巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第99經(Majjhima Nikāya 99 / Subhasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數270
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 270 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 99
2-1
巴利原文
Subhasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena subho māṇavo todeyyaputto sāvatthiyaṁ paṭivasati aññatarassa gahapatissa nivesane kenacideva karaṇīyena.
6-1
巴利原文
Atha kho subho māṇavo todeyyaputto yassa gahapatissa nivesane paṭivasati taṁ gahapatiṁ etadavoca:
7-1
巴利原文
“sutaṁ metaṁ, gahapati:
8-1
巴利原文
‘avivittā sāvatthī arahantehī’ti.
9-1
巴利原文
Kaṁ nu khvajja samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā payirupāseyyāmā”ti?
10-1
巴利原文
“Ayaṁ, bhante, bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
11-1
巴利原文
Taṁ, bhante, bhagavantaṁ payirupāsassū”ti.
12-1
巴利原文
Atha kho subho māṇavo todeyyaputto tassa gahapatissa paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi.
13-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho subho māṇavo todeyyaputto bhagavantaṁ etadavoca:
14-1
巴利原文
“brāhmaṇā, bho gotama, evamāhaṁsu:
15-1
巴利原文
‘gahaṭṭho ārādhako hoti ñāyaṁ dhammaṁ kusalaṁ, na pabbajito ārādhako hoti ñāyaṁ dhammaṁ kusalan’ti.
16-1
巴利原文
Idha bhavaṁ gotamo kimāhā”ti?
17-1
巴利原文
“Vibhajjavādo kho ahamettha, māṇava;
18-1
巴利原文
nāhamettha ekaṁsavādo.
19-1
巴利原文
Gihissa vāhaṁ, māṇava, pabbajitassa vā micchāpaṭipattiṁ na vaṇṇemi.
20-1
巴利原文
Gihī vā hi, māṇava, pabbajito vā micchāpaṭipanno micchāpaṭipattādhikaraṇahetu na ārādhako hoti ñāyaṁ dhammaṁ kusalaṁ.
21-1
巴利原文
Gihissa vāhaṁ, māṇava, pabbajitassa vā sammāpaṭipattiṁ vaṇṇemi.
22-1
巴利原文
Gihī vā hi, māṇava, pabbajito vā sammāpaṭipanno sammāpaṭipattādhikaraṇahetu ārādhako hoti ñāyaṁ dhammaṁ kusalan”ti.
23-1
巴利原文
“Brāhmaṇā, bho gotama, evamāhaṁsu:
24-1
巴利原文
‘mahaṭṭhamidaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ gharāvāsakammaṭṭhānaṁ mahapphalaṁ hoti;
25-1
巴利原文
appaṭṭhamidaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ pabbajjā kammaṭṭhānaṁ appaphalaṁ hotī’ti.
26-1
巴利原文
Idha bhavaṁ gotamo kimāhā”ti.
27-1
巴利原文
“Etthāpi kho ahaṁ, māṇava, vibhajjavādo;
28-1
巴利原文
nāhamettha ekaṁsavādo.
29-1
巴利原文
Atthi, māṇava, kammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ, vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti;
30-1
巴利原文
atthi, māṇava, kammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ, sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hoti;
31-1
巴利原文
atthi, māṇava, kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ, vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti;
32-1
巴利原文
atthi, māṇava, kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hoti.
33-1
巴利原文
Katamañca, māṇava, kammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti?
34-1
巴利原文
Kasi kho, māṇava, kammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti.
35-1
巴利原文
Katamañca, māṇava, kammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hoti?
36-1
巴利原文
Kasiyeva kho, māṇava, kammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hoti.
37-1
巴利原文
Katamañca, māṇava, kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti?
38-1
巴利原文
Vaṇijjā kho, māṇava, kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti.
39-1
巴利原文
Katamañca, māṇava, kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hoti?
40-1
巴利原文
Vaṇijjāyeva kho, māṇava, kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hoti.
41-1
巴利原文
Seyyathāpi, māṇava, kasi kammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti;
42-1
巴利原文
evameva kho, māṇava, gharāvāsakammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti.
43-1
巴利原文
Seyyathāpi, māṇava, kasiyeva kammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hoti;
44-1
巴利原文
evameva kho, māṇava, gharāvāsakammaṭṭhānaṁ mahaṭṭhaṁ mahākiccaṁ mahādhikaraṇaṁ mahāsamārambhaṁ sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hoti.
45-1
巴利原文
Seyyathāpi, māṇava, vaṇijjā kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti;
46-1
巴利原文
evameva kho, māṇava, pabbajjā kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ vipajjamānaṁ appaphalaṁ hoti.
47-1
巴利原文
Seyyathāpi, māṇava, vaṇijjāyeva kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hoti;
48-1
巴利原文
evameva kho, māṇava, pabbajjā kammaṭṭhānaṁ appaṭṭhaṁ appakiccaṁ appādhikaraṇaṁ appasamārambhaṁ sampajjamānaṁ mahapphalaṁ hotī”ti.
49-1
巴利原文
“Brāhmaṇā, bho gotama, pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya, kusalassa ārādhanāyā”ti.
50-1
巴利原文
“Ye te, māṇava, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya, kusalassa ārādhanāya—
51-1
巴利原文
sace te agaru—
52-1
巴利原文
sādhu te pañca dhamme imasmiṁ parisati bhāsassū”ti.
53-1
巴利原文
“Na kho me, bho gotama, garu yatthassu bhavanto vā nisinno bhavantarūpo vā”ti.
54-1
巴利原文
“Tena hi, māṇava, bhāsassū”ti.
55-1
巴利原文
“Saccaṁ kho, bho gotama, brāhmaṇā paṭhamaṁ dhammaṁ paññapenti puññassa kiriyāya, kusalassa ārādhanāya.
56-1
巴利原文
Tapaṁ kho, bho gotama, brāhmaṇā dutiyaṁ dhammaṁ paññapenti puññassa kiriyāya, kusalassa ārādhanāya.
57-1
巴利原文
Brahmacariyaṁ kho, bho gotama, brāhmaṇā tatiyaṁ dhammaṁ paññapenti puññassa kiriyāya, kusalassa ārādhanāya.
58-1
巴利原文
Ajjhenaṁ kho, bho gotama, brāhmaṇā catutthaṁ dhammaṁ paññapenti puññassa kiriyāya, kusalassa ārādhanāya.
59-1
巴利原文
Cāgaṁ kho, bho gotama, brāhmaṇā pañcamaṁ dhammaṁ paññapenti puññassa kiriyāya, kusalassa ārādhanāya.
60-1
巴利原文
Brāhmaṇā, bho gotama, ime pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya, kusalassa ārādhanāyāti.
61-1
巴利原文
Idha bhavaṁ gotamo kimāhā”ti?
62-1
巴利原文
“Kiṁ pana, māṇava, atthi koci brāhmaṇānaṁ ekabrāhmaṇopi yo evamāha:
63-1
巴利原文
‘ahaṁ imesaṁ pañcannaṁ dhammānaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā vipākaṁ pavedemī’”ti?
64-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
65-1
巴利原文
“Kiṁ pana, māṇava, atthi koci brāhmaṇānaṁ ekācariyopi ekācariyapācariyopi yāva sattamā ācariyamahayugāpi yo evamāha:
66-1
巴利原文
‘ahaṁ imesaṁ pañcannaṁ dhammānaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā vipākaṁ pavedemī’”ti?
67-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
68-1
巴利原文
“Kiṁ pana, māṇava, yepi te brāhmaṇānaṁ pubbakā isayo mantānaṁ kattāro mantānaṁ pavattāro yesamidaṁ etarahi brāhmaṇā porāṇaṁ mantapadaṁ gītaṁ pavuttaṁ samihitaṁ tadanugāyanti tadanubhāsanti bhāsitamanubhāsanti vācitamanuvācenti, seyyathidaṁ—aṭṭhako vāmako vāmadevo vessāmitto yamataggi aṅgīraso bhāradvājo vāseṭṭho kassapo bhagu,
69-1
巴利原文
tepi evamāhaṁsu:
70-1
巴利原文
‘mayaṁ imesaṁ pañcannaṁ dhammānaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā vipākaṁ pavedemā’”ti?
71-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
72-1
巴利原文
“Iti kira, māṇava, natthi koci brāhmaṇānaṁ ekabrāhmaṇopi yo evamāha:
73-1
巴利原文
‘ahaṁ imesaṁ pañcannaṁ dhammānaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā vipākaṁ pavedemī’ti;
74-1
巴利原文
natthi koci brāhmaṇānaṁ ekācariyopi ekācariyapācariyopi yāva sattamā ācariyamahayugāpi yo evamāha:
75-1
巴利原文
‘ahaṁ imesaṁ pañcannaṁ dhammānaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā vipākaṁ pavedemī’ti;
76-1
巴利原文
yepi te brāhmaṇānaṁ pubbakā isayo mantānaṁ kattāro mantānaṁ pavattāro, yesamidaṁ etarahi brāhmaṇā porāṇaṁ mantapadaṁ gītaṁ pavuttaṁ samihitaṁ, tadanugāyanti tadanubhāsanti bhāsitamanubhāsanti vācitamanuvācenti, seyyathidaṁ—aṭṭhako vāmako vāmadevo vessāmitto yamataggi aṅgīraso bhāradvājo vāseṭṭho kassapo bhagu.
77-1
巴利原文
Tepi na evamāhaṁsu:
78-1
巴利原文
‘mayaṁ imesaṁ pañcannaṁ dhammānaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā vipākaṁ pavedemā’ti.
79-1
巴利原文
Seyyathāpi, māṇava, andhaveṇi paramparāsaṁsattā purimopi na passati majjhimopi na passati pacchimopi na passati;
80-1
巴利原文
evameva kho, māṇava, andhaveṇūpamaṁ maññe brāhmaṇānaṁ bhāsitaṁ sampajjati—purimopi na passati majjhimopi na passati pacchimopi na passatī”ti.
81-1
巴利原文
Evaṁ vutte, subho māṇavo todeyyaputto bhagavatā andhaveṇūpamena vuccamāno kupito anattamano bhagavantaṁyeva khuṁsento bhagavantaṁyeva vambhento bhagavantaṁyeva vadamāno:
82-1
巴利原文
“samaṇo gotamo pāpito bhavissatī”ti bhagavantaṁ etadavoca:
83-1
巴利原文
“brāhmaṇo, bho gotama, pokkharasāti opamañño subhagavaniko evamāha:
84-1
巴利原文
‘evameva panidhekacce samaṇabrāhmaṇā uttari manussadhammā alamariyañāṇadassanavisesaṁ paṭijānanti.
85-1
巴利原文
Tesamidaṁ bhāsitaṁ hassakaṁyeva sampajjati, nāmakaṁyeva sampajjati, rittakaṁyeva sampajjati, tucchakaṁyeva sampajjati.
86-1
巴利原文
Kathañhi nāma manussabhūto uttari manussadhammā alamariyañāṇadassanavisesaṁ ñassati vā dakkhati vā sacchi vā karissatīti—
87-1
巴利原文
netaṁ ṭhānaṁ vijjatī’”ti?
88-1
巴利原文
“Kiṁ pana, māṇava, brāhmaṇo pokkharasāti opamañño subhagavaniko sabbesaṁyeva samaṇabrāhmaṇānaṁ cetasā ceto paricca pajānātī”ti?
89-1
巴利原文
“Sakāyapi hi, bho gotama, puṇṇikāya dāsiyā brāhmaṇo pokkharasāti opamañño subhagavaniko cetasā ceto paricca na pajānāti, kuto pana sabbesaṁyeva samaṇabrāhmaṇānaṁ cetasā ceto paricca pajānissatī”ti?
90-1
巴利原文
“Seyyathāpi, māṇava, jaccandho puriso na passeyya kaṇhasukkāni rūpāni, na passeyya nīlakāni rūpāni, na passeyya pītakāni rūpāni, na passeyya lohitakāni rūpāni, na passeyya mañjiṭṭhakāni rūpāni, na passeyya samavisamaṁ, na passeyya tārakarūpāni, na passeyya candimasūriye.
91-1
巴利原文
So evaṁ vadeyya:
92-1
巴利原文
‘natthi kaṇhasukkāni rūpāni, natthi kaṇhasukkānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
93-1
巴利原文
natthi nīlakāni rūpāni, natthi nīlakānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
94-1
巴利原文
natthi pītakāni rūpāni, natthi pītakānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
95-1
巴利原文
natthi lohitakāni rūpāni, natthi lohitakānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
96-1
巴利原文
natthi mañjiṭṭhakāni rūpāni, natthi mañjiṭṭhakānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
97-1
巴利原文
natthi samavisamaṁ, natthi samavisamassa dassāvī;
98-1
巴利原文
natthi tārakarūpāni, natthi tārakarūpānaṁ dassāvī;
99-1
巴利原文
natthi candimasūriyā, natthi candimasūriyānaṁ dassāvī.
100-1
巴利原文
Ahametaṁ na jānāmi, ahametaṁ na passāmi;
101-1
巴利原文
tasmā taṁ natthī’ti.
102-1
巴利原文
Sammā nu kho so, māṇava, vadamāno vadeyyā”ti?
103-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama.
104-1
巴利原文
Atthi kaṇhasukkāni rūpāni, atthi kaṇhasukkānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
105-1
巴利原文
atthi nīlakāni rūpāni, atthi nīlakānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
106-1
巴利原文
atthi pītakāni rūpāni, atthi pītakānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
107-1
巴利原文
atthi lohitakāni rūpāni, atthi lohitakānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
108-1
巴利原文
atthi mañjiṭṭhakāni rūpāni, atthi mañjiṭṭhakānaṁ rūpānaṁ dassāvī;
109-1
巴利原文
atthi samavisamaṁ, atthi samavisamassa dassāvī;
110-1
巴利原文
atthi tārakarūpāni, atthi tārakarūpānaṁ dassāvī;
111-1
巴利原文
atthi candimasūriyā, atthi candimasūriyānaṁ dassāvī.
112-1
巴利原文
‘Ahametaṁ na jānāmi, ahametaṁ na passāmi;
113-1
巴利原文
tasmā taṁ natthī’ti;
114-1
巴利原文
na hi so, bho gotama, sammā vadamāno vadeyyā”ti.
115-1
巴利原文
“Evameva kho, māṇava, brāhmaṇo pokkharasāti opamañño subhagavaniko andho acakkhuko.
116-1
巴利原文
So vata uttari manussadhammā alamariyañāṇadassanavisesaṁ ñassati vā dakkhati vā sacchi vā karissatīti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
117-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, māṇava,
118-1
巴利原文
ye te kosalakā brāhmaṇamahāsālā, seyyathidaṁ—
119-1
巴利原文
caṅkī brāhmaṇo tārukkho brāhmaṇo pokkharasāti brāhmaṇo jāṇussoṇi brāhmaṇo pitā ca te todeyyo, katamā nesaṁ seyyo, yaṁ vā te sammuccā vācaṁ bhāseyyuṁ yaṁ vā asammuccā”ti?
120-1
巴利原文
“Sammuccā, bho gotama”.
121-1
巴利原文
“Katamā nesaṁ seyyo, yaṁ vā te mantā vācaṁ bhāseyyuṁ yaṁ vā amantā”ti?
122-1
巴利原文
“Mantā, bho gotama”.
123-1
巴利原文
“Katamā nesaṁ seyyo, yaṁ vā te paṭisaṅkhāya vācaṁ bhāseyyuṁ yaṁ vā appaṭisaṅkhāyā”ti?
124-1
巴利原文
“Paṭisaṅkhāya, bho gotama”.
125-1
巴利原文
“Katamā nesaṁ seyyo, yaṁ vā te atthasaṁhitaṁ vācaṁ bhāseyyuṁ yaṁ vā anatthasaṁhitan”ti?
126-1
巴利原文
“Atthasaṁhitaṁ, bho gotama”.
127-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, māṇava,
128-1
巴利原文
yadi evaṁ sante, brāhmaṇena pokkharasātinā opamaññena subhagavanikena sammuccā vācā bhāsitā asammuccā”ti?
129-1
巴利原文
“Asammuccā, bho gotama”.
130-1
巴利原文
“Mantā vācā bhāsitā amantā vā”ti?
131-1
巴利原文
“Amantā, bho gotama”.
132-1
巴利原文
“Paṭisaṅkhāya vācā bhāsitā appaṭisaṅkhāyā”ti?
133-1
巴利原文
“Appaṭisaṅkhāya, bho gotama”.
134-1
巴利原文
“Atthasaṁhitā vācā bhāsitā anatthasaṁhitā”ti?
135-1
巴利原文
“Anatthasaṁhitā, bho gotama”.
136-1
巴利原文
“Pañca kho ime, māṇava, nīvaraṇā.
137-1
巴利原文
Katame pañca?
138-1
巴利原文
Kāmacchandanīvaraṇaṁ, byāpādanīvaraṇaṁ, thinamiddhanīvaraṇaṁ uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ, vicikicchānīvaraṇaṁ—
139-1
巴利原文
ime kho, māṇava, pañca nīvaraṇā.
140-1
巴利原文
Imehi kho, māṇava, pañcahi nīvaraṇehi brāhmaṇo pokkharasāti opamañño subhagavaniko āvuto nivuto ophuṭo pariyonaddho.
141-1
巴利原文
So vata uttari manussadhammā alamariyañāṇadassanavisesaṁ ñassati vā dakkhati vā sacchi vā karissatīti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
142-1
巴利原文
Pañca kho ime, māṇava, kāmaguṇā.
143-1
巴利原文
Katame pañca?
144-1
巴利原文
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā;
145-1
巴利原文
sotaviññeyyā saddā …pe…
146-1
巴利原文
ghānaviññeyyā gandhā …
147-1
巴利原文
jivhā viññeyyā rasā …
148-1
巴利原文
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā—
149-1
巴利原文
ime kho, māṇava, pañca kāmaguṇā.
150-1
巴利原文
Imehi kho, māṇava, pañcahi kāmaguṇehi brāhmaṇo pokkharasāti opamañño subhagavaniko gathito mucchito ajjhopanno anādīnavadassāvī anissaraṇapañño paribhuñjati.
151-1
巴利原文
So vata uttari manussadhammā alamariyañāṇadassanavisesaṁ ñassati vā dakkhati vā sacchi vā karissatīti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
152-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, māṇava,
153-1
巴利原文
yaṁ vā tiṇakaṭṭhupādānaṁ paṭicca aggiṁ jāleyya yaṁ vā nissaṭṭhatiṇakaṭṭhupādānaṁ aggiṁ jāleyya, katamo nu khvāssa aggi accimā ceva vaṇṇavā ca pabhassaro cā”ti?
154-1
巴利原文
“Sace taṁ, bho gotama, ṭhānaṁ nissaṭṭhatiṇakaṭṭhupādānaṁ aggiṁ jāletuṁ, svāssa aggi accimā ceva vaṇṇavā ca pabhassaro cā”ti.
155-1
巴利原文
“Aṭṭhānaṁ kho etaṁ, māṇava, anavakāso yaṁ nissaṭṭhatiṇakaṭṭhupādānaṁ aggiṁ jāleyya aññatra iddhimatā.
156-1
巴利原文
Seyyathāpi, māṇava, tiṇakaṭṭhupādānaṁ paṭicca aggi jalati tathūpamāhaṁ, māṇava, imaṁ pītiṁ vadāmi yāyaṁ pīti pañca kāmaguṇe paṭicca.
157-1
巴利原文
Seyyathāpi, māṇava, nissaṭṭhatiṇakaṭṭhupādāno aggi jalati tathūpamāhaṁ, māṇava, imaṁ pītiṁ vadāmi yāyaṁ pīti aññatreva kāmehi aññatra akusalehi dhammehi.
158-1
巴利原文
Katamā ca, māṇava, pīti aññatreva kāmehi aññatra akusalehi dhammehi?
159-1
巴利原文
Idha, māṇava, bhikkhu vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
160-1
巴利原文
Ayampi kho, māṇava, pīti aññatreva kāmehi aññatra akusalehi dhammehi.
161-1
巴利原文
Puna caparaṁ, māṇava, bhikkhu vitakkavicārānaṁ vūpasamā … dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
162-1
巴利原文
Ayampi kho, māṇava, pīti aññatreva kāmehi aññatra akusalehi dhammehi.
163-1
巴利原文
Ye te, māṇava, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya, katamettha brāhmaṇā dhammaṁ mahapphalataraṁ paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāyā”ti?
164-1
巴利原文
“Yeme, bho gotama, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya, cāgamettha brāhmaṇā dhammaṁ mahapphalataraṁ paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāyā”ti.
165-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, māṇava,
166-1
巴利原文
idha aññatarassa brāhmaṇassa mahāyañño paccupaṭṭhito assa.
167-1
巴利原文
Atha dve brāhmaṇā āgaccheyyuṁ:
168-1
巴利原文
‘itthannāmassa brāhmaṇassa mahāyaññaṁ anubhavissāmā’ti.
169-1
巴利原文
Tatrekassa brāhmaṇassa evamassa:
170-1
巴利原文
‘aho vata ahameva labheyyaṁ bhattagge aggāsanaṁ aggodakaṁ aggapiṇḍaṁ, na añño brāhmaṇo labheyya bhattagge aggāsanaṁ aggodakaṁ aggapiṇḍan’ti.
171-1
巴利原文
Ṭhānaṁ kho panetaṁ, māṇava, vijjati yaṁ añño brāhmaṇo labheyya bhattagge aggāsanaṁ aggodakaṁ aggapiṇḍaṁ, na so brāhmaṇo labheyya bhattagge aggāsanaṁ aggodakaṁ aggapiṇḍaṁ.
172-1
巴利原文
‘Añño brāhmaṇo labhati bhattagge aggāsanaṁ aggodakaṁ aggapiṇḍaṁ, nāhaṁ labhāmi bhattagge aggāsanaṁ aggodakaṁ aggapiṇḍan’ti—
173-1
巴利原文
iti so kupito hoti anattamano.
174-1
巴利原文
Imassa pana, māṇava, brāhmaṇā kiṁ vipākaṁ paññapentī”ti?
175-1
巴利原文
“Na khvettha, bho gotama, brāhmaṇā evaṁ dānaṁ denti:
176-1
巴利原文
‘iminā paro kupito hotu anattamano’ti.
177-1
巴利原文
Atha khvettha brāhmaṇā anukampājātikaṁyeva dānaṁ dentī”ti.
178-1
巴利原文
“Evaṁ sante kho, māṇava, brāhmaṇānaṁ idaṁ chaṭṭhaṁ puññakiriyavatthu hoti—
179-1
巴利原文
yadidaṁ anukampājātikan”ti.
180-1
巴利原文
“Evaṁ sante, bho gotama, brāhmaṇānaṁ idaṁ chaṭṭhaṁ puññakiriyavatthu hoti—
181-1
巴利原文
yadidaṁ anukampājātikan”ti.
182-1
巴利原文
“Ye te, māṇava, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya, ime tvaṁ pañca dhamme kattha bahulaṁ samanupassasi—
183-1
巴利原文
gahaṭṭhesu vā pabbajitesu vā”ti?
184-1
巴利原文
“Yeme, bho gotama, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya, imāhaṁ pañca dhamme pabbajitesu bahulaṁ samanupassāmi appaṁ gahaṭṭhesu.
185-1
巴利原文
Gahaṭṭho hi, bho gotama, mahaṭṭho mahākicco mahādhikaraṇo mahāsamārambho, na satataṁ samitaṁ saccavādī hoti;
186-1
巴利原文
pabbajito kho pana, bho gotama, appaṭṭho appakicco appādhikaraṇo appasamārambho, satataṁ samitaṁ saccavādī hoti.
187-1
巴利原文
Gahaṭṭho hi, bho gotama, mahaṭṭho mahākicco mahādhikaraṇo mahāsamārambho na satataṁ samitaṁ tapassī hoti …
188-1
巴利原文
brahmacārī hoti …
189-1
巴利原文
sajjhāyabahulo hoti …
190-1
巴利原文
cāgabahulo hoti;
191-1
巴利原文
pabbajito kho pana, bho gotama, appaṭṭho appakicco appādhikaraṇo appasamārambho satataṁ samitaṁ tapassī hoti …
192-1
巴利原文
brahmacārī hoti …
193-1
巴利原文
sajjhāyabahulo hoti …
194-1
巴利原文
cāgabahulo hoti.
195-1
巴利原文
Yeme, bho gotama, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya, imāhaṁ pañca dhamme pabbajitesu bahulaṁ samanupassāmi appaṁ gahaṭṭhesū”ti.
196-1
巴利原文
“Ye te, māṇava, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya cittassāhaṁ ete parikkhāre vadāmi—
197-1
巴利原文
yadidaṁ cittaṁ averaṁ abyābajjhaṁ tassa bhāvanāya.
198-1
巴利原文
Idha, māṇava, bhikkhu saccavādī hoti.
199-1
巴利原文
So ‘saccavādīmhī’ti labhati atthavedaṁ, labhati dhammavedaṁ, labhati dhammūpasaṁhitaṁ pāmojjaṁ.
200-1
巴利原文
Yaṁ taṁ kusalūpasaṁhitaṁ pāmojjaṁ, cittassāhaṁ etaṁ parikkhāraṁ vadāmi—
201-1
巴利原文
yadidaṁ cittaṁ averaṁ abyābajjhaṁ tassa bhāvanāya.
202-1
巴利原文
Idha, māṇava, bhikkhu tapassī hoti …pe…
203-1
巴利原文
brahmacārī hoti …pe…
204-1
巴利原文
sajjhāyabahulo hoti …pe…
205-1
巴利原文
cāgabahulo hoti.
206-1
巴利原文
So ‘cāgabahulomhī’ti labhati atthavedaṁ, labhati dhammavedaṁ, labhati dhammūpasaṁhitaṁ pāmojjaṁ.
207-1
巴利原文
Yaṁ taṁ kusalūpasaṁhitaṁ pāmojjaṁ, cittassāhaṁ etaṁ parikkhāraṁ vadāmi—
208-1
巴利原文
yadidaṁ cittaṁ averaṁ abyābajjhaṁ tassa bhāvanāya.
209-1
巴利原文
Ye te, māṇava, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya, cittassāhaṁ ete parikkhāre vadāmi—
210-1
巴利原文
yadidaṁ cittaṁ averaṁ abyābajjhaṁ tassa bhāvanāyā”ti.
211-1
巴利原文
Evaṁ vutte, subho māṇavo todeyyaputto bhagavantaṁ etadavoca:
212-1
巴利原文
“sutaṁ metaṁ, bho gotama:
213-1
巴利原文
‘samaṇo gotamo brahmānaṁ sahabyatāya maggaṁ jānātī’”ti.
214-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, māṇava,
215-1
巴利原文
āsanne ito naḷakāragāmo, na yito dūre naḷakāragāmo”ti?
216-1
巴利原文
“Evaṁ, bho, āsanne ito naḷakāragāmo, na yito dūre naḷakāragāmo”ti.
217-1
巴利原文
“Taṁ, kiṁ maññasi, māṇava, idhassa puriso naḷakāragāme jātavaddho;
218-1
巴利原文
tamenaṁ naḷakāragāmato tāvadeva avasaṭaṁ naḷakāragāmassa maggaṁ puccheyyuṁ;
219-1
巴利原文
siyā nu kho, māṇava, tassa purisassa naḷakāragāme jātavaddhassa naḷakāragāmassa maggaṁ puṭṭhassa dandhāyitattaṁ vā vitthāyitattaṁ vā”ti?
220-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
221-1
巴利原文
“Taṁ kissa hetu”?
222-1
巴利原文
“Amu hi, bho gotama, puriso naḷakāragāme jātavaddho. Tassa sabbāneva naḷakāragāmassa maggāni suviditānī”ti.
223-1
巴利原文
“Siyā nu kho, māṇava, tassa purisassa naḷakāragāme jātavaddhassa naḷakāragāmassa maggaṁ puṭṭhassa dandhāyitattaṁ vā vitthāyitattaṁ vāti, na tveva tathāgatassa brahmalokaṁ vā brahmalokagāminiṁ vā paṭipadaṁ puṭṭhassa dandhāyitattaṁ vā vitthāyitattaṁ vā.
224-1
巴利原文
Brahmānañcāhaṁ, māṇava, pajānāmi brahmalokañca brahmalokagāminiñca paṭipadaṁ; yathāpaṭipanno ca brahmalokaṁ upapanno tañca pajānāmī”ti.
225-1
巴利原文
“Sutaṁ metaṁ, bho gotama:
226-1
巴利原文
‘samaṇo gotamo brahmānaṁ sahabyatāya maggaṁ desetī’ti.
227-1
巴利原文
Sādhu me bhavaṁ gotamo brahmānaṁ sahabyatāya maggaṁ desetū”ti.
228-1
巴利原文
“Tena hi, māṇava, suṇāhi, sādhukaṁ manasi karohi, bhāsissāmī”ti.
229-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”ti kho subho māṇavo todeyyaputto bhagavato paccassosi.
230-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
231-1
巴利原文
“Katamo ca, māṇava, brahmānaṁ sahabyatāya maggo?
232-1
巴利原文
Idha, māṇava, bhikkhu mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ; iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharati.
233-1
巴利原文
Evaṁ bhāvitāya kho, māṇava, mettāya cetovimuttiyā yaṁ pamāṇakataṁ kammaṁ na taṁ tatrāvasissati, na taṁ tatrāvatiṭṭhati.
234-1
巴利原文
Seyyathāpi, māṇava, balavā saṅkhadhamo appakasireneva cātuddisā viññāpeyya;
235-1
巴利原文
evameva kho, māṇava …pe… evaṁ bhāvitāya kho, māṇava, mettāya cetovimuttiyā yaṁ pamāṇakataṁ kammaṁ na taṁ tatrāvasissati, na taṁ tatrāvatiṭṭhati.
236-1
巴利原文
Ayampi kho, māṇava, brahmānaṁ sahabyatāya maggo.
237-1
巴利原文
“Puna caparaṁ, māṇava, bhikkhu karuṇāsahagatena cetasā …pe…
238-1
巴利原文
muditāsahagatena cetasā …pe…
239-1
巴利原文
upekkhāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ; iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyābajjhena pharitvā viharati.
240-1
巴利原文
Evaṁ bhāvitāya kho, māṇava, upekkhāya cetovimuttiyā yaṁ pamāṇakataṁ kammaṁ na taṁ tatrāvasissati, na taṁ tatrāvatiṭṭhati.
241-1
巴利原文
Seyyathāpi, māṇava, balavā saṅkhadhamo appakasireneva cātuddisā viññāpeyya;
242-1
巴利原文
evameva kho, māṇava …pe… evaṁ bhāvitāya kho, māṇava, upekkhāya cetovimuttiyā yaṁ pamāṇakataṁ kammaṁ na taṁ tatrāvasissati, na taṁ tatrāvatiṭṭhati.
243-1
巴利原文
Ayampi kho, māṇava, brahmānaṁ sahabyatāya maggo”ti.
244-1
巴利原文
Evaṁ vutte, subho māṇavo todeyyaputto bhagavantaṁ etadavoca:
245-1
巴利原文
“abhikkantaṁ, bho gotama, abhikkantaṁ, bho gotama.
246-1
巴利原文
Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya: ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito.
247-1
巴利原文
Esāhaṁ bhavantaṁ gotamaṁ saraṇaṁ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca.
248-1
巴利原文
Upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gataṁ.
249-1
巴利原文
Handa ca dāni mayaṁ, bho gotama, gacchāma;
250-1
巴利原文
bahukiccā mayaṁ bahukaraṇīyā”ti.
251-1
巴利原文
“Yassadāni tvaṁ, māṇava, kālaṁ maññasī”ti.
252-1
巴利原文
Atha kho subho māṇavo todeyyaputto bhagavato bhāsitaṁ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi.
253-1
巴利原文
Tena kho pana samayena jāṇussoṇi brāhmaṇo sabbasetena vaḷavābhirathena sāvatthiyā niyyāti divā divassa.
254-1
巴利原文
Addasā kho jāṇussoṇi brāhmaṇo subhaṁ māṇavaṁ todeyyaputtaṁ dūratova āgacchantaṁ.
255-1
巴利原文
Disvāna subhaṁ māṇavaṁ todeyyaputtaṁ etadavoca:
256-1
巴利原文
“handa kuto nu bhavaṁ bhāradvājo āgacchati divā divassā”ti?
257-1
巴利原文
“Ito hi kho ahaṁ, bho, āgacchāmi samaṇassa gotamassa santikā”ti.
258-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, bhavaṁ bhāradvājo samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyaṁ paṇḍito maññeti”?
259-1
巴利原文
“Ko cāhaṁ, bho, ko ca samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyaṁ jānissāmi?
260-1
巴利原文
Sopi nūnassa tādisova yo samaṇassa gotamassa paññāveyyattiyaṁ jāneyyā”ti.
261-1
巴利原文
“Uḷārāya khalu bhavaṁ bhāradvājo samaṇaṁ gotamaṁ pasaṁsāya pasaṁsatī”ti.
262-1
巴利原文
“Ko cāhaṁ, bho, ko ca samaṇaṁ gotamaṁ pasaṁsissāmi?
263-1
巴利原文
Pasatthapasatthova so bhavaṁ gotamo seṭṭho devamanussānaṁ.
264-1
巴利原文
Ye cime, bho, brāhmaṇā pañca dhamme paññapenti puññassa kiriyāya kusalassa ārādhanāya;
265-1
巴利原文
cittassete samaṇo gotamo parikkhāre vadeti—
266-1
巴利原文
yadidaṁ cittaṁ averaṁ abyābajjhaṁ tassa bhāvanāyā”ti.
267-1
巴利原文
Evaṁ vutte, jāṇussoṇi brāhmaṇo sabbasetā vaḷavābhirathā orohitvā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā yena bhagavā tenañjaliṁ paṇāmetvā udānaṁ udānesi:
268-1
巴利原文
“lābhā rañño pasenadissa kosalassa, suladdhalābhā rañño pasenadissa kosalassa
269-1
巴利原文
yassa vijite tathāgato viharati arahaṁ sammāsambuddho”ti.
270-1
巴利原文
Subhasuttaṁ niṭṭhitaṁ navamaṁ.