巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第729經(Jātaka / Vīsatinipāta / Mātaṅgavagga / 8. Bhallātiyajātaka)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數105
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 105 句
1-1
巴利原文
Jātaka
2-1
巴利原文
Vīsatinipāta
3-1
巴利原文
Mātaṅgavagga
4-1
巴利原文
8. Bhallātiyajātaka
5-1
巴利原文
Bhallātiyo nāma ahosi rājā,
6-1
巴利原文
Raṭṭhaṁ pahāya migavaṁ acāri so;
7-1
巴利原文
Agamā girivaraṁ gandhamādanaṁ,
8-1
巴利原文
Supupphitaṁ kimpurisānuciṇṇaṁ.
9-1
巴利原文
Sāḷūrasaṅghañca nisedhayitvā,
10-1
巴利原文
Dhanuṁ kalāpañca so nikkhipitvā;
11-1
巴利原文
Upāgami vacanaṁ vattukāmo,
12-1
巴利原文
Yatthaṭṭhitā kimpurisā ahesuṁ.
13-1
巴利原文
“Himaccaye hemavatāya tīre,
14-1
巴利原文
Kimidhaṭṭhitā mantayavho abhiṇhaṁ;
15-1
巴利原文
Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe,
16-1
巴利原文
Kathaṁ vo jānanti manussaloke”.
17-1
巴利原文
“Mallaṁ giriṁ paṇḍarakaṁ tikūṭaṁ,
18-1
巴利原文
Sītodakā anuvicarāma najjo;
19-1
巴利原文
Migā manussāva nibhāsavaṇṇā,
20-1
巴利原文
Jānanti no kimpurisāti ludda”.
21-1
巴利原文
“Sukiccharūpaṁ paridevayavho,
22-1
巴利原文
Āliṅgito cāsi piyo piyāya;
23-1
巴利原文
Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe,
24-1
巴利原文
Kimidha vane rodatha appatītā.
25-1
巴利原文
Sukiccharūpaṁ paridevayavho,
26-1
巴利原文
Āliṅgito cāsi piyo piyāya;
27-1
巴利原文
Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe,
28-1
巴利原文
Kimidha vane vilapatha appatītā.
29-1
巴利原文
Sukiccharūpaṁ paridevayavho,
30-1
巴利原文
Āliṅgito cāsi piyo piyāya;
31-1
巴利原文
Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe,
32-1
巴利原文
Kimidha vane socatha appatītā”.
33-1
巴利原文
“Mayekarattaṁ vippavasimha ludda,
34-1
巴利原文
Akāmakā aññamaññaṁ sarantā;
35-1
巴利原文
Tamekarattaṁ anutappamānā,
36-1
巴利原文
Socāma ‘sā ratti punaṁ na hessati’”.
37-1
巴利原文
“Yamekarattaṁ anutappathetaṁ,
38-1
巴利原文
Dhanaṁ va naṭṭhaṁ pitaraṁ va petaṁ;
39-1
巴利原文
Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe,
40-1
巴利原文
Kathaṁ vinā vāsamakappayittha”.
41-1
巴利原文
“Yamimaṁ nadiṁ passasi sīghasotaṁ,
42-1
巴利原文
Nānādumacchādanaṁ selakūlaṁ;
43-1
巴利原文
Taṁ me piyo uttari vassakāle,
44-1
巴利原文
Mamañca maññaṁ anubandhatīti.
45-1
巴利原文
Ahañca aṅkolakamocināmi,
46-1
巴利原文
Atimuttakaṁ sattaliyothikañca;
47-1
巴利原文
‘Piyo ca me hehiti mālabhārī,
48-1
巴利原文
Ahañca naṁ mālinī ajjhupessaṁ’.
49-1
巴利原文
Ahañcidaṁ kuravakamocināmi,
50-1
巴利原文
Uddālakā pāṭalisindhuvārakā;
51-1
巴利原文
‘Piyo ca me hehiti mālabhārī,
52-1
巴利原文
Ahañca naṁ mālinī ajjhupessaṁ’.
53-1
巴利原文
Ahañca sālassa supupphitassa,
54-1
巴利原文
Oceyya pupphāni karomi mālaṁ;
55-1
巴利原文
‘Piyo ca me hehiti mālabhārī,
56-1
巴利原文
Ahañca naṁ mālinī ajjhupessaṁ’.
57-1
巴利原文
Ahañca sālassa supupphitassa,
58-1
巴利原文
Oceyya pupphāni karomi bhāraṁ;
59-1
巴利原文
Idañca no hehiti santharatthaṁ,
60-1
巴利原文
Yatthajjimaṁ viharissāma rattiṁ.
61-1
巴利原文
Ahañca kho agaḷuṁ candanañca,
62-1
巴利原文
Silāya piṁsāmi pamattarūpā;
63-1
巴利原文
‘Piyo ca me hehiti rositaṅgo,
64-1
巴利原文
Ahañca naṁ rositā ajjhupessaṁ’.
65-1
巴利原文
Athāgamā salilaṁ sīghasotaṁ,
66-1
巴利原文
Nudaṁ sāle salaḷe kaṇṇikāre;
67-1
巴利原文
Āpūratha tena muhuttakena,
68-1
巴利原文
Sāyaṁ nadī āsi mayā suduttarā.
69-1
巴利原文
Ubhosu tīresu mayaṁ tadā ṭhitā,
70-1
巴利原文
Sampassantā ubhayo aññamaññaṁ;
71-1
巴利原文
Sakimpi rodāma sakiṁ hasāma,
72-1
巴利原文
Kicchena no āgamā saṁvarī sā.
73-1
巴利原文
Pātova kho uggate sūriyamhi,
74-1
巴利原文
Catukkaṁ nadiṁ uttariyāna ludda;
75-1
巴利原文
Āliṅgiyā aññamaññaṁ mayaṁ ubho,
76-1
巴利原文
Sakimpi rodāma sakiṁ hasāma.
77-1
巴利原文
Tīhūnakaṁ sattasatāni ludda,
78-1
巴利原文
Yamidha mayaṁ vippavasimha pubbe;
79-1
巴利原文
Vassekimaṁ jīvitaṁ bhūmipāla,
80-1
巴利原文
Ko nīdha kantāya vinā vaseyya”.
81-1
巴利原文
“Āyuñca vo kīvatako nu samma,
82-1
巴利原文
Sacepi jānātha vadetha āyuṁ;
83-1
巴利原文
Anussavā vuḍḍhato āgamā vā,
84-1
巴利原文
Akkhātha me taṁ avikampamānā”.
85-1
巴利原文
“Āyuñca no vassasahassaṁ ludda,
86-1
巴利原文
Na cantarā pāpako atthi rogo;
87-1
巴利原文
Appañca dukkhaṁ sukhameva bhiyyo,
88-1
巴利原文
Avītarāgā vijahāma jīvitaṁ”.
89-1
巴利原文
“Idañca sutvāna amānusānaṁ,
90-1
巴利原文
Bhallātiyo ittara jīvitanti;
91-1
巴利原文
Nivattatha na migavaṁ acari,
92-1
巴利原文
Adāsi dānāni abhuñji bhoge.
93-1
巴利原文
Idañca sutvāna amānusānaṁ,
94-1
巴利原文
Sammodatha mā kalahaṁ akattha;
95-1
巴利原文
Mā vo tapī attakammāparādho,
96-1
巴利原文
Yathāpi te kimpurisekarattaṁ.
97-1
巴利原文
Idañca sutvāna amānusānaṁ,
98-1
巴利原文
Sammodatha mā vivādaṁ akattha;
99-1
巴利原文
Mā vo tapī attakammāparādho,
100-1
巴利原文
Yathāpi te kimpurisekarattaṁ”.
101-1
巴利原文
“Vividhaṁ adhimanā suṇomahaṁ,
102-1
巴利原文
Vacanapathaṁ tava atthasaṁhitaṁ;
103-1
巴利原文
Muñcaṁ giraṁ nudaseva me daraṁ,
104-1
巴利原文
Samaṇa sukhāvaha jīva me ciran”ti.
105-1
巴利原文
Bhallātiyajātakaṁ aṭṭhamaṁ.