巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第88經(Majjhima Nikāya 88 / Bāhitikasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數128
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 128 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 88
2-1
巴利原文
Bāhitikasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiyaṁ piṇḍāya pāvisi.
6-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkanto yena pubbārāmo migāramātupāsādo tenupasaṅkami divāvihārāya.
7-1
巴利原文
Tena kho pana samayena rājā pasenadi kosalo ekapuṇḍarīkaṁ nāgaṁ abhiruhitvā sāvatthiyā niyyāti divā divassa.
8-1
巴利原文
Addasā kho rājā pasenadi kosalo āyasmantaṁ ānandaṁ dūratova āgacchantaṁ.
9-1
巴利原文
Disvāna sirivaḍḍhaṁ mahāmattaṁ āmantesi:
10-1
巴利原文
“āyasmā no eso, samma sirivaḍḍha, ānando”ti.
11-1
巴利原文
“Evaṁ, mahārāja, āyasmā eso ānando”ti.
12-1
巴利原文
Atha kho rājā pasenadi kosalo aññataraṁ purisaṁ āmantesi:
13-1
巴利原文
“ehi tvaṁ, ambho purisa, yenāyasmā ānando tenupasaṅkama; upasaṅkamitvā mama vacanena āyasmato ānandassa pāde sirasā vandāhi:
14-1
巴利原文
‘rājā, bhante, pasenadi kosalo āyasmato ānandassa pāde sirasā vandatī’ti;
15-1
巴利原文
evañca vadehi:
16-1
巴利原文
‘sace kira, bhante, āyasmato ānandassa na kiñci accāyikaṁ karaṇīyaṁ, āgametu kira, bhante, āyasmā ānando muhuttaṁ anukampaṁ upādāyā’”ti.
17-1
巴利原文
“Evaṁ, devā”ti kho so puriso rañño pasenadissa kosalassa paṭissutvā yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ ānandaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho so puriso āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
18-1
巴利原文
“rājā, bhante, pasenadi kosalo āyasmato ānandassa pāde sirasā vandati;
19-1
巴利原文
evañca vadeti:
20-1
巴利原文
‘sace kira, bhante, āyasmato ānandassa na kiñci accāyikaṁ karaṇīyaṁ, āgametu kira, bhante, āyasmā ānando muhuttaṁ anukampaṁ upādāyā’”ti.
21-1
巴利原文
Adhivāsesi kho āyasmā ānando tuṇhībhāvena.
22-1
巴利原文
Atha kho rājā pasenadi kosalo yāvatikā nāgassa bhūmi nāgena gantvā nāgā paccorohitvā pattikova yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ ānandaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho rājā pasenadi kosalo āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
23-1
巴利原文
“sace, bhante, āyasmato ānandassa na kiñci accāyikaṁ karaṇīyaṁ, sādhu, bhante, āyasmā ānando yena aciravatiyā nadiyā tīraṁ tenupasaṅkamatu anukampaṁ upādāyā”ti.
24-1
巴利原文
Adhivāsesi kho āyasmā ānando tuṇhībhāvena.
25-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando yena aciravatiyā nadiyā tīraṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā aññatarasmiṁ rukkhamūle paññatte āsane nisīdi.
26-1
巴利原文
Atha kho rājā pasenadi kosalo yāvatikā nāgassa bhūmi nāgena gantvā nāgā paccorohitvā pattikova yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ ānandaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho rājā pasenadi kosalo āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
27-1
巴利原文
“idha, bhante, āyasmā ānando hatthatthare nisīdatū”ti.
28-1
巴利原文
“Alaṁ, mahārāja.
29-1
巴利原文
Nisīda tvaṁ;
30-1
巴利原文
nisinno ahaṁ sake āsane”ti.
31-1
巴利原文
Nisīdi kho rājā pasenadi kosalo paññatte āsane.
32-1
巴利原文
Nisajja kho rājā pasenadi kosalo āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
33-1
巴利原文
“kiṁ nu kho, bhante ānanda, so bhagavā tathārūpaṁ kāyasamācāraṁ samācareyya, yvāssa kāyasamācāro opārambho samaṇehi brāhmaṇehī”ti?
34-1
巴利原文
“Na kho, mahārāja, so bhagavā tathārūpaṁ kāyasamācāraṁ samācareyya, yvāssa kāyasamācāro opārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti.
35-1
巴利原文
“Kiṁ pana, bhante ānanda, so bhagavā tathārūpaṁ vacīsamācāraṁ …pe…
36-1
巴利原文
manosamācāraṁ samācareyya, yvāssa manosamācāro opārambho samaṇehi brāhmaṇehī”ti?
37-1
巴利原文
“Na kho, mahārāja, so bhagavā tathārūpaṁ manosamācāraṁ samācareyya, yvāssa manosamācāro opārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti.
38-1
巴利原文
“Acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante.
39-1
巴利原文
Yañhi mayaṁ, bhante, nāsakkhimhā pañhena paripūretuṁ taṁ, bhante, āyasmatā ānandena pañhassa veyyākaraṇena paripūritaṁ.
40-1
巴利原文
Ye te, bhante, bālā abyattā ananuvicca apariyogāhetvā paresaṁ vaṇṇaṁ vā avaṇṇaṁ vā bhāsanti, na mayaṁ taṁ sārato paccāgacchāma;
41-1
巴利原文
ye pana te, bhante, paṇḍitā viyattā medhāvino anuvicca pariyogāhetvā paresaṁ vaṇṇaṁ vā avaṇṇaṁ vā bhāsanti, mayaṁ taṁ sārato paccāgacchāma.
42-1
巴利原文
Katamo pana, bhante ānanda, kāyasamācāro opārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti?
43-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro akusalo”.
44-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, kāyasamācāro akusalo”?
45-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro sāvajjo”.
46-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, kāyasamācāro sāvajjo”?
47-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro sabyābajjho”.
48-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, kāyasamācāro sabyābajjho”?
49-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro dukkhavipāko”.
50-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, kāyasamācāro dukkhavipāko”?
51-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro attabyābādhāyapi saṁvattati, parabyābādhāyapi saṁvattati, ubhayabyābādhāyapi saṁvattati.
52-1
巴利原文
Tassa akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti;
53-1
巴利原文
evarūpo kho, mahārāja, kāyasamācāro opārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti.
54-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante ānanda, vacīsamācāro …pe…
55-1
巴利原文
manosamācāro opārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti?
56-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro akusalo”.
57-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, manosamācāro akusalo”?
58-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro sāvajjo”.
59-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, manosamācāro sāvajjo”?
60-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro sabyābajjho”.
61-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, manosamācāro sabyābajjho”?
62-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro dukkhavipāko”.
63-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, manosamācāro dukkhavipāko”?
64-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro attabyābādhāyapi saṁvattati, parabyābādhāyapi saṁvattati, ubhayabyābādhāyapi saṁvattati.
65-1
巴利原文
Tassa akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti;
66-1
巴利原文
evarūpo kho, mahārāja, manosamācāro opārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti.
67-1
巴利原文
“Kiṁ nu kho, bhante ānanda, so bhagavā sabbesaṁyeva akusalānaṁ dhammānaṁ pahānaṁ vaṇṇetī”ti?
68-1
巴利原文
“Sabbākusaladhammapahīno kho, mahārāja, tathāgato kusaladhammasamannāgato”ti.
69-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante ānanda, kāyasamācāro anopārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti?
70-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro kusalo”.
71-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, kāyasamācāro kusalo”?
72-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro anavajjo”.
73-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, kāyasamācāro anavajjo”?
74-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro abyābajjho”.
75-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, kāyasamācāro abyābajjho”?
76-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro sukhavipāko”.
77-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, kāyasamācāro sukhavipāko”?
78-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro nevattabyābādhāyapi saṁvattati, na parabyābādhāyapi saṁvattati, na ubhayabyābādhāyapi saṁvattati.
79-1
巴利原文
Tassa akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
80-1
巴利原文
Evarūpo kho, mahārāja, kāyasamācāro anopārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti.
81-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante ānanda, vacīsamācāro …pe…
82-1
巴利原文
manosamācāro anopārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti?
83-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro kusalo”.
84-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, manosamācāro kusalo”?
85-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro anavajjo”.
86-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, manosamācāro anavajjo”?
87-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro abyābajjho”.
88-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, manosamācāro abyābajjho”?
89-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro sukhavipāko”.
90-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, manosamācāro sukhavipāko”?
91-1
巴利原文
“Yo kho, mahārāja, manosamācāro nevattabyābādhāyapi saṁvattati, na parabyābādhāyapi saṁvattati, na ubhayabyābādhāyapi saṁvattati.
92-1
巴利原文
Tassa akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
93-1
巴利原文
Evarūpo kho, mahārāja, manosamācāro anopārambho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī”ti.
94-1
巴利原文
“Kiṁ pana, bhante ānanda, so bhagavā sabbesaṁyeva kusalānaṁ dhammānaṁ upasampadaṁ vaṇṇetī”ti?
95-1
巴利原文
“Sabbākusaladhammapahīno kho, mahārāja, tathāgato kusaladhammasamannāgato”ti.
96-1
巴利原文
“Acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante.
97-1
巴利原文
Yāva subhāsitañcidaṁ, bhante, āyasmatā ānandena.
98-1
巴利原文
Iminā ca mayaṁ, bhante, āyasmato ānandassa subhāsitena attamanābhiraddhā.
99-1
巴利原文
Evaṁ attamanābhiraddhā ca mayaṁ, bhante, āyasmato ānandassa subhāsitena.
100-1
巴利原文
Sace, bhante, āyasmato ānandassa hatthiratanaṁ kappeyya, hatthiratanampi mayaṁ āyasmato ānandassa dadeyyāma.
101-1
巴利原文
Sace, bhante, āyasmato ānandassa assaratanaṁ kappeyya, assaratanampi mayaṁ āyasmato ānandassa dadeyyāma.
102-1
巴利原文
Sace, bhante, āyasmato ānandassa gāmavaraṁ kappeyya, gāmavarampi mayaṁ āyasmato ānandassa dadeyyāma.
103-1
巴利原文
Api ca, bhante, mayampetaṁ jānāma:
104-1
巴利原文
‘netaṁ āyasmato ānandassa kappatī’ti.
105-1
巴利原文
Ayaṁ me, bhante, bāhitikā raññā māgadhena ajātasattunā vedehiputtena vatthanāḷiyā pakkhipitvā pahitā soḷasasamā āyāmena, aṭṭhasamā vitthārena.
106-1
巴利原文
Taṁ, bhante, āyasmā ānando paṭiggaṇhātu anukampaṁ upādāyā”ti.
107-1
巴利原文
“Alaṁ, mahārāja, paripuṇṇaṁ me ticīvaran”ti.
108-1
巴利原文
“Ayaṁ, bhante, aciravatī nadī diṭṭhā āyasmatā ceva ānandena amhehi ca.
109-1
巴利原文
Yadā uparipabbate mahāmegho abhippavuṭṭho hoti, athāyaṁ aciravatī nadī ubhato kūlāni saṁvissandantī gacchati;
110-1
巴利原文
evameva kho, bhante, āyasmā ānando imāya bāhitikāya attano ticīvaraṁ karissati.
111-1
巴利原文
Yaṁ panāyasmato ānandassa purāṇaṁ ticīvaraṁ taṁ sabrahmacārīhi saṁvibhajissati.
112-1
巴利原文
Evāyaṁ amhākaṁ dakkhiṇā saṁvissandantī maññe gamissati.
113-1
巴利原文
Paṭiggaṇhātu, bhante, āyasmā ānando bāhitikan”ti.
114-1
巴利原文
Paṭiggahesi kho āyasmā ānando bāhitikaṁ.
115-1
巴利原文
Atha kho rājā pasenadi kosalo āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
116-1
巴利原文
“handa ca dāni mayaṁ, bhante ānanda, gacchāma;
117-1
巴利原文
bahukiccā mayaṁ bahukaraṇīyā”ti.
118-1
巴利原文
“Yassadāni tvaṁ, mahārāja, kālaṁ maññasī”ti.
119-1
巴利原文
Atha kho rājā pasenadi kosalo āyasmato ānandassa bhāsitaṁ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā āyasmantaṁ ānandaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi.
120-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando acirapakkantassa rañño pasenadissa kosalassa yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
121-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando yāvatako ahosi raññā pasenadinā kosalena saddhiṁ kathāsallāpo taṁ sabbaṁ bhagavato ārocesi.
122-1
巴利原文
Tañca bāhitikaṁ bhagavato pādāsi.
123-1
巴利原文
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
124-1
巴利原文
“lābhā, bhikkhave, rañño pasenadissa kosalassa, suladdhalābhā, bhikkhave, rañño pasenadissa kosalassa;
125-1
巴利原文
yaṁ rājā pasenadi kosalo labhati ānandaṁ dassanāya, labhati payirupāsanāyā”ti.
126-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
127-1
巴利原文
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.
128-1
巴利原文
Bāhitikasuttaṁ niṭṭhitaṁ aṭṭhamaṁ.