巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第715經(Jātaka / Pakiṇṇakanipāta / Sālikedāravagga / 7. Pañcuposathikajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數69
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 69 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Pakiṇṇakanipāta
3-1
巴利原文
Sālikedāravagga
4-1
巴利原文
7. Pañcuposathikajātaka
5-1
巴利原文
“Appossukko dāni tuvaṁ kapota,
6-1
巴利原文
Vihaṅgama na tava bhojanattho;
7-1
巴利原文
Khudaṁ pipāsaṁ adhivāsayanto,
8-1
巴利原文
Kasmā bhavaṁposathiko kapota”.
9-1
巴利原文
“Ahaṁ pure giddhigato kapotiyā,
10-1
巴利原文
Asmiṁ padesasmimubho ramāma;
11-1
巴利原文
Athaggahī sākuṇiko kapotiṁ,
12-1
巴利原文
Akāmako tāya vinā ahosiṁ.
13-1
巴利原文
Nānābhavā vippayogena tassā,
14-1
巴利原文
Manomayaṁ vedana vedayāmi;
15-1
巴利原文
Tasmā ahaṁposathaṁ pālayāmi,
16-1
巴利原文
Rāgo mamaṁ mā punarāgamāsi”.
17-1
巴利原文
“Anujjugāmī uragā dujivha,
18-1
巴利原文
Dāṭhāvudho ghoravisosi sappa;
19-1
巴利原文
Khudaṁ pipāsaṁ adhivāsayanto,
20-1
巴利原文
Kasmā bhavaṁposathiko nu dīgha.
21-1
巴利原文
Usabho ahū balavā gāmikassa,
22-1
巴利原文
Calakkakū vaṇṇabalūpapanno;
23-1
巴利原文
So maṁ akkami taṁ kupito aḍaṁsiṁ,
24-1
巴利原文
Dukkhābhitunno maraṇaṁ upāgā.
25-1
巴利原文
Tato janā nikkhamitvāna gāmā,
26-1
巴利原文
Kanditvā roditvā apakkamiṁsu;
27-1
巴利原文
Tasmā ahaṁposathaṁ pālayāmi,
28-1
巴利原文
Kodho mamaṁ mā punarāgamāsi.
29-1
巴利原文
Matāna maṁsāni bahū susāne,
30-1
巴利原文
Manuññarūpaṁ tava bhojane taṁ;
31-1
巴利原文
Khudaṁ pipāsaṁ adhivāsayanto,
32-1
巴利原文
Kasmā bhavaṁposathiko siṅgāla.
33-1
巴利原文
Pavisi kucchiṁ mahato gajassa,
34-1
巴利原文
Kuṇape rato hatthimaṁsesu giddho;
35-1
巴利原文
Uṇho ca vāto tikhiṇā ca rasmiyo,
36-1
巴利原文
Te sosayuṁ tassa karīsamaggaṁ.
37-1
巴利原文
Kiso ca paṇḍū ca ahaṁ bhadante,
38-1
巴利原文
Na me ahū nikkhamanāya maggo;
39-1
巴利原文
Mahā ca megho sahasā pavassi,
40-1
巴利原文
So temayī tassa karīsamaggaṁ.
41-1
巴利原文
Tato ahaṁ nikkhamisaṁ bhadante,
42-1
巴利原文
Cando yathā rāhumukhā pamutto;
43-1
巴利原文
Tasmā ahaṁposathaṁ pālayāmi,
44-1
巴利原文
Lobho mamaṁ mā punarāgamāsi.
45-1
巴利原文
Vammīkathūpasmiṁ kipillikāni,
46-1
巴利原文
Nippothayanto tuvaṁ pure carāsi;
47-1
巴利原文
Khudaṁ pipāsaṁ adhivāsayanto,
48-1
巴利原文
Kasmā bhavaṁposathiko nu accha.
49-1
巴利原文
Sakaṁ niketaṁ atihīḷayāno,
50-1
巴利原文
Atricchatā mallagāmaṁ agacchiṁ;
51-1
巴利原文
Tato janā nikkhamitvāna gāmā,
52-1
巴利原文
Kodaṇḍakena paripothayiṁsu maṁ.
53-1
巴利原文
So bhinnasīso ruhiramakkhitaṅgo,
54-1
巴利原文
Paccāgamāsiṁ sakaṁ niketaṁ;
55-1
巴利原文
Tasmā ahaṁposathaṁ pālayāmi,
56-1
巴利原文
Atricchatā mā punarāgamāsi”.
57-1
巴利原文
“Yaṁ no apucchittha tuvaṁ bhadante,
58-1
巴利原文
Sabbeva byākarimha yathāpajānaṁ;
59-1
巴利原文
Mayampi pucchāma tuvaṁ bhadante,
60-1
巴利原文
Kasmā bhavaṁposathiko nu brahme”.
61-1
巴利原文
“Anūpalitto mama assamamhi,
62-1
巴利原文
Paccekabuddho muhuttaṁ nisīdi;
63-1
巴利原文
So maṁ avedī gatimāgatiñca,
64-1
巴利原文
Nāmañca gottaṁ caraṇañca sabbaṁ.
65-1
巴利原文
Evampahaṁ vandi na tassa pāde,
66-1
巴利原文
Na cāpi naṁ mānagatena pucchiṁ;
67-1
巴利原文
Tasmā ahaṁposathaṁ pālayāmi,
68-1
巴利原文
Māno mamaṁ mā punarāgamāsī”ti.
69-1
巴利原文
Pañcuposathikajātakaṁ sattamaṁ.