巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第967經(Milindapañha / Opammakathāpañha / Gadrabhavagga / 6. Kummaṅgapañha)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數31
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 31 句
1-1
巴利原文
Milindapañha
2-1
巴利原文
Opammakathāpañha
3-1
巴利原文
Gadrabhavagga
4-1
巴利原文
6. Kummaṅgapañha
5-1
巴利原文
“Bhante nāgasena, ‘kummassa pañca aṅgāni gahetabbānī’ti yaṁ vadesi, katamāni tāni pañca aṅgāni gahetabbānī”ti?
6-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, kummo udakacaro udakeyeva vāsaṁ kappeti;
7-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena sabbapāṇabhūtapuggalānaṁ hitānukampinā mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena sabbāvantaṁ lokaṁ pharitvā viharitabbaṁ.
8-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, kummassa paṭhamaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
9-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, kummo udake uppilavanto sīsaṁ ukkhipitvā yadi koci passati, tattheva nimujjati gāḷhamogāhati ‘mā maṁ te puna passeyyun’ti;
10-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena kilesesu opatantesu ārammaṇasare nimujjitabbaṁ gāḷhamogāhitabbaṁ ‘mā maṁ kilesā puna passeyyun’ti.
11-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, kummassa dutiyaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
12-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, kummo udakato nikkhamitvā kāyaṁ otāpeti;
13-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena nisajjaṭṭhānasayanacaṅkamato mānasaṁ nīharitvā sammappadhāne mānasaṁ otāpetabbaṁ.
14-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, kummassa tatiyaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
15-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, kummo pathaviṁ khaṇitvā vivitte vāsaṁ kappeti;
16-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena lābhasakkārasilokaṁ pajahitvā suññaṁ vivittaṁ kānanaṁ vanapatthaṁ pabbataṁ kandaraṁ giriguhaṁ appasaddaṁ appanigghosaṁ pavivittamogāhitvā vivitte yeva vāsaṁ upagantabbaṁ.
17-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, kummassa catutthaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
18-1
巴利原文
Bhāsitampetaṁ, mahārāja, therena upasenena vaṅgantaputtena—
19-1
巴利原文
‘Vivittaṁ appanigghosaṁ,
20-1
巴利原文
vāḷamiganisevitaṁ;
21-1
巴利原文
Seve senāsanaṁ bhikkhu,
22-1
巴利原文
paṭisallānakāraṇā’ti.
23-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, kummo cārikaṁ caramāno yadi kañci passati vā, saddaṁ suṇāti vā, soṇḍipañcamāni aṅgāni sake kapāle nidahitvā appossukko tuṇhībhūto tiṭṭhati kāyamanurakkhanto;
24-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena sabbattha rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbadhammesu āpatantesu chasu dvāresu saṁvarakavāṭaṁ anugghāṭetvā mānasaṁ samodahitvā saṁvaraṁ katvā satena sampajānena vihātabbaṁ samaṇadhammaṁ anurakkhamānena.
25-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, kummassa pañcamaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
26-1
巴利原文
Bhāsitampetaṁ, mahārāja, bhagavatā devātidevena saṁyuttanikāyavare kummūpamasuttante—
27-1
巴利原文
‘Kummova aṅgāni sake kapāle,
28-1
巴利原文
Samodahaṁ bhikkhu manovitakke;
29-1
巴利原文
Anissito aññamaheṭhayāno,
30-1
巴利原文
Parinibbuto nūpavadeyya kañcī’”ti.
31-1
巴利原文
Kummaṅgapañho chaṭṭho.