ daharā na miyyare.
13-1
巴利原文
Suṇoma dhammaṁ asataṁ satañca,
14-1
巴利原文
Na cāpi dhammaṁ asataṁ rocayāma;
15-1
巴利原文
Hitvā asante na jahāma sante,
16-1
巴利原文
Tasmā hi amhaṁ daharā na miyyare.
17-1
巴利原文
Pubbeva dānā sumanā bhavāma,
18-1
巴利原文
Dadampi ve attamanā bhavāma;
19-1
巴利原文
Datvāpi ve nānutappāma pacchā,
20-1
巴利原文
Tasmā hi amhaṁ daharā na miyyare.
21-1
巴利原文
Samaṇe mayaṁ brāhmaṇe addhike ca,
22-1
巴利原文
Vanibbake yācanake dalidde;
23-1
巴利原文
Annena pānena abhitappayāma,
24-1
巴利原文
Tasmā hi amhaṁ daharā na miyyare.
25-1
巴利原文
Mayañca bhariyaṁ nātikkamāma,
26-1
巴利原文
Amhe ca bhariyā nātikkamanti;
27-1
巴利原文
Aññatra tāhi brahmacariyaṁ carāma,
28-1
巴利原文
Tasmā hi amhaṁ daharā na miyyare.
29-1
巴利原文
Pāṇātipātā viramāma sabbe,
30-1
巴利原文
Loke adinnaṁ parivajjayāma;
31-1
巴利原文
Amajjapā nopi musā bhaṇāma,
32-1
巴利原文
Tasmā hi amhaṁ daharā na miyyare.
33-1
巴利原文
Etāsu ve jāyare suttamāsu,
34-1
巴利原文
Medhāvino honti pahūtapaññā;
35-1
巴利原文
Bahussutā vedaguno ca honti,
36-1
巴利原文
Tasmā hi amhaṁ daharā na miyyare.
37-1
巴利原文
Mātā pitā ca bhaginī bhātaro ca,
38-1
巴利原文
Puttā ca dārā ca mayañca sabbe;
39-1
巴利原文
Dhammaṁ carāma paralokahetu,
40-1
巴利原文
Tasmā hi amhaṁ daharā na miyyare.
41-1
巴利原文
Dāsā ca dāsyo anujīvino ca,
42-1
巴利原文
Paricārakā kammakarā ca sabbe;
43-1
巴利原文
Dhammaṁ caranti paralokahetu,
44-1
巴利原文
Tasmā hi amhaṁ daharā na miyyare”.
45-1
巴利原文
“Dhammo have rakkhati dhammacāriṁ,
46-1
巴利原文
Dhammo suciṇṇo sukhamāvahāti;
47-1
巴利原文
Esānisaṁso dhamme suciṇṇe,
48-1
巴利原文
Na duggatiṁ gacchati dhammacārī.
49-1
巴利原文
Dhammo have rakkhati dhammacāriṁ,
50-1
巴利原文
Chattaṁ mahantaṁ viya vassakāle;
51-1
巴利原文
Dhammena gutto mama dhammapālo,
52-1
巴利原文
Aññassa aṭṭhīni sukhī kumāro”ti.
53-1
巴利原文
Mahādhammapālajātakaṁ navamaṁ.