巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第982經(Milindapañha / Opammakathāpañha / Pathavīvagga / 1. Pathavīaṅgapañha)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數30
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 30 句
1-1
巴利原文
Milindapañha
2-1
巴利原文
Opammakathāpañha
3-1
巴利原文
Pathavīvagga
4-1
巴利原文
1. Pathavīaṅgapañha
5-1
巴利原文
“Bhante nāgasena, ‘pathaviyā pañca aṅgāni gahetabbānī’ti yaṁ vadesi, katamāni tāni pañca aṅgāni gahetabbānī”ti?
6-1
巴利原文
“Yathā, mahārāja, pathavī iṭṭhāniṭṭhāni kappūrāgarutagaracandanakuṅkumādīni ākirantepi pittasemhapubbaruhirasedamedakheḷasiṅghāṇikalasikamuttakarīsādīni ākirantepi tādisāyeva;
7-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena iṭṭhāniṭṭhe lābhālābhe yasāyase nindāpasaṁsāya sukhadukkhe sabbattha tādināyeva bhavitabbaṁ.
8-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, pathaviyā paṭhamaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
9-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, pathavī maṇḍanavibhūsanāpagatā sakagandhaparibhāvitā;
10-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena vibhūsanāpagatena sakasīlagandhaparibhāvitena bhavitabbaṁ.
11-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, pathaviyā dutiyaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
12-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, pathavī nirantarā akhaṇḍacchiddā asusirā bahalā ghanā vitthiṇṇā;
13-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena nirantaramakhaṇḍacchiddamasusirabahalaghanavitthiṇṇasīlena bhavitabbaṁ.
14-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, pathaviyā tatiyaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
15-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, pathavī gāmanigamanagarajanapadarukkhapabbatanadītaḷākapokkharaṇīmigapakkhimanujanaranārigaṇaṁ dhārentīpi akilāsu hoti;
16-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena ovadantenapi anusāsantenapi viññāpentenapi sandassentenapi samādapentenapi samuttejentenapi sampahaṁsentenapi dhammadesanāsu akilāsunā bhavitabbaṁ.
17-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, pathaviyā catutthaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
18-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, pathavī anunayappaṭighavippamuttā;
19-1
巴利原文
evameva kho, mahārāja, yoginā yogāvacarena anunayappaṭighavippamuttena pathavisamena cetasā viharitabbaṁ.
20-1
巴利原文
Idaṁ, mahārāja, pathaviyā pañcamaṁ aṅgaṁ gahetabbaṁ.
21-1
巴利原文
Bhāsitampetaṁ, mahārāja, upāsikāya cūḷasubhaddāya sakasamaṇe parikittayamānāya—
22-1
巴利原文
‘Ekañce bāhaṁ vāsiyā,
23-1
巴利原文
tacche kupitamānasā;
24-1
巴利原文
Ekañce bāhaṁ gandhena,
25-1
巴利原文
ālimpeyya pamoditā.
26-1
巴利原文
Amusmiṁ paṭigho natthi,
27-1
巴利原文
rāgo asmiṁ na vijjati;
28-1
巴利原文
Pathavīsamacittā te,
29-1
巴利原文
tādisā samaṇā mamā’”ti.
30-1
巴利原文
Pathavīaṅgapañho paṭhamo.