巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第42經(Majjhima Nikāya 42 / Verañjakasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數122
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 122 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 42
2-1
巴利原文
Verañjakasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena verañjakā brāhmaṇagahapatikā sāvatthiyaṁ paṭivasanti kenacideva karaṇīyena.
6-1
巴利原文
Assosuṁ kho verañjakā brāhmaṇagahapatikā:
7-1
巴利原文
“samaṇo khalu, bho, gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
8-1
巴利原文
Taṁ kho pana bhavantaṁ gotamaṁ evaṁ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato:
9-1
巴利原文
‘itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā’.
10-1
巴利原文
So imaṁ lokaṁ sadevakaṁ samārakaṁ sabrahmakaṁ sassamaṇabrāhmaṇiṁ pajaṁ sadevamanussaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedeti.
11-1
巴利原文
So dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ; kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti.
12-1
巴利原文
Sādhu kho pana tathārūpānaṁ arahataṁ dassanaṁ hotī”ti.
13-1
巴利原文
Atha kho verañjakā brāhmaṇagahapatikā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā appekacce bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu; appekacce bhagavatā saddhiṁ sammodiṁsu, sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdiṁsu; appekacce yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu; appekacce bhagavato santike nāmagottaṁ sāvetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu; appekacce tuṇhībhūtā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho verañjakā brāhmaṇagahapatikā bhagavantaṁ etadavocuṁ:
14-1
巴利原文
“ko nu kho, bho gotama, hetu, ko paccayo yena m’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti?
15-1
巴利原文
Ko pana, bho gotama, hetu, ko paccayo yena m’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjantī”ti?
16-1
巴利原文
“Adhammacariyāvisamacariyāhetu kho, gahapatayo, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti.
17-1
巴利原文
Dhammacariyāsamacariyāhetu kho, gahapatayo, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjantī”ti.
18-1
巴利原文
“Na kho mayaṁ imassa bhoto gotamassa saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, vitthārena atthaṁ ājānāma.
19-1
巴利原文
Sādhu no bhavaṁ gotamo tathā dhammaṁ desetu yathā mayaṁ imassa bhoto gotamassa saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, vitthārena atthaṁ ājāneyyāmā”ti.
20-1
巴利原文
“Tena hi, gahapatayo, suṇātha sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
21-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”ti kho verañjakā brāhmaṇagahapatikā bhagavato paccassosuṁ.
22-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
23-1
巴利原文
“Tividhaṁ kho, gahapatayo, kāyena adhammacārī visamacārī hoti, catubbidhaṁ vācāya adhammacārī visamacārī hoti, tividhaṁ manasā adhammacārī visamacārī hoti.
24-1
巴利原文
Kathañca, gahapatayo, tividhaṁ kāyena adhammacārī visamacārī hoti?
25-1
巴利原文
Idha, gahapatayo, ekacco pāṇātipātī hoti. Luddo lohitapāṇi hatappahate niviṭṭho adayāpanno pāṇabhūtesu.
26-1
巴利原文
Adinnādāyī kho pana hoti. Yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ … taṁ adinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādātā hoti.
27-1
巴利原文
Kāmesumicchācārī kho pana hoti. Yā tā māturakkhitā … tathārūpāsu cārittaṁ āpajjitā hoti.
28-1
巴利原文
Evaṁ kho, gahapatayo, tividhaṁ kāyena adhammacārī visamacārī hoti.
29-1
巴利原文
Kathañca, gahapatayo, catubbidhaṁ vācāya adhammacārī visamacārī hoti?
30-1
巴利原文
Idha, gahapatayo, ekacco musāvādī hoti. Sabhāgato vā … sampajānamusā bhāsitā hoti.
31-1
巴利原文
Pisuṇavāco kho pana hoti. Ito sutvā amutra akkhātā … vaggakaraṇiṁ vācaṁ bhāsitā hoti.
32-1
巴利原文
Pharusavāco kho pana hoti. Yā sā vācā aṇḍakā kakkasā … tathārūpiṁ vācaṁ bhāsitā hoti.
33-1
巴利原文
Samphappalāpī kho pana hoti. Akālavādī … apariyantavatiṁ anatthasaṁhitaṁ.
34-1
巴利原文
Evaṁ kho, gahapatayo, catubbidhaṁ vācāya adhammacārī visamacārī hoti.
35-1
巴利原文
Kathañca, gahapatayo, tividhaṁ manasā adhammacārī visamacārī hoti?
36-1
巴利原文
Idha, gahapatayo, ekacco abhijjhālu hoti …pe… taṁ mamassā’ti.
37-1
巴利原文
Byāpannacitto kho pana hoti paduṭṭhamanasaṅkappo: ‘ime sattā haññantu vā … mā vā ahesun’ti.
38-1
巴利原文
Micchādiṭṭhiko kho pana hoti viparītadassano:
39-1
巴利原文
‘natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ … sacchikatvā pavedentī’ti.
40-1
巴利原文
Evaṁ kho, gahapatayo, tividhaṁ manasā adhammacārī visamacārī hoti.
41-1
巴利原文
Evaṁ adhammacariyāvisamacariyāhetu kho, gahapatayo, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti.
42-1
巴利原文
Tividhaṁ kho, gahapatayo, kāyena dhammacārī samacārī hoti, catubbidhaṁ vācāya dhammacārī samacārī hoti, tividhaṁ manasā dhammacārī samacārī hoti.
43-1
巴利原文
Kathañca, gahapatayo, tividhaṁ kāyena dhammacārī samacārī hoti?
44-1
巴利原文
Idha, gahapatayo, ekacco pāṇātipātaṁ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti, nihitadaṇḍo nihitasattho lajjī dayāpanno sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati.
45-1
巴利原文
Adinnādānaṁ pahāya adinnādānā paṭivirato hoti, yaṁ taṁ parassa … taṁ nādinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādātā hoti.
46-1
巴利原文
Kāmesumicchācāraṁ pahāya … tathārūpāsu na cārittaṁ āpajjitā hoti.
47-1
巴利原文
Evaṁ kho, gahapatayo, tividhaṁ kāyena dhammacārī samacārī hoti.
48-1
巴利原文
Kathañca, gahapatayo, catubbidhaṁ vācāya dhammacārī samacārī hoti?
49-1
巴利原文
Idha, gahapatayo, ekacco musāvādaṁ pahāya musāvādā paṭivirato hoti. Sabhāgato vā …pe… na sampajānamusā bhāsitā hoti.
50-1
巴利原文
Pisuṇaṁ vācaṁ pahāya … samaggakaraṇiṁ vācaṁ bhāsitā hoti.
51-1
巴利原文
Pharusaṁ vācaṁ pahāya … tathārūpaṁ vācaṁ bhāsitā hoti.
52-1
巴利原文
Samphappalāpaṁ pahāya … kālena sāpadesaṁ pariyantavatiṁ atthasaṁhitaṁ.
53-1
巴利原文
Evaṁ kho, gahapatayo, catubbidhaṁ vācāya dhammacārī samacārī hoti.
54-1
巴利原文
Kathañca, gahapatayo, tividhaṁ manasā dhammacārī samacārī hoti?
55-1
巴利原文
Idha, gahapatayo, ekacco anabhijjhālu hoti. Yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ taṁ nābhijjhātā hoti: ‘aho vata yaṁ parassa, taṁ mamassā’ti.
56-1
巴利原文
Abyāpannacitto kho pana hoti appaduṭṭhamanasaṅkappo: ‘ime sattā averā abyābajjhā anīghā sukhī attānaṁ pariharantū’ti.
57-1
巴利原文
Sammādiṭṭhiko kho pana hoti aviparītadassano:
58-1
巴利原文
‘atthi dinnaṁ, atthi yiṭṭhaṁ … sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti.
59-1
巴利原文
Evaṁ kho, gahapatayo, tividhaṁ manasā dhammacārī samacārī hoti.
60-1
巴利原文
Evaṁ dhammacariyāsamacariyāhetu kho, gahapatayo, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti.
61-1
巴利原文
Ākaṅkheyya ce, gahapatayo, dhammacārī samacārī:
62-1
巴利原文
‘aho vatāhaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā khattiyamahāsālānaṁ sahabyataṁ upapajjeyyan’ti;
63-1
巴利原文
ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ so kāyassa bhedā paraṁ maraṇā khattiyamahāsālānaṁ sahabyataṁ upapajjeyya.
64-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
65-1
巴利原文
Tathā hi so dhammacārī samacārī.
66-1
巴利原文
Ākaṅkheyya ce, gahapatayo, dhammacārī samacārī:
67-1
巴利原文
‘aho vatāhaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā brāhmaṇamahāsālānaṁ …pe…
68-1
巴利原文
gahapatimahāsālānaṁ sahabyataṁ upapajjeyyan’ti;
69-1
巴利原文
ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ so kāyassa bhedā paraṁ maraṇā gahapatimahāsālānaṁ sahabyataṁ upapajjeyya.
70-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
71-1
巴利原文
Tathā hi so dhammacārī samacārī.
72-1
巴利原文
Ākaṅkheyya ce, gahapatayo, dhammacārī samacārī:
73-1
巴利原文
‘aho vatāhaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā cātumahārājikānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyyan’ti;
74-1
巴利原文
ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ so kāyassa bhedā paraṁ maraṇā cātumahārājikānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyya.
75-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
76-1
巴利原文
Tathā hi so dhammacārī samacārī.
77-1
巴利原文
Ākaṅkheyya ce, gahapatayo, dhammacārī samacārī:
78-1
巴利原文
‘aho vatāhaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā tāvatiṁsānaṁ devānaṁ …
79-1
巴利原文
yāmānaṁ devānaṁ …
80-1
巴利原文
tusitānaṁ devānaṁ …
81-1
巴利原文
nimmānaratīnaṁ devānaṁ …
82-1
巴利原文
paranimmitavasavattīnaṁ devānaṁ …
83-1
巴利原文
brahmakāyikānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyyan’ti;
84-1
巴利原文
ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ so kāyassa bhedā paraṁ maraṇā brahmakāyikānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyya.
85-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
86-1
巴利原文
Tathā hi so dhammacārī samacārī.
87-1
巴利原文
Ākaṅkheyya ce, gahapatayo, dhammacārī samacārī:
88-1
巴利原文
‘aho vatāhaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā ābhānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyyan’ti;
89-1
巴利原文
ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ so kāyassa bhedā paraṁ maraṇā ābhānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyya.
90-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
91-1
巴利原文
Tathā hi so dhammacārī samacārī.
92-1
巴利原文
Ākaṅkheyya ce, gahapatayo, dhammacārī samacārī:
93-1
巴利原文
‘aho vatāhaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā parittābhānaṁ devānaṁ …pe…
94-1
巴利原文
appamāṇābhānaṁ devānaṁ …
95-1
巴利原文
ābhassarānaṁ devānaṁ …
96-1
巴利原文
parittasubhānaṁ devānaṁ …
97-1
巴利原文
appamāṇasubhānaṁ devānaṁ …
98-1
巴利原文
subhakiṇhānaṁ devānaṁ …
99-1
巴利原文
vehapphalānaṁ devānaṁ …
100-1
巴利原文
avihānaṁ devānaṁ …
101-1
巴利原文
atappānaṁ devānaṁ …
102-1
巴利原文
sudassānaṁ devānaṁ …
103-1
巴利原文
sudassīnaṁ devānaṁ …
104-1
巴利原文
akaniṭṭhānaṁ devānaṁ …
105-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ …
106-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanūpagānaṁ devānaṁ …
107-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanūpagānaṁ devānaṁ …
108-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanūpagānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyyan’ti;
109-1
巴利原文
ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ so kāyassa bhedā paraṁ maraṇā nevasaññānāsaññāyatanūpagānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjeyya.
110-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
111-1
巴利原文
Tathā hi so dhammacārī samacārī.
112-1
巴利原文
Ākaṅkheyya ce, gahapatayo, dhammacārī samacārī:
113-1
巴利原文
‘aho vatāhaṁ āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyyan’ti;
114-1
巴利原文
ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, ‘yaṁ so āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyya.
115-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
116-1
巴利原文
Tathā hi so dhammacārī samacārī’”ti.
117-1
巴利原文
Evaṁ vutte, verañjakā brāhmaṇagahapatikā bhagavantaṁ etadavocuṁ:
118-1
巴利原文
“abhikkantaṁ, bho gotama, abhikkantaṁ, bho gotama.
119-1
巴利原文
Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya: ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito.
120-1
巴利原文
Ete mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ saraṇaṁ gacchāma dhammañca bhikkhusaṅghañca.
121-1
巴利原文
Upāsake no bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupete saraṇaṁ gate”ti.
122-1
巴利原文
Verañjakasuttaṁ niṭṭhitaṁ dutiyaṁ.