巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第47經(Majjhima Nikāya 47 / Vīmaṁsakasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數84
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 84 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 47
2-1
巴利原文
Vīmaṁsakasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
7-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
9-1
巴利原文
“vīmaṁsakena, bhikkhave, bhikkhunā parassa cetopariyāyaṁ ajānantena tathāgate samannesanā kātabbā ‘sammāsambuddho vā no vā’ iti viññāṇāyā”ti.
10-1
巴利原文
“Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā, bhagavaṁnettikā bhagavaṁpaṭisaraṇā; sādhu vata, bhante, bhagavantaṁyeva paṭibhātu etassa bhāsitassa attho; bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī”ti.
11-1
巴利原文
“Tena hi, bhikkhave, suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
12-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
13-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
14-1
巴利原文
“Vīmaṁsakena, bhikkhave, bhikkhunā parassa cetopariyāyaṁ ajānantena dvīsu dhammesu tathāgato samannesitabbo cakkhusotaviññeyyesu dhammesu:
15-1
巴利原文
‘ye saṅkiliṭṭhā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti vā te tathāgatassa no vā’ti?
16-1
巴利原文
Tamenaṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
17-1
巴利原文
‘ye saṅkiliṭṭhā cakkhusotaviññeyyā dhammā, na te tathāgatassa saṁvijjantī’ti.
18-1
巴利原文
Yato naṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
19-1
巴利原文
‘ye saṅkiliṭṭhā cakkhusotaviññeyyā dhammā, na te tathāgatassa saṁvijjantī’ti, tato naṁ uttariṁ samannesati:
20-1
巴利原文
‘ye vītimissā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti vā te tathāgatassa no vā’ti?
21-1
巴利原文
Tamenaṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
22-1
巴利原文
‘ye vītimissā cakkhusotaviññeyyā dhammā, na te tathāgatassa saṁvijjantī’ti.
23-1
巴利原文
Yato naṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
24-1
巴利原文
‘ye vītimissā cakkhusotaviññeyyā dhammā, na te tathāgatassa saṁvijjantī’ti, tato naṁ uttariṁ samannesati:
25-1
巴利原文
‘ye vodātā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti vā te tathāgatassa no vā’ti?
26-1
巴利原文
Tamenaṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
27-1
巴利原文
‘ye vodātā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti te tathāgatassā’ti.
28-1
巴利原文
Yato naṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
29-1
巴利原文
‘ye vodātā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti te tathāgatassā’ti, tato naṁ uttariṁ samannesati:
30-1
巴利原文
‘dīgharattaṁ samāpanno ayamāyasmā imaṁ kusalaṁ dhammaṁ, udāhu ittarasamāpanno’ti?
31-1
巴利原文
Tamenaṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
32-1
巴利原文
‘dīgharattaṁ samāpanno ayamāyasmā imaṁ kusalaṁ dhammaṁ, nāyamāyasmā ittarasamāpanno’ti.
33-1
巴利原文
Yato naṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
34-1
巴利原文
‘dīgharattaṁ samāpanno ayamāyasmā imaṁ kusalaṁ dhammaṁ, nāyamāyasmā ittarasamāpanno’ti, tato naṁ uttariṁ samannesati:
35-1
巴利原文
‘ñattajjhāpanno ayamāyasmā bhikkhu yasappatto, saṁvijjantassa idhekacce ādīnavā’ti?
36-1
巴利原文
Na tāva, bhikkhave, bhikkhuno idhekacce ādīnavā saṁvijjanti yāva na ñattajjhāpanno hoti yasappatto.
37-1
巴利原文
Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhu ñattajjhāpanno hoti yasappatto, athassa idhekacce ādīnavā saṁvijjanti.
38-1
巴利原文
Tamenaṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
39-1
巴利原文
‘ñattajjhāpanno ayamāyasmā bhikkhu yasappatto, nāssa idhekacce ādīnavā saṁvijjantī’ti.
40-1
巴利原文
Yato naṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
41-1
巴利原文
‘ñattajjhāpanno ayamāyasmā bhikkhu yasappatto, nāssa idhekacce ādīnavā saṁvijjantī’ti, tato naṁ uttariṁ samannesati:
42-1
巴利原文
‘abhayūparato ayamāyasmā, nāyamāyasmā bhayūparato;
43-1
巴利原文
vītarāgattā kāme na sevati khayā rāgassā’ti?
44-1
巴利原文
Tamenaṁ samannesamāno evaṁ jānāti:
45-1
巴利原文
‘abhayūparato ayamāyasmā, nāyamāyasmā bhayūparato;
46-1
巴利原文
vītarāgattā kāme na sevati khayā rāgassā’ti.
47-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhuṁ pare evaṁ puccheyyuṁ:
48-1
巴利原文
‘ke panāyasmato ākārā, ke anvayā, yenāyasmā evaṁ vadesi—
49-1
巴利原文
abhayūparato ayamāyasmā, nāyamāyasmā bhayūparato;
50-1
巴利原文
vītarāgattā kāme na sevati khayā rāgassā’ti.
51-1
巴利原文
Sammā byākaramāno, bhikkhave, bhikkhu evaṁ byākareyya:
52-1
巴利原文
‘tathā hi pana ayamāyasmā saṅghe vā viharanto eko vā viharanto, ye ca tattha sugatā ye ca tattha duggatā, ye ca tattha gaṇamanusāsanti, ye ca idhekacce āmisesu sandissanti, ye ca idhekacce āmisena anupalittā, nāyamāyasmā taṁ tena avajānāti.
53-1
巴利原文
Sammukhā kho pana metaṁ bhagavato sutaṁ sammukhā paṭiggahitaṁ—
54-1
巴利原文
abhayūparatohamasmi, nāhamasmi bhayūparato, vītarāgattā kāme na sevāmi khayā rāgassā’ti.
55-1
巴利原文
Tatra, bhikkhave, tathāgatova uttariṁ paṭipucchitabbo:
56-1
巴利原文
‘ye saṅkiliṭṭhā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti vā te tathāgatassa no vā’ti?
57-1
巴利原文
Byākaramāno, bhikkhave, tathāgato evaṁ byākareyya:
58-1
巴利原文
‘ye saṅkiliṭṭhā cakkhusotaviññeyyā dhammā, na te tathāgatassa saṁvijjantī’ti.
59-1
巴利原文
‘Ye vītimissā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti vā te tathāgatassa no vā’ti?
60-1
巴利原文
Byākaramāno, bhikkhave, tathāgato evaṁ byākareyya:
61-1
巴利原文
‘ye vītimissā cakkhusotaviññeyyā dhammā, na te tathāgatassa saṁvijjantī’ti.
62-1
巴利原文
‘Ye vodātā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti vā te tathāgatassa no vā’ti?
63-1
巴利原文
Byākaramāno, bhikkhave, tathāgato evaṁ byākareyya:
64-1
巴利原文
‘ye vodātā cakkhusotaviññeyyā dhammā, saṁvijjanti te tathāgatassa;
65-1
巴利原文
etaṁ pathohamasmi, etaṁ gocaro, no ca tena tammayo’ti.
66-1
巴利原文
Evaṁvādiṁ kho, bhikkhave, satthāraṁ arahati sāvako upasaṅkamituṁ dhammassavanāya.
67-1
巴利原文
Tassa satthā dhammaṁ deseti uttaruttariṁ paṇītapaṇītaṁ kaṇhasukkasappaṭibhāgaṁ.
68-1
巴利原文
Yathā yathā kho, bhikkhave, bhikkhuno satthā dhammaṁ deseti uttaruttariṁ paṇītapaṇītaṁ kaṇhasukkasappaṭibhāgaṁ tathā tathā so tasmiṁ dhamme abhiññāya idhekaccaṁ dhammaṁ dhammesu niṭṭhaṁ gacchati, satthari pasīdati:
69-1
巴利原文
‘sammāsambuddho bhagavā, svākkhāto bhagavatā dhammo, suppaṭipanno saṅgho’ti.
70-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhuṁ pare evaṁ puccheyyuṁ:
71-1
巴利原文
‘ke panāyasmato ākārā, ke anvayā, yenāyasmā evaṁ vadesi—
72-1
巴利原文
sammāsambuddho bhagavā, svākkhāto bhagavatā dhammo, suppaṭipanno saṅgho’ti?
73-1
巴利原文
Sammā byākaramāno, bhikkhave, bhikkhu evaṁ byākareyya:
74-1
巴利原文
‘idhāhaṁ, āvuso, yena bhagavā tenupasaṅkamiṁ dhammassavanāya.
75-1
巴利原文
Tassa me bhagavā dhammaṁ deseti uttaruttariṁ paṇītapaṇītaṁ kaṇhasukkasappaṭibhāgaṁ.
76-1
巴利原文
Yathā yathā me, āvuso, bhagavā dhammaṁ deseti uttaruttariṁ paṇītapaṇītaṁ kaṇhasukkasappaṭibhāgaṁ tathā tathāhaṁ tasmiṁ dhamme abhiññāya idhekaccaṁ dhammaṁ dhammesu niṭṭhamagamaṁ, satthari pasīdiṁ—
77-1
巴利原文
sammāsambuddho bhagavā, svākkhāto bhagavatā, dhammo, suppaṭipanno saṅgho’ti.
78-1
巴利原文
Yassa kassaci, bhikkhave, imehi ākārehi imehi padehi imehi byañjanehi tathāgate saddhā niviṭṭhā hoti mūlajātā patiṭṭhitā, ayaṁ vuccati, bhikkhave, ākāravatī saddhā dassanamūlikā;
79-1
巴利原文
daḷhā asaṁhāriyā samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
80-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, tathāgate dhammasamannesanā hoti.
81-1
巴利原文
Evañca pana tathāgato dhammatāsusamanniṭṭho hotī”ti.
82-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
83-1
巴利原文
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.
84-1
巴利原文
Vīmaṁsakasuttaṁ niṭṭhitaṁ sattamaṁ.