巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第888經(Milindapañha / Meṇḍakapañha / Abhejjavagga / 2. Abyākaraṇīyapañha)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數49
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 49 句
1-1
巴利原文
Milindapañha
2-1
巴利原文
Meṇḍakapañha
3-1
巴利原文
Abhejjavagga
4-1
巴利原文
2. Abyākaraṇīyapañha
5-1
巴利原文
“Bhante nāgasena, bhāsitampetaṁ bhagavatā—
6-1
巴利原文
‘natthānanda, tathāgatassa dhammesu ācariyamuṭṭhī’ti, puna ca therena mālukyaputtena pañhaṁ puṭṭho na byākāsi.
7-1
巴利原文
Eso kho, bhante nāgasena, pañho dvayanto ekantanissito bhavissati ajānanena vā guyhakaraṇena vā.
8-1
巴利原文
Yadi, bhante nāgasena, bhagavatā bhaṇitaṁ—
9-1
巴利原文
‘natthānanda, tathāgatassa dhammesu ācariyamuṭṭhī’ti, tena hi therassa mālukyaputtassa ajānantena na byākataṁ.
10-1
巴利原文
Yadi jānantena na byākataṁ, tena hi atthi tathāgatassa dhammesu ācariyamuṭṭhi.
11-1
巴利原文
Ayampi ubhato koṭiko pañho tavānuppatto, so tayā nibbāhitabbo”ti.
12-1
巴利原文
“Bhāsitampetaṁ, mahārāja, bhagavatā ‘natthānanda, tathāgatassa dhammesu ācariyamuṭṭhī’ti, abyākato ca therena mālukyaputtena pucchito pañho, tañca pana na ajānantena na guyhakaraṇena.
13-1
巴利原文
Cattārimāni, mahārāja, pañhabyākaraṇāni.
14-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
15-1
巴利原文
Ekaṁsabyākaraṇīyo pañho vibhajjabyākaraṇīyo pañho paṭipucchābyākaraṇīyo pañho ṭhapanīyo pañhoti.
16-1
巴利原文
Katamo ca, mahārāja, ekaṁsabyākaraṇīyo pañho?
17-1
巴利原文
‘Rūpaṁ aniccan’ti ekaṁsabyākaraṇīyo pañho,
18-1
巴利原文
‘vedanā aniccā’ti …pe…
19-1
巴利原文
‘saññā aniccā’ti …pe…
20-1
巴利原文
‘saṅkhārā aniccā’ti …pe…
21-1
巴利原文
‘viññāṇaṁ aniccan’ti ekaṁsabyākaraṇīyo pañho, ayaṁ ekaṁsabyākaraṇīyo pañho.
22-1
巴利原文
Katamo vibhajjabyākaraṇīyo pañho?
23-1
巴利原文
‘Aniccaṁ pana rūpan’ti vibhajjabyākaraṇīyo pañho,
24-1
巴利原文
‘aniccā pana vedanā’ti …pe…
25-1
巴利原文
‘aniccā pana saññā’ti …pe…
26-1
巴利原文
‘aniccā pana saṅkhārā’ti …pe…
27-1
巴利原文
‘aniccaṁ pana viññāṇan’ti vibhajjabyākaraṇīyo pañho, ayaṁ vibhajjabyākaraṇīyo pañho.
28-1
巴利原文
Katamo paṭipucchābyākaraṇīyo pañho?
29-1
巴利原文
‘Kiṁ nu kho cakkhunā sabbaṁ vijānātī’ti ayaṁ paṭipucchābyākaraṇīyo pañho.
30-1
巴利原文
Katamo ṭhapanīyo pañho?
31-1
巴利原文
‘Sassato loko’ti ṭhapanīyo pañho,
32-1
巴利原文
‘asassato loko’ti,
33-1
巴利原文
‘antavā loko’ti,
34-1
巴利原文
‘anantavā loko’ti,
35-1
巴利原文
‘antavā ca anantavā ca loko’ti,
36-1
巴利原文
‘nevantavā nānantavā loko’ti,
37-1
巴利原文
‘taṁ jīvaṁ taṁ sarīran’ti,
38-1
巴利原文
‘aññaṁ jīvaṁ aññaṁ sarīran’ti,
39-1
巴利原文
‘hoti tathāgato paraṁ maraṇā’ti,
40-1
巴利原文
‘na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’ti,
41-1
巴利原文
‘hoti ca na ca hoti tathāgato paraṁ maraṇā’ti,
42-1
巴利原文
‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’ti ṭhapanīyo pañho,
43-1
巴利原文
ayaṁ ṭhapanīyo pañho.
44-1
巴利原文
Bhagavā, mahārāja, therassa mālukyaputtassa taṁ ṭhapanīyaṁ pañhaṁ na byākāsi.
45-1
巴利原文
So pana pañho kiṅkāraṇā ṭhapanīyo?
46-1
巴利原文
Na tassa dīpanāya hetu vā kāraṇaṁ vā atthi, tasmā so pañho ṭhapanīyo.
47-1
巴利原文
Natthi buddhānaṁ bhagavantānaṁ akāraṇamahetukaṁ giramudīraṇan”ti.
48-1
巴利原文
“Sādhu, bhante nāgasena, evametaṁ tathā sampaṭicchāmī”ti.
49-1
巴利原文
Abyākaraṇīyapañho dutiyo.