巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第78經(Majjhima Nikāya 78 / Samaṇamuṇḍikasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數162
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 162 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 78
2-1
巴利原文
Samaṇamuṇḍikasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto samayappavādake tindukācīre ekasālake mallikāya ārāme paṭivasati mahatiyā paribbājakaparisāya saddhiṁ pañcamattehi paribbājakasatehi.
6-1
巴利原文
Atha kho pañcakaṅgo thapati sāvatthiyā nikkhami divā divassa bhagavantaṁ dassanāya.
7-1
巴利原文
Atha kho pañcakaṅgassa thapatissa etadahosi:
8-1
巴利原文
“akālo kho tāva bhagavantaṁ dassanāya;
9-1
巴利原文
paṭisallīno bhagavā.
10-1
巴利原文
Manobhāvaniyānampi bhikkhūnaṁ asamayo dassanāya;
11-1
巴利原文
paṭisallīnā manobhāvaniyā bhikkhū.
12-1
巴利原文
Yannūnāhaṁ yena samayappavādako tindukācīro ekasālako mallikāya ārāmo yena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto tenupasaṅkameyyan”ti.
13-1
巴利原文
Atha kho pañcakaṅgo thapati yena samayappavādako tindukācīro ekasālako mallikāya ārāmo yena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto tenupasaṅkami.
14-1
巴利原文
Tena kho pana samayena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto mahatiyā paribbājakaparisāya saddhiṁ nisinno hoti unnādiniyā uccāsaddamahāsaddāya anekavihitaṁ tiracchānakathaṁ kathentiyā, seyyathidaṁ—
15-1
巴利原文
rājakathaṁ corakathaṁ mahāmattakathaṁ senākathaṁ bhayakathaṁ yuddhakathaṁ annakathaṁ pānakathaṁ vatthakathaṁ sayanakathaṁ mālākathaṁ gandhakathaṁ ñātikathaṁ yānakathaṁ gāmakathaṁ nigamakathaṁ nagarakathaṁ janapadakathaṁ itthikathaṁ sūrakathaṁ visikhākathaṁ kumbhaṭṭhānakathaṁ pubbapetakathaṁ nānattakathaṁ lokakkhāyikaṁ samuddakkhāyikaṁ itibhavābhavakathaṁ iti vā.
16-1
巴利原文
Addasā kho uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto pañcakaṅgaṁ thapatiṁ dūratova āgacchantaṁ.
17-1
巴利原文
Disvāna sakaṁ parisaṁ saṇṭhāpesi:
18-1
巴利原文
“appasaddā bhonto hontu, mā bhonto saddamakattha;
19-1
巴利原文
ayaṁ samaṇassa gotamassa sāvako āgacchati pañcakaṅgo thapati.
20-1
巴利原文
Yāvatā kho pana samaṇassa gotamassa sāvakā gihī odātavasanā sāvatthiyaṁ paṭivasanti ayaṁ tesaṁ aññataro pañcakaṅgo thapati.
21-1
巴利原文
Appasaddakāmā kho pana te āyasmanto appasaddavinītā appasaddassa vaṇṇavādino;
22-1
巴利原文
appeva nāma appasaddaṁ parisaṁ viditvā upasaṅkamitabbaṁ maññeyyā”ti.
23-1
巴利原文
Atha kho te paribbājakā tuṇhī ahesuṁ.
24-1
巴利原文
Atha kho pañcakaṅgo thapati yena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā uggāhamānena paribbājakena samaṇamuṇḍikāputtena saddhiṁ sammodi.
25-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho pañcakaṅgaṁ thapatiṁ uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto etadavoca:
26-1
巴利原文
“catūhi kho ahaṁ, gahapati, dhammehi samannāgataṁ purisapuggalaṁ paññapemi sampannakusalaṁ paramakusalaṁ uttamapattipattaṁ samaṇaṁ ayojjhaṁ.
27-1
巴利原文
Katamehi catūhi?
28-1
巴利原文
Idha, gahapati, na kāyena pāpakammaṁ karoti, na pāpakaṁ vācaṁ bhāsati, na pāpakaṁ saṅkappaṁ saṅkappeti, na pāpakaṁ ājīvaṁ ājīvati—
29-1
巴利原文
imehi kho ahaṁ, gahapati, catūhi dhammehi samannāgataṁ purisapuggalaṁ paññapemi sampannakusalaṁ paramakusalaṁ uttamapattipattaṁ samaṇaṁ ayojjhan”ti.
30-1
巴利原文
Atha kho pañcakaṅgo thapati uggāhamānassa paribbājakassa samaṇamuṇḍikāputtassa bhāsitaṁ neva abhinandi nappaṭikkosi.
31-1
巴利原文
Anabhinanditvā appaṭikkositvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi:
32-1
巴利原文
“bhagavato santike etassa bhāsitassa atthaṁ ājānissāmī”ti.
33-1
巴利原文
Atha kho pañcakaṅgo thapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
34-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho pañcakaṅgo thapati yāvatako ahosi uggāhamānena paribbājakena samaṇamuṇḍikāputtena saddhiṁ kathāsallāpo taṁ sabbaṁ bhagavato ārocesi.
35-1
巴利原文
Evaṁ vutte, bhagavā pañcakaṅgaṁ thapatiṁ etadavoca:
36-1
巴利原文
“evaṁ sante kho, thapati, daharo kumāro mando uttānaseyyako sampannakusalo bhavissati paramakusalo uttamapattipatto samaṇo ayojjho, yathā uggāhamānassa paribbājakassa samaṇamuṇḍikāputtassa vacanaṁ.
37-1
巴利原文
Daharassa hi, thapati, kumārassa mandassa uttānaseyyakassa kāyotipi na hoti, kuto pana kāyena pāpakammaṁ karissati, aññatra phanditamattā.
38-1
巴利原文
Daharassa hi, thapati, kumārassa mandassa uttānaseyyakassa vācātipi na hoti, kuto pana pāpakaṁ vācaṁ bhāsissati, aññatra roditamattā.
39-1
巴利原文
Daharassa hi, thapati, kumārassa mandassa uttānaseyyakassa saṅkappotipi na hoti, kuto pana pāpakaṁ saṅkappaṁ saṅkappissati, aññatra vikūjitamattā.
40-1
巴利原文
Daharassa hi, thapati, kumārassa mandassa uttānaseyyakassa ājīvotipi na hoti, kuto pana pāpakaṁ ājīvaṁ ājīvissati, aññatra mātuthaññā.
41-1
巴利原文
Evaṁ sante kho, thapati, daharo kumāro mando uttānaseyyako sampannakusalo bhavissati paramakusalo uttamapattipatto samaṇo ayojjho, yathā uggāhamānassa paribbājakassa samaṇamuṇḍikāputtassa vacanaṁ.
42-1
巴利原文
Catūhi kho ahaṁ, thapati, dhammehi samannāgataṁ purisapuggalaṁ paññapemi na ceva sampannakusalaṁ na paramakusalaṁ na uttamapattipattaṁ samaṇaṁ ayojjhaṁ, api cimaṁ daharaṁ kumāraṁ mandaṁ uttānaseyyakaṁ samadhigayha tiṭṭhati.
43-1
巴利原文
Katamehi catūhi?
44-1
巴利原文
Idha, thapati, na kāyena pāpakammaṁ karoti, na pāpakaṁ vācaṁ bhāsati, na pāpakaṁ saṅkappaṁ saṅkappeti, na pāpakaṁ ājīvaṁ ājīvati—
45-1
巴利原文
imehi kho ahaṁ, thapati, catūhi dhammehi samannāgataṁ purisapuggalaṁ paññapemi na ceva sampannakusalaṁ na paramakusalaṁ na uttamapattipattaṁ samaṇaṁ ayojjhaṁ, api cimaṁ daharaṁ kumāraṁ mandaṁ uttānaseyyakaṁ samadhigayha tiṭṭhati.
46-1
巴利原文
Dasahi kho ahaṁ, thapati, dhammehi samannāgataṁ purisapuggalaṁ paññapemi sampannakusalaṁ paramakusalaṁ uttamapattipattaṁ samaṇaṁ ayojjhaṁ.
47-1
巴利原文
Ime akusalā sīlā;
48-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
49-1
巴利原文
Itosamuṭṭhānā akusalā sīlā;
50-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
51-1
巴利原文
Idha akusalā sīlā aparisesā nirujjhanti;
52-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
53-1
巴利原文
Evaṁ paṭipanno akusalānaṁ sīlānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti;
54-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
55-1
巴利原文
Ime kusalā sīlā;
56-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
57-1
巴利原文
Itosamuṭṭhānā kusalā sīlā;
58-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
59-1
巴利原文
Idha kusalā sīlā aparisesā nirujjhanti;
60-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
61-1
巴利原文
Evaṁ paṭipanno kusalānaṁ sīlānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti;
62-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
63-1
巴利原文
Ime akusalā saṅkappā;
64-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
65-1
巴利原文
Itosamuṭṭhānā akusalā saṅkappā;
66-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
67-1
巴利原文
Idha akusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti;
68-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
69-1
巴利原文
Evaṁ paṭipanno akusalānaṁ saṅkappānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti;
70-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
71-1
巴利原文
Ime kusalā saṅkappā;
72-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
73-1
巴利原文
Itosamuṭṭhānā kusalā saṅkappā;
74-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
75-1
巴利原文
Idha kusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti;
76-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
77-1
巴利原文
Evaṁ paṭipanno kusalānaṁ saṅkappānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti;
78-1
巴利原文
tamahaṁ, thapati, veditabbanti vadāmi.
79-1
巴利原文
Katame ca, thapati, akusalā sīlā?
80-1
巴利原文
Akusalaṁ kāyakammaṁ, akusalaṁ vacīkammaṁ, pāpako ājīvo—
81-1
巴利原文
ime vuccanti, thapati, akusalā sīlā.
82-1
巴利原文
Ime ca, thapati, akusalā sīlā kiṁsamuṭṭhānā?
83-1
巴利原文
Samuṭṭhānampi nesaṁ vuttaṁ.
84-1
巴利原文
‘Cittasamuṭṭhānā’tissa vacanīyaṁ.
85-1
巴利原文
Katamaṁ cittaṁ?
86-1
巴利原文
Cittampi hi bahuṁ anekavidhaṁ nānappakārakaṁ.
87-1
巴利原文
Yaṁ cittaṁ sarāgaṁ sadosaṁ samohaṁ, itosamuṭṭhānā akusalā sīlā.
88-1
巴利原文
Ime ca, thapati, akusalā sīlā kuhiṁ aparisesā nirujjhanti?
89-1
巴利原文
Nirodhopi nesaṁ vutto.
90-1
巴利原文
Idha, thapati, bhikkhu kāyaduccaritaṁ pahāya kāyasucaritaṁ bhāveti, vacīduccaritaṁ pahāya vacīsucaritaṁ bhāveti, manoduccaritaṁ pahāya manosucaritaṁ bhāveti, micchājīvaṁ pahāya sammājīvena jīvitaṁ kappeti—
91-1
巴利原文
etthete akusalā sīlā aparisesā nirujjhanti.
92-1
巴利原文
Kathaṁ paṭipanno, thapati, akusalānaṁ sīlānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti?
93-1
巴利原文
Idha, thapati, bhikkhu anuppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati;
94-1
巴利原文
uppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati;
95-1
巴利原文
anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ uppādāya chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati;
96-1
巴利原文
uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati.
97-1
巴利原文
Evaṁ paṭipanno kho, thapati, akusalānaṁ sīlānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti.
98-1
巴利原文
Katame ca, thapati, kusalā sīlā?
99-1
巴利原文
Kusalaṁ kāyakammaṁ, kusalaṁ vacīkammaṁ, ājīvaparisuddhampi kho ahaṁ, thapati, sīlasmiṁ vadāmi.
100-1
巴利原文
Ime vuccanti, thapati, kusalā sīlā.
101-1
巴利原文
Ime ca, thapati, kusalā sīlā kiṁsamuṭṭhānā?
102-1
巴利原文
Samuṭṭhānampi nesaṁ vuttaṁ.
103-1
巴利原文
‘Cittasamuṭṭhānā’tissa vacanīyaṁ.
104-1
巴利原文
Katamaṁ cittaṁ?
105-1
巴利原文
Cittampi hi bahuṁ anekavidhaṁ nānappakārakaṁ.
106-1
巴利原文
Yaṁ cittaṁ vītarāgaṁ vītadosaṁ vītamohaṁ, itosamuṭṭhānā kusalā sīlā.
107-1
巴利原文
Ime ca, thapati, kusalā sīlā kuhiṁ aparisesā nirujjhanti?
108-1
巴利原文
Nirodhopi nesaṁ vutto.
109-1
巴利原文
Idha, thapati, bhikkhu sīlavā hoti no ca sīlamayo,
110-1
巴利原文
tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ yathābhūtaṁ pajānāti; yatthassa te kusalā sīlā aparisesā nirujjhanti.
111-1
巴利原文
Kathaṁ paṭipanno ca, thapati, kusalānaṁ sīlānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti?
112-1
巴利原文
Idha, thapati, bhikkhu anuppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati;
113-1
巴利原文
uppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya …pe…
114-1
巴利原文
anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ uppādāya …pe…
115-1
巴利原文
uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati.
116-1
巴利原文
Evaṁ paṭipanno kho, thapati, kusalānaṁ sīlānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti.
117-1
巴利原文
Katame ca, thapati, akusalā saṅkappā?
118-1
巴利原文
Kāmasaṅkappo, byāpādasaṅkappo, vihiṁsāsaṅkappo—
119-1
巴利原文
ime vuccanti, thapati, akusalā saṅkappā.
120-1
巴利原文
Ime ca, thapati, akusalā saṅkappā kiṁsamuṭṭhānā?
121-1
巴利原文
Samuṭṭhānampi nesaṁ vuttaṁ.
122-1
巴利原文
‘Saññāsamuṭṭhānā’tissa vacanīyaṁ.
123-1
巴利原文
Katamā saññā?
124-1
巴利原文
Saññāpi hi bahū anekavidhā nānappakārakā.
125-1
巴利原文
Kāmasaññā, byāpādasaññā, vihiṁsāsaññā—
126-1
巴利原文
itosamuṭṭhānā akusalā saṅkappā.
127-1
巴利原文
Ime ca, thapati, akusalā saṅkappā kuhiṁ aparisesā nirujjhanti?
128-1
巴利原文
Nirodhopi nesaṁ vutto.
129-1
巴利原文
Idha, thapati, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati;
130-1
巴利原文
etthete akusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti.
131-1
巴利原文
Kathaṁ paṭipanno ca, thapati, akusalānaṁ saṅkappānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti?
132-1
巴利原文
Idha, thapati, bhikkhu anuppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati;
133-1
巴利原文
uppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya …pe…
134-1
巴利原文
anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ uppādāya …pe…
135-1
巴利原文
uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati.
136-1
巴利原文
Evaṁ paṭipanno kho, thapati, akusalānaṁ saṅkappānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti.
137-1
巴利原文
Katame ca, thapati, kusalā saṅkappā?
138-1
巴利原文
Nekkhammasaṅkappo, abyāpādasaṅkappo, avihiṁsāsaṅkappo—
139-1
巴利原文
ime vuccanti, thapati, kusalā saṅkappā.
140-1
巴利原文
Ime ca, thapati, kusalā saṅkappā kiṁsamuṭṭhānā?
141-1
巴利原文
Samuṭṭhānampi nesaṁ vuttaṁ.
142-1
巴利原文
‘Saññāsamuṭṭhānā’tissa vacanīyaṁ.
143-1
巴利原文
Katamā saññā?
144-1
巴利原文
Saññāpi hi bahū anekavidhā nānappakārakā.
145-1
巴利原文
Nekkhammasaññā, abyāpādasaññā, avihiṁsāsaññā—
146-1
巴利原文
itosamuṭṭhānā kusalā saṅkappā.
147-1
巴利原文
Ime ca, thapati, kusalā saṅkappā kuhiṁ aparisesā nirujjhanti?
148-1
巴利原文
Nirodhopi nesaṁ vutto.
149-1
巴利原文
Idha, thapati, bhikkhu vitakkavicārānaṁ vūpasamā …pe… dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati;
150-1
巴利原文
etthete kusalā saṅkappā aparisesā nirujjhanti.
151-1
巴利原文
Kathaṁ paṭipanno ca, thapati, kusalānaṁ saṅkappānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti?
152-1
巴利原文
Idha, thapati, bhikkhu anuppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati;
153-1
巴利原文
uppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya …pe…
154-1
巴利原文
anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ uppādāya …pe…
155-1
巴利原文
uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati.
156-1
巴利原文
Evaṁ paṭipanno kho, thapati, kusalānaṁ saṅkappānaṁ nirodhāya paṭipanno hoti.
157-1
巴利原文
Katamehi cāhaṁ, thapati, dasahi dhammehi samannāgataṁ purisapuggalaṁ paññapemi sampannakusalaṁ paramakusalaṁ uttamapattipattaṁ samaṇaṁ ayojjhaṁ?
158-1
巴利原文
Idha, thapati, bhikkhu asekhāya sammādiṭṭhiyā samannāgato hoti, asekhena sammāsaṅkappena samannāgato hoti, asekhāya sammāvācāya samannāgato hoti, asekhena sammākammantena samannāgato hoti, asekhena sammāājīvena samannāgato hoti, asekhena sammāvāyāmena samannāgato hoti, asekhāya sammāsatiyā samannāgato hoti, asekhena sammāsamādhinā samannāgato hoti, asekhena sammāñāṇena samannāgato hoti, asekhāya sammāvimuttiyā samannāgato hoti—
159-1
巴利原文
imehi kho ahaṁ, thapati, dasahi dhammehi samannāgataṁ purisapuggalaṁ paññapemi sampannakusalaṁ paramakusalaṁ uttamapattipattaṁ samaṇaṁ ayojjhan”ti.
160-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
161-1
巴利原文
Attamano pañcakaṅgo thapati bhagavato bhāsitaṁ abhinandīti.
162-1
巴利原文
Samaṇamuṇḍikasuttaṁ niṭṭhitaṁ aṭṭhamaṁ.