巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第104經(Majjhima Nikāya 104 / Sāmagāmasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數166
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 166 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 104
2-1
巴利原文
Sāmagāmasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sakkesu viharati sāmagāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena nigaṇṭho nāṭaputto pāvāyaṁ adhunākālaṅkato hoti.
6-1
巴利原文
Tassa kālaṅkiriyāya bhinnā nigaṇṭhā dvedhikajātā bhaṇḍanajātā kalahajātā vivādāpannā aññamaññaṁ mukhasattīhi vitudantā viharanti:
7-1
巴利原文
“na tvaṁ imaṁ dhammavinayaṁ ājānāsi, ahaṁ imaṁ dhammavinayaṁ ājānāmi. Kiṁ tvaṁ imaṁ dhammavinayaṁ ājānissasi. Micchāpaṭipanno tvamasi, ahamasmi sammāpaṭipanno. Sahitaṁ me, asahitaṁ te. Purevacanīyaṁ pacchā avaca, pacchāvacanīyaṁ pure avaca. Adhiciṇṇaṁ te viparāvattaṁ. Āropito te vādo. Niggahitosi, cara vādappamokkhāya; nibbeṭhehi vā sace pahosī”ti.
8-1
巴利原文
Vadhoyeva kho maññe nigaṇṭhesu nāṭaputtiyesu vattati.
9-1
巴利原文
Yepi nigaṇṭhassa nāṭaputtassa sāvakā gihī odātavasanā tepi nigaṇṭhesu nāṭaputtiyesu nibbinnarūpā virattarūpā paṭivānarūpā yathā taṁ durakkhāte dhammavinaye duppavedite aniyyānike anupasamasaṁvattanike asammāsambuddhappavedite bhinnathūpe appaṭisaraṇe.
10-1
巴利原文
Atha kho cundo samaṇuddeso pāvāyaṁ vassaṁvuṭṭho yena sāmagāmo yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ ānandaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho cundo samaṇuddeso āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
11-1
巴利原文
“nigaṇṭho, bhante, nāṭaputto pāvāyaṁ adhunākālaṅkato.
12-1
巴利原文
Tassa kālaṅkiriyāya bhinnā nigaṇṭhā dvedhikajātā …pe… bhinnathūpe appaṭisaraṇe”ti.
13-1
巴利原文
Evaṁ vutte, āyasmā ānando cundaṁ samaṇuddesaṁ etadavoca:
14-1
巴利原文
“atthi kho idaṁ, āvuso cunda, kathāpābhataṁ bhagavantaṁ dassanāya.
15-1
巴利原文
Āyāma, āvuso cunda, yena bhagavā tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā etamatthaṁ bhagavato ārocessāmā”ti.
16-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho cundo samaṇuddeso āyasmato ānandassa paccassosi.
17-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ca ānando cundo ca samaṇuddeso yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
18-1
巴利原文
“ayaṁ, bhante, cundo samaṇuddeso evamāha:
19-1
巴利原文
‘nigaṇṭho, bhante, nāṭaputto pāvāyaṁ adhunākālaṅkato.
20-1
巴利原文
Tassa kālaṅkiriyāya bhinnā nigaṇṭhā dvedhikajātā …pe… bhinnathūpe appaṭisaraṇe’ti.
21-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhante, evaṁ hoti:
22-1
巴利原文
‘mā heva bhagavato accayena saṅghe vivādo uppajji;
23-1
巴利原文
svāssa vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānan’”ti.
24-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, ānanda,
25-1
巴利原文
ye vo mayā dhammā abhiññā desitā, seyyathidaṁ—
26-1
巴利原文
cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, passasi no tvaṁ, ānanda, imesu dhammesu dvepi bhikkhū nānāvāde”ti?
27-1
巴利原文
“Ye me, bhante, dhammā bhagavatā abhiññā desitā, seyyathidaṁ—
28-1
巴利原文
cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, nāhaṁ passāmi imesu dhammesu dvepi bhikkhū nānāvāde.
29-1
巴利原文
Ye ca kho, bhante, puggalā bhagavantaṁ patissayamānarūpā viharanti tepi bhagavato accayena saṅghe vivādaṁ janeyyuṁ ajjhājīve vā adhipātimokkhe vā.
30-1
巴利原文
Svāssa vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānan”ti.
31-1
巴利原文
“Appamattako so, ānanda, vivādo yadidaṁ—ajjhājīve vā adhipātimokkhe vā.
32-1
巴利原文
Magge vā hi, ānanda, paṭipadāya vā saṅghe vivādo uppajjamāno uppajjeyya; svāssa vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ.
33-1
巴利原文
Chayimāni, ānanda, vivādamūlāni.
34-1
巴利原文
Katamāni cha?
35-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhu kodhano hoti upanāhī.
36-1
巴利原文
Yo so, ānanda, bhikkhu kodhano hoti upanāhī so sattharipi agāravo viharati appatisso, dhammepi agāravo viharati appatisso, saṅghepi agāravo viharati appatisso, sikkhāyapi na paripūrakārī hoti.
37-1
巴利原文
Yo so, ānanda, bhikkhu satthari agāravo viharati appatisso, dhamme … saṅghe agāravo viharati appatisso, sikkhāya na paripūrakārī hoti, so saṅghe vivādaṁ janeti; yo hoti vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya, bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ.
38-1
巴利原文
Evarūpañce tumhe, ānanda, vivādamūlaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā samanupasseyyātha, tatra tumhe, ānanda, tasseva pāpakassa vivādamūlassa pahānāya vāyameyyātha.
39-1
巴利原文
Evarūpañce tumhe, ānanda, vivādamūlaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā na samanupasseyyātha. Tatra tumhe, ānanda, tasseva pāpakassa vivādamūlassa āyatiṁ anavassavāya paṭipajjeyyātha.
40-1
巴利原文
Evametassa pāpakassa vivādamūlassa pahānaṁ hoti, evametassa pāpakassa vivādamūlassa āyatiṁ anavassavo hoti.
41-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhu makkhī hoti paḷāsī …pe…
42-1
巴利原文
issukī hoti maccharī …pe…
43-1
巴利原文
saṭho hoti māyāvī …pe…
44-1
巴利原文
pāpiccho hoti micchādiṭṭhi …pe…
45-1
巴利原文
sandiṭṭhiparāmāsī hoti ādhānaggāhī duppaṭinissaggī.
46-1
巴利原文
Yo so, ānanda, bhikkhu sandiṭṭhiparāmāsī hoti ādhānaggāhī duppaṭinissaggī so sattharipi agāravo viharati appatisso, dhammepi agāravo viharati appatisso, saṅghepi agāravo viharati appatisso, sikkhāyapi na paripūrakārī hoti.
47-1
巴利原文
Yo so, ānanda, bhikkhu satthari agāravo viharati appatisso, dhamme … saṅghe … sikkhāya na paripūrakārī hoti so saṅghe vivādaṁ janeti; yo hoti vivādo bahujanāhitāya bahujanāsukhāya, bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ.
48-1
巴利原文
Evarūpañce tumhe, ānanda, vivādamūlaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā samanupasseyyātha. Tatra tumhe, ānanda, tasseva pāpakassa vivādamūlassa pahānāya vāyameyyātha.
49-1
巴利原文
Evarūpañce tumhe, ānanda, vivādamūlaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā na samanupasseyyātha, tatra tumhe, ānanda, tasseva pāpakassa vivādamūlassa āyatiṁ anavassavāya paṭipajjeyyātha.
50-1
巴利原文
Evametassa pāpakassa vivādamūlassa pahānaṁ hoti, evametassa pāpakassa vivādamūlassa āyatiṁ anavassavo hoti.
51-1
巴利原文
Imāni kho, ānanda, cha vivādamūlāni.
52-1
巴利原文
Cattārimāni, ānanda, adhikaraṇāni.
53-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
54-1
巴利原文
Vivādādhikaraṇaṁ, anuvādādhikaraṇaṁ, āpattādhikaraṇaṁ, kiccādhikaraṇaṁ—
55-1
巴利原文
imāni kho, ānanda, cattāri adhikaraṇāni.
56-1
巴利原文
Satta kho panime, ānanda, adhikaraṇasamathā uppannuppannānaṁ adhikaraṇānaṁ samathāya vūpasamāya—
57-1
巴利原文
sammukhāvinayo dātabbo, sativinayo dātabbo, amūḷhavinayo dātabbo, paṭiññāya kāretabbaṁ, yebhuyyasikā, tassapāpiyasikā, tiṇavatthārako.
58-1
巴利原文
Kathañcānanda, sammukhāvinayo hoti?
59-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhū vivadanti dhammoti vā adhammoti vā vinayoti vā avinayoti vā.
60-1
巴利原文
Tehānanda, bhikkhūhi sabbeheva samaggehi sannipatitabbaṁ.
61-1
巴利原文
Sannipatitvā dhammanetti samanumajjitabbā.
62-1
巴利原文
Dhammanettiṁ samanumajjitvā yathā tattha sameti tathā taṁ adhikaraṇaṁ vūpasametabbaṁ.
63-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, sammukhāvinayo hoti;
64-1
巴利原文
evañca panidhekaccānaṁ adhikaraṇānaṁ vūpasamo hoti yadidaṁ—
65-1
巴利原文
sammukhāvinayena.
66-1
巴利原文
Kathañcānanda, yebhuyyasikā hoti?
67-1
巴利原文
Te ce, ānanda, bhikkhū na sakkonti taṁ adhikaraṇaṁ tasmiṁ āvāse vūpasametuṁ.
68-1
巴利原文
Tehānanda, bhikkhūhi yasmiṁ āvāse bahutarā bhikkhū so āvāso gantabbo.
69-1
巴利原文
Tattha sabbeheva samaggehi sannipatitabbaṁ.
70-1
巴利原文
Sannipatitvā dhammanetti samanumajjitabbā.
71-1
巴利原文
Dhammanettiṁ samanumajjitvā yathā tattha sameti tathā taṁ adhikaraṇaṁ vūpasametabbaṁ.
72-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, yebhuyyasikā hoti, evañca panidhekaccānaṁ adhikaraṇānaṁ vūpasamo hoti yadidaṁ—
73-1
巴利原文
yebhuyyasikāya.
74-1
巴利原文
Kathañcānanda, sativinayo hoti?
75-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhū bhikkhuṁ evarūpāya garukāya āpattiyā codenti pārājikena vā pārājikasāmantena vā:
76-1
巴利原文
‘saratāyasmā evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti?
77-1
巴利原文
So evamāha:
78-1
巴利原文
‘na kho ahaṁ, āvuso, sarāmi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti.
79-1
巴利原文
Tassa kho, ānanda, bhikkhuno sativinayo dātabbo.
80-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, sativinayo hoti, evañca panidhekaccānaṁ adhikaraṇānaṁ vūpasamo hoti yadidaṁ—
81-1
巴利原文
sativinayena.
82-1
巴利原文
Kathañcānanda, amūḷhavinayo hoti?
83-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhū bhikkhuṁ evarūpāya garukāya āpattiyā codenti pārājikena vā pārājikasāmantena vā:
84-1
巴利原文
‘saratāyasmā evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti?
85-1
巴利原文
So evamāha:
86-1
巴利原文
‘na kho ahaṁ, āvuso, sarāmi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti.
87-1
巴利原文
Tamenaṁ so nibbeṭhentaṁ ativeṭheti:
88-1
巴利原文
‘iṅghāyasmā sādhukameva jānāhi yadi sarasi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti.
89-1
巴利原文
So evamāha:
90-1
巴利原文
‘ahaṁ kho, āvuso, ummādaṁ pāpuṇiṁ cetaso vipariyāsaṁ.
91-1
巴利原文
Tena me ummattakena bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
92-1
巴利原文
Nāhaṁ taṁ sarāmi.
93-1
巴利原文
Mūḷhena me etaṁ katan’ti.
94-1
巴利原文
Tassa kho, ānanda, bhikkhuno amūḷhavinayo dātabbo.
95-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, amūḷhavinayo hoti, evañca panidhekaccānaṁ adhikaraṇānaṁ vūpasamo hoti yadidaṁ—
96-1
巴利原文
amūḷhavinayena.
97-1
巴利原文
Kathañcānanda, paṭiññātakaraṇaṁ hoti?
98-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhu codito vā acodito vā āpattiṁ sarati, vivarati uttānīkaroti.
99-1
巴利原文
Tena, ānanda, bhikkhunā vuḍḍhataraṁ bhikkhuṁ upasaṅkamitvā ekaṁsaṁ cīvaraṁ katvā pāde vanditvā ukkuṭikaṁ nisīditvā añjaliṁ paggahetvā evamassa vacanīyo:
100-1
巴利原文
‘ahaṁ, bhante, itthannāmaṁ āpattiṁ āpanno, taṁ paṭidesemī’ti.
101-1
巴利原文
So evamāha:
102-1
巴利原文
‘passasī’ti?
103-1
巴利原文
‘Āma passāmī’ti.
104-1
巴利原文
‘Āyatiṁ saṁvareyyāsī’ti.
105-1
巴利原文
‘Saṁvarissāmī’ti.
106-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, paṭiññātakaraṇaṁ hoti, evañca panidhekaccānaṁ adhikaraṇānaṁ vūpasamo hoti yadidaṁ—
107-1
巴利原文
paṭiññātakaraṇena.
108-1
巴利原文
Kathañcānanda, tassapāpiyasikā hoti?
109-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhu bhikkhuṁ evarūpāya garukāya āpattiyā codeti pārājikena vā pārājikasāmantena vā:
110-1
巴利原文
‘saratāyasmā evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti?
111-1
巴利原文
So evamāha:
112-1
巴利原文
‘na kho ahaṁ, āvuso, sarāmi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti.
113-1
巴利原文
Tamenaṁ so nibbeṭhentaṁ ativeṭheti:
114-1
巴利原文
‘iṅghāyasmā sādhukameva jānāhi yadi sarasi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti.
115-1
巴利原文
So evamāha:
116-1
巴利原文
‘na kho ahaṁ, āvuso, sarāmi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā;
117-1
巴利原文
sarāmi ca kho ahaṁ, āvuso, evarūpiṁ appamattikaṁ āpattiṁ āpajjitā’ti.
118-1
巴利原文
Tamenaṁ so nibbeṭhentaṁ ativeṭheti:
119-1
巴利原文
‘iṅghāyasmā sādhukameva jānāhi yadi sarasi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti?
120-1
巴利原文
So evamāha:
121-1
巴利原文
‘imañhi nāmāhaṁ, āvuso, appamattikaṁ āpattiṁ āpajjitvā apuṭṭho paṭijānissāmi.
122-1
巴利原文
Kiṁ panāhaṁ evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitvā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā puṭṭho na paṭijānissāmī’ti?
123-1
巴利原文
So evamāha:
124-1
巴利原文
‘imañhi nāma tvaṁ, āvuso, appamattikaṁ āpattiṁ āpajjitvā apuṭṭho na paṭijānissasi, kiṁ pana tvaṁ evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitvā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā puṭṭho paṭijānissasi?
125-1
巴利原文
Iṅghāyasmā sādhukameva jānāhi yadi sarasi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti.
126-1
巴利原文
So evamāha:
127-1
巴利原文
‘sarāmi kho ahaṁ, āvuso, evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā.
128-1
巴利原文
Davā me etaṁ vuttaṁ, ravā me etaṁ vuttaṁ—
129-1
巴利原文
nāhaṁ taṁ sarāmi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti.
130-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, tassapāpiyasikā hoti, evañca panidhekaccānaṁ adhikaraṇānaṁ vūpasamo hoti yadidaṁ—
131-1
巴利原文
tassapāpiyasikāya.
132-1
巴利原文
Kathañcānanda, tiṇavatthārako hoti?
133-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhūnaṁ bhaṇḍanajātānaṁ kalahajātānaṁ vivādāpannānaṁ viharataṁ bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ hoti bhāsitaparikkantaṁ.
134-1
巴利原文
Tehānanda, bhikkhūhi sabbeheva samaggehi sannipatitabbaṁ.
135-1
巴利原文
Sannipatitvā ekatopakkhikānaṁ bhikkhūnaṁ byattena bhikkhunā uṭṭhāyāsanā ekaṁsaṁ cīvaraṁ katvā añjaliṁ paṇāmetvā saṅgho ñāpetabbo—
136-1
巴利原文
Suṇātu me, bhante, saṅgho.
137-1
巴利原文
Idaṁ amhākaṁ bhaṇḍanajātānaṁ kalahajātānaṁ vivādāpannānaṁ viharataṁ bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
138-1
巴利原文
Yadi saṅghassa pattakallaṁ, ahaṁ yā ceva imesaṁ āyasmantānaṁ āpatti yā ca attano āpatti, imesañceva āyasmantānaṁ atthāya attano ca atthāya, saṅghamajjhe tiṇavatthārakena deseyyaṁ, ṭhapetvā thullavajjaṁ ṭhapetvā gihipaṭisaṁyuttan’ti.
139-1
巴利原文
Athāparesaṁ ekatopakkhikānaṁ bhikkhūnaṁ byattena bhikkhunā uṭṭhāyāsanā ekaṁsaṁ cīvaraṁ katvā añjaliṁ paṇāmetvā saṅgho ñāpetabbo:
140-1
巴利原文
‘Suṇātu me, bhante, saṅgho.
141-1
巴利原文
Idaṁ amhākaṁ bhaṇḍanajātānaṁ kalahajātānaṁ vivādāpannānaṁ viharataṁ bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
142-1
巴利原文
Yadi saṅghassa pattakallaṁ, ahaṁ yā ceva imesaṁ āyasmantānaṁ āpatti yā ca attano āpatti, imesañceva āyasmantānaṁ atthāya attano ca atthāya, saṅghamajjhe tiṇavatthārakena deseyyaṁ, ṭhapetvā thullavajjaṁ ṭhapetvā gihipaṭisaṁyuttan’ti.
143-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, tiṇavatthārako hoti, evañca panidhekaccānaṁ adhikaraṇānaṁ vūpasamo hoti yadidaṁ—
144-1
巴利原文
tiṇavatthārakena.
145-1
巴利原文
Chayime, ānanda, dhammā sāraṇīyā piyakaraṇā garukaraṇā saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattanti.
146-1
巴利原文
Katame cha?
147-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca.
148-1
巴利原文
Ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati.
149-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhuno mettaṁ vacīkammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca.
150-1
巴利原文
Ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati.
151-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhuno mettaṁ manokammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca.
152-1
巴利原文
Ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati.
153-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhu—ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi tathārūpehi lābhehi—apaṭivibhattabhogī hoti, sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī.
154-1
巴利原文
Ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati.
155-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhu—yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni tathārūpesu sīlesu—sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca.
156-1
巴利原文
Ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati.
157-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhu—yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya tathārūpāya diṭṭhiyā—diṭṭhisāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca.
158-1
巴利原文
Ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati.
159-1
巴利原文
Ime kho, ānanda, cha sāraṇīyā dhammā piyakaraṇā garukaraṇā saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattanti.
160-1
巴利原文
Ime ce tumhe, ānanda, cha sāraṇīye dhamme samādāya vatteyyātha, passatha no tumhe, ānanda, taṁ vacanapathaṁ aṇuṁ vā thūlaṁ vā yaṁ tumhe nādhivāseyyāthā”ti?
161-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
162-1
巴利原文
“Tasmātihānanda, ime cha sāraṇīye dhamme samādāya vattatha.
163-1
巴利原文
Taṁ vo bhavissati dīgharattaṁ hitāya sukhāyā”ti.
164-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
165-1
巴利原文
Attamano āyasmā ānando bhagavato bhāsitaṁ abhinandīti.
166-1
巴利原文
Sāmagāmasuttaṁ niṭṭhitaṁ catutthaṁ.