巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第900經(Milindapañha / Meṇḍakapañha / Paṇāmitavagga / 6. Piṇḍapātamahapphalapañha)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數50
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 50 句
1-1
巴利原文
Milindapañha
2-1
巴利原文
Meṇḍakapañha
3-1
巴利原文
Paṇāmitavagga
4-1
巴利原文
6. Piṇḍapātamahapphalapañha
5-1
巴利原文
“Bhante nāgasena, bhāsitampetaṁ dhammasaṅgītikārakehi therehi—
6-1
巴利原文
‘Cundassa bhattaṁ bhuñjitvā,
7-1
巴利原文
Kammārassāti me sutaṁ;
8-1
巴利原文
Ābādhaṁ samphusī dhīro,
9-1
巴利原文
Pabāḷhaṁ māraṇantikan’ti.
10-1
巴利原文
Puna ca bhagavatā bhaṇitaṁ—
11-1
巴利原文
‘dveme, ānanda, piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā ca.
12-1
巴利原文
Katame dve?
13-1
巴利原文
Yañca piṇḍapātaṁ paribhuñjitvā tathāgato anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambujjhi, yañca piṇḍapātaṁ paribhuñjitvā tathāgato anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyati.
14-1
巴利原文
Ime dve piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā, ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā cā’ti.
15-1
巴利原文
Yadi, bhante nāgasena, bhagavato cundassa bhattaṁ bhuttāvissa kharo ābādho uppanno, pabāḷhā ca vedanā pavattā māraṇantikā, tena hi ‘dveme, ānanda, piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā cā’ti yaṁ vacanaṁ, taṁ micchā.
16-1
巴利原文
Yadi dveme piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā ca, tena hi bhagavato cundassa bhattaṁ bhuttāvissa kharo ābādho uppanno, pabāḷhā ca vedanā pavattā māraṇantikāti tampi vacanaṁ micchā.
17-1
巴利原文
Kiṁ nu kho, bhante nāgasena, so piṇḍapāto visagatatāya mahapphalo, roguppādakatāya mahapphalo, āyuvināsakatāya mahapphalo, bhagavato jīvitaharaṇatāya mahapphalo?
18-1
巴利原文
Tattha me kāraṇaṁ brūhi paravādānaṁ niggahāya, etthāyaṁ jano sammūḷho lobhavasena atibahuṁ khāyitena lohitapakkhandikā uppannāti.
19-1
巴利原文
Ayampi ubhato koṭiko pañho tavānuppatto, so tayā nibbāhitabbo”ti.
20-1
巴利原文
“Bhāsitampetaṁ, mahārāja, dhammasaṅgītikārakehi therehi—
21-1
巴利原文
‘Cundassa bhattaṁ bhuñjitvā,
22-1
巴利原文
kammārassāti me sutaṁ;
23-1
巴利原文
Ābādhaṁ samphusī dhīro,
24-1
巴利原文
pabāḷhaṁ māraṇantikan’ti.
25-1
巴利原文
Bhagavatā ca bhaṇitaṁ—
26-1
巴利原文
‘dveme, ānanda, piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā ca.
27-1
巴利原文
Katame dve?
28-1
巴利原文
Yañca piṇḍapātaṁ paribhuñjitvā tathāgato anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambujjhi, yañca piṇḍapātaṁ paribhuñjitvā tathāgato anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyati, ime dve piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā, ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā cā’ti.
29-1
巴利原文
So pana piṇḍapāto bahuguṇo anekānisaṁso.
30-1
巴利原文
Devatā, mahārāja, haṭṭhā pasannamānasā ‘ayaṁ bhagavato pacchimo piṇḍapāto’ti dibbaṁ ojaṁ sūkaramaddave ākiriṁsu.
31-1
巴利原文
Tañca pana sammāpākaṁ lahupākaṁ manuññaṁ bahurasaṁ jaṭṭharaggitejassa hitaṁ.
32-1
巴利原文
Na, mahārāja, tatonidānaṁ bhagavato koci anuppanno rogo uppanno, api ca, mahārāja, bhagavato pakatidubbale sarīre khīṇe āyusaṅkhāre uppanno rogo bhiyyo abhivaḍḍhi.
33-1
巴利原文
Yathā, mahārāja, pakatiyā jalamāno aggi aññasmiṁ upādāne dinne bhiyyo pajjalati;
34-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, bhagavato pakatidubbale sarīre khīṇe āyusaṅkhāre uppanno rogo bhiyyo abhivaḍḍhi.
35-1
巴利原文
Yathā vā pana, mahārāja, soto pakatiyā sandamāno abhivuṭṭhe mahāmeghe bhiyyo mahogho udakavāhako hoti;
36-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, bhagavato pakatidubbale sarīre khīṇe āyusaṅkhāre uppanno rogo bhiyyo abhivaḍḍhi.
37-1
巴利原文
Yathā vā pana, mahārāja, pakatiyā abhisannadhātu kucchi aññasmiṁ ajjhoharite bhiyyo āyameyya;
38-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, bhagavato pakatidubbale sarīre khīṇe āyusaṅkhāre uppanno rogo bhiyyo abhivaḍḍhi, natthi, mahārāja, tasmiṁ piṇḍapāte doso, na ca tassa sakkā dosaṁ āropetun”ti.
39-1
巴利原文
“Bhante nāgasena, kena kāraṇena te dve piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā cā”ti?
40-1
巴利原文
“Dhammānumajjanasamāpattivasena, mahārāja, te dve piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā cā”ti.
41-1
巴利原文
“Bhante nāgasena, katamesaṁ dhammānaṁ anumajjanasamāpattivasena te dve piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā cā”ti?
42-1
巴利原文
“Navannaṁ, mahārāja, anupubbavihārasamāpattīnaṁ anulomappaṭilomasamāpajjanavasena te dve piṇḍapātā samasamaphalā samavipākā ativiya aññehi piṇḍapātehi mahapphalatarā ca mahānisaṁsatarā cā”ti.
43-1
巴利原文
“Bhante nāgasena, dvīsuyeva divasesu adhimattaṁ tathāgato navānupubbavihārasamāpattiyo anulomappaṭilomaṁ samāpajjī”ti?
44-1
巴利原文
“Āma, mahārājā”ti.
45-1
巴利原文
“Acchariyaṁ, bhante nāgasena, abbhutaṁ, bhante nāgasena.
46-1
巴利原文
Yaṁ imasmiṁ buddhakkhette asadisaṁ paramadānaṁ, tampi imehi dvīhi piṇḍapātehi agaṇitaṁ.
47-1
巴利原文
Acchariyaṁ, bhante nāgasena, abbhutaṁ, bhante nāgasena.
48-1
巴利原文
Yāva mahantā navānupubbavihārasamāpattiyo, yatra hi nāma navānupubbavihārasamāpattivasena dānaṁ mahapphalataraṁ hoti mahānisaṁsatarañca.
49-1
巴利原文
Sādhu, bhante nāgasena, evametaṁ tathā sampaṭicchāmī”ti.
50-1
巴利原文
Piṇḍapātamahapphalapañho chaṭṭho.