巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第75經(Majjhima Nikāya 75 / Māgaṇḍiyasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數263
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 263 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 75
2-1
巴利原文
Māgaṇḍiyasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṁ nāma kurūnaṁ nigamo, bhāradvājagottassa brāhmaṇassa agyāgāre tiṇasanthārake.
5-1
巴利原文
Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya kammāsadhammaṁ piṇḍāya pāvisi.
6-1
巴利原文
Kammāsadhammaṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkanto yena aññataro vanasaṇḍo tenupasaṅkami divāvihārāya.
7-1
巴利原文
Taṁ vanasaṇḍaṁ ajjhogāhetvā aññatarasmiṁ rukkhamūle divāvihāraṁ nisīdi.
8-1
巴利原文
Atha kho māgaṇḍiyo paribbājako jaṅghāvihāraṁ anucaṅkamamāno anuvicaramāno yena bhāradvājagottassa brāhmaṇassa agyāgāraṁ tenupasaṅkami.
9-1
巴利原文
Addasā kho māgaṇḍiyo paribbājako bhāradvājagottassa brāhmaṇassa agyāgāre tiṇasanthārakaṁ paññattaṁ.
10-1
巴利原文
Disvāna bhāradvājagottaṁ brāhmaṇaṁ etadavoca:
11-1
巴利原文
“kassa nvayaṁ bhoto bhāradvājassa agyāgāre tiṇasanthārako paññatto, samaṇaseyyānurūpaṁ maññe”ti?
12-1
巴利原文
“Atthi, bho māgaṇḍiya, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito.
13-1
巴利原文
Taṁ kho pana bhavantaṁ gotamaṁ evaṁ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato:
14-1
巴利原文
‘itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā’ti.
15-1
巴利原文
Tassesā bhoto gotamassa seyyā paññattā”ti.
16-1
巴利原文
“Duddiṭṭhaṁ vata, bho bhāradvāja, addasāma;
17-1
巴利原文
duddiṭṭhaṁ vata, bho bhāradvāja, addasāma.
18-1
巴利原文
Ye mayaṁ tassa bhoto gotamassa bhūnahuno seyyaṁ addasāmā”ti.
19-1
巴利原文
“Rakkhassetaṁ, māgaṇḍiya, vācaṁ;
20-1
巴利原文
rakkhassetaṁ, māgaṇḍiya, vācaṁ.
21-1
巴利原文
Bahū hi tassa bhoto gotamassa khattiyapaṇḍitāpi brāhmaṇapaṇḍitāpi gahapatipaṇḍitāpi samaṇapaṇḍitāpi abhippasannā vinītā ariye ñāye dhamme kusale”ti.
22-1
巴利原文
“Sammukhā cepi mayaṁ, bho bhāradvāja, taṁ bhavantaṁ gotamaṁ passeyyāma, sammukhāpi naṁ vadeyyāma:
23-1
巴利原文
‘bhūnahu samaṇo gotamo’ti.
24-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
25-1
巴利原文
Evañhi no sutte ocaratī”ti.
26-1
巴利原文
“Sace taṁ bhoto māgaṇḍiyassa agaru āroceyyāmi taṁ samaṇassa gotamassā”ti.
27-1
巴利原文
“Appossukko bhavaṁ bhāradvājo vuttova naṁ vadeyyā”ti.
28-1
巴利原文
Assosi kho bhagavā dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya bhāradvājagottassa brāhmaṇassa māgaṇḍiyena paribbājakena saddhiṁ imaṁ kathāsallāpaṁ.
29-1
巴利原文
Atha kho bhagavā sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yena bhāradvājagottassa brāhmaṇassa agyāgāraṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā nisīdi bhagavā paññatte tiṇasanthārake.
30-1
巴利原文
Atha kho bhāradvājagotto brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi.
31-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho bhāradvājagottaṁ brāhmaṇaṁ bhagavā etadavoca:
32-1
巴利原文
“ahu pana te, bhāradvāja, māgaṇḍiyena paribbājakena saddhiṁ imaṁyeva tiṇasanthārakaṁ ārabbha kocideva kathāsallāpo”ti?
33-1
巴利原文
Evaṁ vutte, bhāradvājagotto brāhmaṇo saṁviggo lomahaṭṭhajāto bhagavantaṁ etadavoca:
34-1
巴利原文
“etadeva kho pana mayaṁ bhoto gotamassa ārocetukāmā.
35-1
巴利原文
Atha ca pana bhavaṁ gotamo anakkhātaṁyeva akkhāsī”ti.
36-1
巴利原文
Ayañca hi bhagavato bhāradvājagottena brāhmaṇena saddhiṁ antarākathā vippakatā hoti.
37-1
巴利原文
Atha kho māgaṇḍiyo paribbājako jaṅghāvihāraṁ anucaṅkamamāno anuvicaramāno yena bhāradvājagottassa brāhmaṇassa agyāgāraṁ yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi.
38-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho māgaṇḍiyaṁ paribbājakaṁ bhagavā etadavoca:
39-1
巴利原文
“Cakkhuṁ kho, māgaṇḍiya, rūpārāmaṁ rūparataṁ rūpasammuditaṁ.
40-1
巴利原文
Taṁ tathāgatassa dantaṁ guttaṁ rakkhitaṁ saṁvutaṁ, tassa ca saṁvarāya dhammaṁ deseti.
41-1
巴利原文
Idaṁ nu te etaṁ, māgaṇḍiya, sandhāya bhāsitaṁ:
42-1
巴利原文
‘bhūnahu samaṇo gotamo’”ti?
43-1
巴利原文
“Etadeva kho pana me, bho gotama, sandhāya bhāsitaṁ:
44-1
巴利原文
‘bhūnahu samaṇo gotamo’ti.
45-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
46-1
巴利原文
Evañhi no sutte ocaratī”ti.
47-1
巴利原文
“Sotaṁ kho, māgaṇḍiya, saddārāmaṁ …pe…
48-1
巴利原文
ghānaṁ kho, māgaṇḍiya gandhārāmaṁ …
49-1
巴利原文
jivhā kho, māgaṇḍiya, rasārāmā rasaratā rasasammuditā.
50-1
巴利原文
Sā tathāgatassa dantā guttā rakkhitā saṁvutā, tassā ca saṁvarāya dhammaṁ deseti.
51-1
巴利原文
Idaṁ nu te etaṁ, māgaṇḍiya, sandhāya bhāsitaṁ:
52-1
巴利原文
‘bhūnahu samaṇo gotamo’”ti?
53-1
巴利原文
“Etadeva kho pana me, bho gotama, sandhāya bhāsitaṁ:
54-1
巴利原文
‘bhūnahu samaṇo gotamo’ti.
55-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
56-1
巴利原文
Evañhi no sutte ocaratī”ti.
57-1
巴利原文
“Kāyo kho, māgaṇḍiya, phoṭṭhabbārāmo phoṭṭhabbarato …pe…
58-1
巴利原文
mano kho, māgaṇḍiya, dhammārāmo dhammarato dhammasammudito.
59-1
巴利原文
So tathāgatassa danto gutto rakkhito saṁvuto, tassa ca saṁvarāya dhammaṁ deseti.
60-1
巴利原文
Idaṁ nu te etaṁ, māgaṇḍiya, sandhāya bhāsitaṁ:
61-1
巴利原文
‘bhūnahu samaṇo gotamo’”ti?
62-1
巴利原文
“Etadeva kho pana me, bho gotama, sandhāya bhāsitaṁ:
63-1
巴利原文
‘bhūnahu samaṇo gotamo’ti.
64-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
65-1
巴利原文
Evañhi no sutte ocaratī”ti.
66-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, māgaṇḍiya:
67-1
巴利原文
‘idhekacco cakkhuviññeyyehi rūpehi paricāritapubbo assa iṭṭhehi kantehi manāpehi piyarūpehi kāmūpasaṁhitehi rajanīyehi, so aparena samayena rūpānaṁyeva samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ viditvā rūpataṇhaṁ pahāya rūpapariḷāhaṁ paṭivinodetvā vigatapipāso ajjhattaṁ vūpasantacitto vihareyya.
68-1
巴利原文
Imassa pana te, māgaṇḍiya, kimassa vacanīyan’”ti?
69-1
巴利原文
“Na kiñci, bho gotama”.
70-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, māgaṇḍiya:
71-1
巴利原文
‘idhekacco sotaviññeyyehi saddehi …pe…
72-1
巴利原文
ghānaviññeyyehi gandhehi …
73-1
巴利原文
jivhāviññeyyehi rasehi …
74-1
巴利原文
kāyaviññeyyehi phoṭṭhabbehi paricāritapubbo assa iṭṭhehi kantehi manāpehi piyarūpehi kāmūpasaṁhitehi rajanīyehi,
75-1
巴利原文
so aparena samayena phoṭṭhabbānaṁyeva samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ viditvā phoṭṭhabbataṇhaṁ pahāya phoṭṭhabbapariḷāhaṁ paṭivinodetvā vigatapipāso ajjhattaṁ vūpasantacitto vihareyya.
76-1
巴利原文
Imassa pana te, māgaṇḍiya, kimassa vacanīyan’”ti?
77-1
巴利原文
“Na kiñci, bho gotama”.
78-1
巴利原文
“Ahaṁ kho pana, māgaṇḍiya, pubbe agāriyabhūto samāno pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāresiṁ cakkhuviññeyyehi rūpehi iṭṭhehi kantehi manāpehi piyarūpehi kāmūpasaṁhitehi rajanīyehi, sotaviññeyyehi saddehi …pe…
79-1
巴利原文
ghānaviññeyyehi gandhehi …
80-1
巴利原文
jivhāviññeyyehi rasehi …
81-1
巴利原文
kāyaviññeyyehi phoṭṭhabbehi iṭṭhehi kantehi manāpehi piyarūpehi kāmūpasaṁhitehi rajanīyehi.
82-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, māgaṇḍiya, tayo pāsādā ahesuṁ—
83-1
巴利原文
eko vassiko, eko hemantiko, eko gimhiko.
84-1
巴利原文
So kho ahaṁ, māgaṇḍiya, vassike pāsāde vassike cattāro māse nippurisehi tūriyehi paricārayamāno na heṭṭhāpāsādaṁ orohāmi.
85-1
巴利原文
So aparena samayena kāmānaṁyeva samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ viditvā kāmataṇhaṁ pahāya kāmapariḷāhaṁ paṭivinodetvā vigatapipāso ajjhattaṁ vūpasantacitto viharāmi.
86-1
巴利原文
So aññe satte passāmi kāmesu avītarāge kāmataṇhāhi khajjamāne kāmapariḷāhena pariḍayhamāne kāme paṭisevante.
87-1
巴利原文
So tesaṁ na pihemi, na tattha abhiramāmi.
88-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
89-1
巴利原文
Yāhayaṁ, māgaṇḍiya, rati, aññatreva kāmehi aññatra akusalehi dhammehi—
90-1
巴利原文
api dibbaṁ sukhaṁ samadhigayha tiṭṭhati—
91-1
巴利原文
tāya ratiyā ramamāno hīnassa na pihemi, na tattha abhiramāmi.
92-1
巴利原文
Seyyathāpi, māgaṇḍiya, gahapati vā gahapatiputto vā aḍḍho mahaddhano mahābhogo pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāreyya cakkhuviññeyyehi rūpehi …
93-1
巴利原文
pe…
94-1
巴利原文
phoṭṭhabbehi iṭṭhehi kantehi manāpehi piyarūpehi kāmūpasaṁhitehi rajanīyehi.
95-1
巴利原文
So kāyena sucaritaṁ caritvā vācāya sucaritaṁ caritvā manasā sucaritaṁ caritvā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjeyya devānaṁ tāvatiṁsānaṁ sahabyataṁ.
96-1
巴利原文
So tattha nandane vane accharāsaṅghaparivuto dibbehi pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāreyya.
97-1
巴利原文
So passeyya gahapatiṁ vā gahapatiputtaṁ vā pañcahi kāmaguṇehi samappitaṁ samaṅgībhūtaṁ paricārayamānaṁ.
98-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, māgaṇḍiya, api nu so devaputto nandane vane accharāsaṅghaparivuto dibbehi pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricārayamāno amussa gahapatissa vā gahapatiputtassa vā piheyya, mānusakānaṁ vā pañcannaṁ kāmaguṇānaṁ mānusakehi vā kāmehi āvaṭṭeyyā”ti?
99-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama.
100-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
101-1
巴利原文
Mānusakehi, bho gotama, kāmehi dibbakāmā abhikkantatarā ca paṇītatarā cā”ti.
102-1
巴利原文
“Evameva kho ahaṁ, māgaṇḍiya, pubbe agāriyabhūto samāno pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāresiṁ cakkhuviññeyyehi rūpehi iṭṭhehi kantehi manāpehi piyarūpehi kāmūpasaṁhitehi rajanīyehi, sotaviññeyyehi saddehi …pe…
103-1
巴利原文
ghānaviññeyyehi gandhehi …
104-1
巴利原文
jivhāviññeyyehi rasehi …
105-1
巴利原文
kāyaviññeyyehi phoṭṭhabbehi iṭṭhehi kantehi manāpehi piyarūpehi kāmūpasaṁhitehi rajanīyehi.
106-1
巴利原文
So aparena samayena kāmānaṁyeva samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ viditvā kāmataṇhaṁ pahāya kāmapariḷāhaṁ paṭivinodetvā vigatapipāso ajjhattaṁ vūpasantacitto viharāmi.
107-1
巴利原文
So aññe satte passāmi kāmesu avītarāge kāmataṇhāhi khajjamāne kāmapariḷāhena pariḍayhamāne kāme paṭisevante, so tesaṁ na pihemi, na tattha abhiramāmi.
108-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
109-1
巴利原文
Yāhayaṁ, māgaṇḍiya, rati aññatreva kāmehi aññatra akusalehi dhammehi—
110-1
巴利原文
api dibbaṁ sukhaṁ samadhigayha tiṭṭhati—
111-1
巴利原文
tāya ratiyā ramamāno hīnassa na pihemi, na tattha abhiramāmi.
112-1
巴利原文
Seyyathāpi, māgaṇḍiya, kuṭṭhī puriso arugatto pakkagatto kimīhi khajjamāno nakhehi vaṇamukhāni vippatacchamāno aṅgārakāsuyā kāyaṁ paritāpeyya.
113-1
巴利原文
Tassa mittāmaccā ñātisālohitā bhisakkaṁ sallakattaṁ upaṭṭhāpeyyuṁ.
114-1
巴利原文
Tassa so bhisakko sallakatto bhesajjaṁ kareyya.
115-1
巴利原文
So taṁ bhesajjaṁ āgamma kuṭṭhehi parimucceyya, arogo assa sukhī serī sayaṁvasī yena kāmaṁ gamo.
116-1
巴利原文
So aññaṁ kuṭṭhiṁ purisaṁ passeyya arugattaṁ pakkagattaṁ kimīhi khajjamānaṁ nakhehi vaṇamukhāni vippatacchamānaṁ aṅgārakāsuyā kāyaṁ paritāpentaṁ.
117-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, māgaṇḍiya,
118-1
巴利原文
api nu so puriso amussa kuṭṭhissa purisassa piheyya aṅgārakāsuyā vā bhesajjaṁ paṭisevanāya vā”ti?
119-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama.
120-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
121-1
巴利原文
Roge hi, bho gotama, sati bhesajjena karaṇīyaṁ hoti, roge asati na bhesajjena karaṇīyaṁ hotī”ti.
122-1
巴利原文
“Evameva kho ahaṁ, māgaṇḍiya, pubbe agāriyabhūto samāno pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāresiṁ, cakkhuviññeyyehi rūpehi iṭṭhehi kantehi manāpehi piyarūpehi kāmūpasaṁhitehi rajanīyehi, sotaviññeyyehi saddehi …pe…
123-1
巴利原文
ghānaviññeyyehi gandhehi …
124-1
巴利原文
jivhāviññeyyehi rasehi …
125-1
巴利原文
kāyaviññeyyehi phoṭṭhabbehi iṭṭhehi kantehi manāpehi piyarūpehi kāmūpasaṁhitehi rajanīyehi.
126-1
巴利原文
So aparena samayena kāmānaṁyeva samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ viditvā kāmataṇhaṁ pahāya kāmapariḷāhaṁ paṭivinodetvā vigatapipāso ajjhattaṁ vūpasantacitto viharāmi.
127-1
巴利原文
So aññe satte passāmi kāmesu avītarāge kāmataṇhāhi khajjamāne kāmapariḷāhena pariḍayhamāne kāme paṭisevante.
128-1
巴利原文
So tesaṁ na pihemi, na tattha abhiramāmi.
129-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
130-1
巴利原文
Yāhayaṁ, māgaṇḍiya, rati, aññatreva kāmehi aññatra akusalehi dhammehi—
131-1
巴利原文
api dibbaṁ sukhaṁ samadhigayha tiṭṭhati—
132-1
巴利原文
tāya ratiyā ramamāno hīnassa na pihemi, na tattha abhiramāmi.
133-1
巴利原文
Seyyathāpi, māgaṇḍiya, kuṭṭhī puriso arugatto pakkagatto kimīhi khajjamāno nakhehi vaṇamukhāni vippatacchamāno aṅgārakāsuyā kāyaṁ paritāpeyya.
134-1
巴利原文
Tassa mittāmaccā ñātisālohitā bhisakkaṁ sallakattaṁ upaṭṭhāpeyyuṁ.
135-1
巴利原文
Tassa so bhisakko sallakatto bhesajjaṁ kareyya.
136-1
巴利原文
So taṁ bhesajjaṁ āgamma kuṭṭhehi parimucceyya, arogo assa sukhī serī sayaṁvasī yena kāmaṁ gamo.
137-1
巴利原文
Tamenaṁ dve balavanto purisā nānābāhāsu gahetvā aṅgārakāsuṁ upakaḍḍheyyuṁ.
138-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, māgaṇḍiya,
139-1
巴利原文
api nu so puriso iti citiceva kāyaṁ sannāmeyyā”ti?
140-1
巴利原文
“Evaṁ, bho gotama.
141-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
142-1
巴利原文
Asu hi, bho gotama, aggi dukkhasamphasso ceva mahābhitāpo ca mahāpariḷāho cā”ti.
143-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, māgaṇḍiya,
144-1
巴利原文
idāneva nu kho so aggi dukkhasamphasso ceva mahābhitāpo ca mahāpariḷāho ca udāhu pubbepi so aggi dukkhasamphasso ceva mahābhitāpo ca mahāpariḷāho cā”ti?
145-1
巴利原文
“Idāni ceva, bho gotama, so aggi dukkhasamphasso ceva mahābhitāpo ca mahāpariḷāho ca, pubbepi so aggi dukkhasamphasso ceva mahābhitāpo ca mahāpariḷāho ca.
146-1
巴利原文
Asu ca, bho gotama, kuṭṭhī puriso arugatto pakkagatto kimīhi khajjamāno nakhehi vaṇamukhāni vippatacchamāno upahatindriyo dukkhasamphasseyeva aggismiṁ sukhamiti viparītasaññaṁ paccalatthā”ti.
147-1
巴利原文
“Evameva kho, māgaṇḍiya, atītampi addhānaṁ kāmā dukkhasamphassā ceva mahābhitāpā ca mahāpariḷāhā ca, anāgatampi addhānaṁ kāmā dukkhasamphassā ceva mahābhitāpā ca mahāpariḷāhā ca, etarahipi paccuppannaṁ addhānaṁ kāmā dukkhasamphassā ceva mahābhitāpā ca mahāpariḷāhā ca.
148-1
巴利原文
Ime ca, māgaṇḍiya, sattā kāmesu avītarāgā kāmataṇhāhi khajjamānā kāmapariḷāhena pariḍayhamānā upahatindriyā dukkhasamphassesuyeva kāmesu sukhamiti viparītasaññaṁ paccalatthuṁ.
149-1
巴利原文
Seyyathāpi, māgaṇḍiya, kuṭṭhī puriso arugatto pakkagatto kimīhi khajjamāno nakhehi vaṇamukhāni vippatacchamāno aṅgārakāsuyā kāyaṁ paritāpeti.
150-1
巴利原文
Yathā yathā kho, māgaṇḍiya, asu kuṭṭhī puriso arugatto pakkagatto kimīhi khajjamāno nakhehi vaṇamukhāni vippatacchamāno aṅgārakāsuyā kāyaṁ paritāpeti tathā tathāssa tāni vaṇamukhāni asucitarāni ceva honti duggandhatarāni ca pūtikatarāni ca, hoti ceva kāci sātamattā assādamattā—yadidaṁ vaṇamukhānaṁ kaṇḍūvanahetu;
151-1
巴利原文
evameva kho, māgaṇḍiya, sattā kāmesu avītarāgā kāmataṇhāhi khajjamānā kāmapariḷāhena ca pariḍayhamānā kāme paṭisevanti.
152-1
巴利原文
Yathā yathā kho, māgaṇḍiya, sattā kāmesu avītarāgā kāmataṇhāhi khajjamānā kāmapariḷāhena ca pariḍayhamānā kāme paṭisevanti tathā tathā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ kāmataṇhā ceva pavaḍḍhati, kāmapariḷāhena ca pariḍayhanti, hoti ceva sātamattā assādamattā—yadidaṁ pañcakāmaguṇe paṭicca.
153-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, māgaṇḍiya,
154-1
巴利原文
api nu te diṭṭho vā suto vā rājā vā rājamahāmatto vā pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricārayamāno kāmataṇhaṁ appahāya kāmapariḷāhaṁ appaṭivinodetvā vigatapipāso ajjhattaṁ vūpasantacitto vihāsi vā viharati vā viharissati vā”ti?
155-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
156-1
巴利原文
“Sādhu, māgaṇḍiya.
157-1
巴利原文
Mayāpi kho etaṁ, māgaṇḍiya, neva diṭṭhaṁ na sutaṁ rājā vā rājamahāmatto vā pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricārayamāno kāmataṇhaṁ appahāya kāmapariḷāhaṁ appaṭivinodetvā vigatapipāso ajjhattaṁ vūpasantacitto vihāsi vā viharati vā viharissati vā.
158-1
巴利原文
Atha kho, māgaṇḍiya, ye hi keci samaṇā vā brāhmaṇā vā vigatapipāsā ajjhattaṁ vūpasantacittā vihāsuṁ vā viharanti vā viharissanti vā sabbe te kāmānaṁyeva samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ viditvā kāmataṇhaṁ pahāya kāmapariḷāhaṁ paṭivinodetvā vigatapipāsā ajjhattaṁ vūpasantacittā vihāsuṁ vā viharanti vā viharissanti vā”ti.
159-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi:
160-1
巴利原文
“Ārogyaparamā lābhā,
161-1
巴利原文
nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ;
162-1
巴利原文
Aṭṭhaṅgiko ca maggānaṁ,
163-1
巴利原文
khemaṁ amatagāminan”ti.
164-1
巴利原文
Evaṁ vutte, māgaṇḍiyo paribbājako bhagavantaṁ etadavoca:
165-1
巴利原文
“acchariyaṁ, bho gotama, abbhutaṁ, bho gotama.
166-1
巴利原文
Yāva subhāsitañcidaṁ bhotā gotamena:
167-1
巴利原文
‘ārogyaparamā lābhā, nibbānaṁ paramaṁ sukhan’ti.
168-1
巴利原文
Mayāpi kho etaṁ, bho gotama, sutaṁ pubbakānaṁ paribbājakānaṁ ācariyapācariyānaṁ bhāsamānānaṁ:
169-1
巴利原文
‘ārogyaparamā lābhā, nibbānaṁ paramaṁ sukhan’ti;
170-1
巴利原文
tayidaṁ, bho gotama, sametī”ti.
171-1
巴利原文
“Yaṁ pana te etaṁ, māgaṇḍiya, sutaṁ pubbakānaṁ paribbājakānaṁ ācariyapācariyānaṁ bhāsamānānaṁ:
172-1
巴利原文
‘ārogyaparamā lābhā, nibbānaṁ paramaṁ sukhan’ti, katamaṁ taṁ ārogyaṁ, katamaṁ taṁ nibbānan”ti?
173-1
巴利原文
Evaṁ vutte, māgaṇḍiyo paribbājako sakāneva sudaṁ gattāni pāṇinā anomajjati:
174-1
巴利原文
“idantaṁ, bho gotama, ārogyaṁ, idantaṁ nibbānaṁ.
175-1
巴利原文
Ahañhi, bho gotama, etarahi arogo sukhī, na maṁ kiñci ābādhatī”ti.
176-1
巴利原文
“Seyyathāpi, māgaṇḍiya, jaccandho puriso;
177-1
巴利原文
so na passeyya kaṇhasukkāni rūpāni, na passeyya nīlakāni rūpāni, na passeyya pītakāni rūpāni, na passeyya lohitakāni rūpāni, na passeyya mañjiṭṭhakāni rūpāni, na passeyya samavisamaṁ, na passeyya tārakarūpāni, na passeyya candimasūriye.
178-1
巴利原文
So suṇeyya cakkhumato bhāsamānassa:
179-1
巴利原文
‘chekaṁ vata, bho, odātaṁ vatthaṁ abhirūpaṁ nimmalaṁ sucī’ti.
180-1
巴利原文
So odātapariyesanaṁ careyya.
181-1
巴利原文
Tamenaṁ aññataro puriso telamalikatena sāhuḷicīrena vañceyya:
182-1
巴利原文
‘idaṁ te, ambho purisa, odātaṁ vatthaṁ abhirūpaṁ nimmalaṁ sucī’ti.
183-1
巴利原文
So taṁ paṭiggaṇheyya, paṭiggahetvā pārupeyya, pārupetvā attamano attamanavācaṁ nicchāreyya:
184-1
巴利原文
‘chekaṁ vata, bho, odātaṁ vatthaṁ abhirūpaṁ nimmalaṁ sucī’ti.
185-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, māgaṇḍiya,
186-1
巴利原文
api nu so jaccandho puriso jānanto passanto amuṁ telamalikataṁ sāhuḷicīraṁ paṭiggaṇheyya, paṭiggahetvā pārupeyya, pārupetvā attamano attamanavācaṁ nicchāreyya:
187-1
巴利原文
‘chekaṁ vata, bho, odātaṁ vatthaṁ abhirūpaṁ nimmalaṁ sucī’ti udāhu cakkhumato saddhāyā”ti?
188-1
巴利原文
“Ajānanto hi, bho gotama, apassanto so jaccandho puriso amuṁ telamalikataṁ sāhuḷicīraṁ paṭiggaṇheyya, paṭiggahetvā pārupeyya, pārupetvā attamano attamanavācaṁ nicchāreyya:
189-1
巴利原文
‘chekaṁ vata, bho, odātaṁ vatthaṁ abhirūpaṁ nimmalaṁ sucī’ti, cakkhumato saddhāyā”ti.
190-1
巴利原文
“Evameva kho, māgaṇḍiya, aññatitthiyā paribbājakā andhā acakkhukā ajānantā ārogyaṁ, apassantā nibbānaṁ, atha ca panimaṁ gāthaṁ bhāsanti:
191-1
巴利原文
‘ārogyaparamā lābhā, nibbānaṁ paramaṁ sukhan’ti.
192-1
巴利原文
Pubbakehesā, māgaṇḍiya, arahantehi sammāsambuddhehi gāthā bhāsitā:
193-1
巴利原文
‘Ārogyaparamā lābhā,
194-1
巴利原文
nibbānaṁ paramaṁ sukhaṁ;
195-1
巴利原文
Aṭṭhaṅgiko ca maggānaṁ,
196-1
巴利原文
khemaṁ amatagāminan’ti.
197-1
巴利原文
Sā etarahi anupubbena puthujjanagāthā.
198-1
巴利原文
Ayaṁ kho pana, māgaṇḍiya, kāyo rogabhūto gaṇḍabhūto sallabhūto aghabhūto ābādhabhūto, so tvaṁ imaṁ kāyaṁ rogabhūtaṁ gaṇḍabhūtaṁ sallabhūtaṁ aghabhūtaṁ ābādhabhūtaṁ:
199-1
巴利原文
‘idantaṁ, bho gotama, ārogyaṁ, idantaṁ nibbānan’ti vadesi.
200-1
巴利原文
Tañhi te, māgaṇḍiya, ariyaṁ cakkhuṁ natthi yena tvaṁ ariyena cakkhunā ārogyaṁ jāneyyāsi, nibbānaṁ passeyyāsī”ti.
201-1
巴利原文
“Evaṁ pasanno ahaṁ bhoto gotamassa.
202-1
巴利原文
Pahoti me bhavaṁ gotamo tathā dhammaṁ desetuṁ yathāhaṁ ārogyaṁ jāneyyaṁ, nibbānaṁ passeyyan”ti.
203-1
巴利原文
“Seyyathāpi, māgaṇḍiya, jaccandho puriso;
204-1
巴利原文
so na passeyya kaṇhasukkāni rūpāni, na passeyya nīlakāni rūpāni, na passeyya pītakāni rūpāni, na passeyya lohitakāni rūpāni, na passeyya mañjiṭṭhakāni rūpāni, na passeyya samavisamaṁ, na passeyya tārakarūpāni, na passeyya candimasūriye.
205-1
巴利原文
Tassa mittāmaccā ñātisālohitā bhisakkaṁ sallakattaṁ upaṭṭhāpeyyuṁ.
206-1
巴利原文
Tassa so bhisakko sallakatto bhesajjaṁ kareyya.
207-1
巴利原文
So taṁ bhesajjaṁ āgamma na cakkhūni uppādeyya, na cakkhūni visodheyya.
208-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, māgaṇḍiya,
209-1
巴利原文
nanu so vejjo yāvadeva kilamathassa vighātassa bhāgī assā”ti?
210-1
巴利原文
“Evaṁ, bho gotama”.
211-1
巴利原文
“Evameva kho, māgaṇḍiya, ahañce te dhammaṁ deseyyaṁ:
212-1
巴利原文
‘idantaṁ ārogyaṁ, idantaṁ nibbānan’ti, so tvaṁ ārogyaṁ na jāneyyāsi, nibbānaṁ na passeyyāsi.
213-1
巴利原文
So mamassa kilamatho, sā mamassa vihesā”ti.
214-1
巴利原文
“Evaṁ pasanno ahaṁ bhoto gotamassa.
215-1
巴利原文
Pahoti me bhavaṁ gotamo tathā dhammaṁ desetuṁ yathāhaṁ ārogyaṁ jāneyyaṁ, nibbānaṁ passeyyan”ti.
216-1
巴利原文
“Seyyathāpi, māgaṇḍiya, jaccandho puriso;
217-1
巴利原文
so na passeyya kaṇhasukkāni rūpāni, na passeyya nīlakāni rūpāni, na passeyya pītakāni rūpāni, na passeyya lohitakāni rūpāni, na passeyya mañjiṭṭhakāni rūpāni, na passeyya samavisamaṁ, na passeyya tārakarūpāni, na passeyya candimasūriye.
218-1
巴利原文
So suṇeyya cakkhumato bhāsamānassa:
219-1
巴利原文
‘chekaṁ vata, bho, odātaṁ vatthaṁ abhirūpaṁ nimmalaṁ sucī’ti.
220-1
巴利原文
So odātapariyesanaṁ careyya.
221-1
巴利原文
Tamenaṁ aññataro puriso telamalikatena sāhuḷicīrena vañceyya:
222-1
巴利原文
‘idaṁ te, ambho purisa, odātaṁ vatthaṁ abhirūpaṁ nimmalaṁ sucī’ti.
223-1
巴利原文
So taṁ paṭiggaṇheyya, paṭiggahetvā pārupeyya.
224-1
巴利原文
Tassa mittāmaccā ñātisālohitā bhisakkaṁ sallakattaṁ upaṭṭhāpeyyuṁ.
225-1
巴利原文
Tassa so bhisakko sallakatto bhesajjaṁ kareyya—
226-1
巴利原文
uddhaṁvirecanaṁ adhovirecanaṁ añjanaṁ paccañjanaṁ natthukammaṁ.
227-1
巴利原文
So taṁ bhesajjaṁ āgamma cakkhūni uppādeyya, cakkhūni visodheyya.
228-1
巴利原文
Tassa saha cakkhuppādā yo amusmiṁ telamalikate sāhuḷicīre chandarāgo so pahīyetha.
229-1
巴利原文
Tañca naṁ purisaṁ amittatopi daheyya, paccatthikatopi daheyya, api ca jīvitā voropetabbaṁ maññeyya:
230-1
巴利原文
‘dīgharattaṁ vata, bho, ahaṁ iminā purisena telamalikatena sāhuḷicīrena nikato vañcito paluddho—
231-1
巴利原文
idaṁ te, ambho purisa, odātaṁ vatthaṁ abhirūpaṁ nimmalaṁ sucī’ti.
232-1
巴利原文
Evameva kho, māgaṇḍiya, ahañce te dhammaṁ deseyyaṁ:
233-1
巴利原文
‘idantaṁ ārogyaṁ, idantaṁ nibbānan’ti.
234-1
巴利原文
So tvaṁ ārogyaṁ jāneyyāsi, nibbānaṁ passeyyāsi.
235-1
巴利原文
Tassa te saha cakkhuppādā yo pañcasupādānakkhandhesu chandarāgo so pahīyetha;
236-1
巴利原文
api ca te evamassa:
237-1
巴利原文
‘dīgharattaṁ vata bho ahaṁ iminā cittena nikato vañcito paluddho.
238-1
巴利原文
Ahañhi rūpaṁyeva upādiyamāno upādiyiṁ, vedanaṁyeva upādiyamāno upādiyiṁ, saññaṁyeva upādiyamāno upādiyiṁ, saṅkhāreyeva upādiyamāno upādiyiṁ, viññāṇaṁyeva upādiyamāno upādiyiṁ.
239-1
巴利原文
Tassa me upādānapaccayā bhavo, bhavapaccayā jāti, jātipaccayā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti;
240-1
巴利原文
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī’”ti.
241-1
巴利原文
“Evaṁ pasanno ahaṁ bhoto gotamassa.
242-1
巴利原文
Pahoti me bhavaṁ gotamo tathā dhammaṁ desetuṁ yathāhaṁ imamhā āsanā anandho vuṭṭhaheyyan”ti.
243-1
巴利原文
“Tena hi tvaṁ, māgaṇḍiya, sappurise bhajeyyāsi.
244-1
巴利原文
Yato kho tvaṁ, māgaṇḍiya, sappurise bhajissasi tato tvaṁ, māgaṇḍiya, saddhammaṁ sossasi;
245-1
巴利原文
yato kho tvaṁ, māgaṇḍiya, saddhammaṁ sossasi tato tvaṁ, māgaṇḍiya, dhammānudhammaṁ paṭipajjissasi;
246-1
巴利原文
yato kho tvaṁ, māgaṇḍiya, dhammānudhammaṁ paṭipajjissasi tato tvaṁ, māgaṇḍiya, sāmaṁyeva ñassasi, sāmaṁ dakkhissasi—
247-1
巴利原文
ime rogā gaṇḍā sallā;
248-1
巴利原文
idha rogā gaṇḍā sallā aparisesā nirujjhanti.
249-1
巴利原文
Tassa me upādānanirodhā bhavanirodho, bhavanirodhā jātinirodho, jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti;
250-1
巴利原文
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti.
251-1
巴利原文
Evaṁ vutte, māgaṇḍiyo paribbājako bhagavantaṁ etadavoca:
252-1
巴利原文
“abhikkantaṁ, bho gotama, abhikkantaṁ, bho gotama.
253-1
巴利原文
Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya: ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito.
254-1
巴利原文
Esāhaṁ bhavantaṁ gotamaṁ saraṇaṁ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca.
255-1
巴利原文
Labheyyāhaṁ bhoto gotamassa santike pabbajjaṁ, labheyyaṁ upasampadan”ti.
256-1
巴利原文
“Yo kho, māgaṇḍiya, aññatitthiyapubbo imasmiṁ dhammavinaye ākaṅkhati pabbajjaṁ, ākaṅkhati upasampadaṁ, so cattāro māse parivasati; catunnaṁ māsānaṁ accayena āraddhacittā bhikkhū pabbājenti, upasampādenti bhikkhubhāvāya.
257-1
巴利原文
Api ca mettha puggalavemattatā viditā”ti.
258-1
巴利原文
“Sace, bhante, aññatitthiyapubbā imasmiṁ dhammavinaye ākaṅkhantā pabbajjaṁ, ākaṅkhantā upasampadaṁ cattāro māse parivasanti, catunnaṁ māsānaṁ accayena āraddhacittā bhikkhū pabbājenti upasampādenti bhikkhubhāvāya; ahaṁ cattāri vassāni parivasissāmi, catunnaṁ vassānaṁ accayena āraddhacittā bhikkhū pabbājentu, upasampādentu bhikkhubhāvāyā”ti.
259-1
巴利原文
Alattha kho māgaṇḍiyo paribbājako bhagavato santike pabbajjaṁ, alattha upasampadaṁ.
260-1
巴利原文
Acirūpasampanno kho panāyasmā māgaṇḍiyo eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto viharanto nacirasseva—yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti, tadanuttaraṁ—brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi.
261-1
巴利原文
“Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā”ti abbhaññāsi.
262-1
巴利原文
Aññataro kho panāyasmā māgaṇḍiyo arahataṁ ahosīti.
263-1
巴利原文
Māgaṇḍiyasuttaṁ niṭṭhitaṁ pañcamaṁ.