巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第692經(Jātaka / Dvādasakanipāta / Cūḷakuṇālavagga / 4. Kāmajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數57
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 57 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Dvādasakanipāta
3-1
巴利原文
Cūḷakuṇālavagga
4-1
巴利原文
4. Kāmajātaka
5-1
巴利原文
“Kāmaṁ kāmayamānassa,
6-1
巴利原文
tassa ce taṁ samijjhati;
7-1
巴利原文
Addhā pītimano hoti,
8-1
巴利原文
laddhā macco yadicchati.
9-1
巴利原文
Kāmaṁ kāmayamānassa,
10-1
巴利原文
tassa ce taṁ samijjhati;
11-1
巴利原文
Tato naṁ aparaṁ kāme,
12-1
巴利原文
ghamme taṇhaṁva vindati.
13-1
巴利原文
Gavaṁva siṅgino siṅgaṁ,
14-1
巴利原文
vaḍḍhamānassa vaḍḍhati;
15-1
巴利原文
Evaṁ mandassa posassa,
16-1
巴利原文
bālassa avijānato;
17-1
巴利原文
Bhiyyo taṇhā pipāsā ca,
18-1
巴利原文
vaḍḍhamānassa vaḍḍhati.
19-1
巴利原文
Pathabyā sāliyavakaṁ,
20-1
巴利原文
gavāssaṁ dāsaporisaṁ;
21-1
巴利原文
Datvā ca nālamekassa,
22-1
巴利原文
iti vidvā samaṁ care.
23-1
巴利原文
Rājā pasayha pathaviṁ vijitvā,
24-1
巴利原文
Sasāgarantaṁ mahimāvasanto;
25-1
巴利原文
Oraṁ samuddassa atittarūpo,
26-1
巴利原文
Pāraṁ samuddassapi patthayetha.
27-1
巴利原文
Yāva anussaraṁ kāme,
28-1
巴利原文
Manasā titti nājjhagā;
29-1
巴利原文
Tato nivattā paṭikkamma disvā,
30-1
巴利原文
Te ve sutittā ye paññāya tittā.
31-1
巴利原文
Paññāya tittinaṁ seṭṭhaṁ,
32-1
巴利原文
na so kāmehi tappati;
33-1
巴利原文
Paññāya tittaṁ purisaṁ,
34-1
巴利原文
taṇhā na kurute vasaṁ.
35-1
巴利原文
Apacinetheva kāmānaṁ,
36-1
巴利原文
appicchassa alolupo;
37-1
巴利原文
Samuddamatto puriso,
38-1
巴利原文
na so kāmehi tappati.
39-1
巴利原文
Rathakārova cammassa,
40-1
巴利原文
parikantaṁ upāhanaṁ;
41-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ cajati kāmānaṁ,
42-1
巴利原文
taṁ taṁ sampajjate sukhaṁ;
43-1
巴利原文
Sabbañce sukhamiccheyya,
44-1
巴利原文
sabbe kāme pariccaje”.
45-1
巴利原文
“Aṭṭha te bhāsitā gāthā,
46-1
巴利原文
sabbā honti sahassiyo;
47-1
巴利原文
Paṭigaṇha mahābrahme,
48-1
巴利原文
sādhetaṁ tava bhāsitaṁ”.
49-1
巴利原文
“Na me attho sahassehi,
50-1
巴利原文
satehi nahutehi vā;
51-1
巴利原文
Pacchimaṁ bhāsato gāthaṁ,
52-1
巴利原文
kāme me na rato mano”.
53-1
巴利原文
“Bhadrako vatāyaṁ māṇavako,
54-1
巴利原文
Sabbalokavidū muni;
55-1
巴利原文
Yo imaṁ taṇhaṁ dukkhajananiṁ,
56-1
巴利原文
Parijānāti paṇḍito”ti.
57-1
巴利原文
Kāmajātakaṁ catutthaṁ.