巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第106經(Majjhima Nikāya 106 / Āneñjasappāyasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數127
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 127 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 106
2-1
巴利原文
Āneñjasappāyasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṁ nāma kurūnaṁ nigamo.
5-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
7-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
9-1
巴利原文
“Aniccā, bhikkhave, kāmā tucchā musā mosadhammā.
10-1
巴利原文
Māyākatametaṁ, bhikkhave, bālalāpanaṁ.
11-1
巴利原文
Ye ca diṭṭhadhammikā kāmā, ye ca samparāyikā kāmā;
12-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā kāmasaññā, yā ca samparāyikā kāmasaññā—
13-1
巴利原文
ubhayametaṁ māradheyyaṁ, mārassesa visayo, mārassesa nivāpo, mārassesa gocaro.
14-1
巴利原文
Etthete pāpakā akusalā mānasā abhijjhāpi byāpādāpi sārambhāpi saṁvattanti.
15-1
巴利原文
Teva ariyasāvakassa idhamanusikkhato antarāyāya sambhavanti.
16-1
巴利原文
Tatra, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
17-1
巴利原文
‘ye ca diṭṭhadhammikā kāmā, ye ca samparāyikā kāmā;
18-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā kāmasaññā, yā ca samparāyikā kāmasaññā—
19-1
巴利原文
ubhayametaṁ māradheyyaṁ, mārassesa visayo, mārassesa nivāpo, mārassesa gocaro.
20-1
巴利原文
Etthete pāpakā akusalā mānasā abhijjhāpi byāpādāpi sārambhāpi saṁvattanti,
21-1
巴利原文
teva ariyasāvakassa idhamanusikkhato antarāyāya sambhavanti.
22-1
巴利原文
Yannūnāhaṁ vipulena mahaggatena cetasā vihareyyaṁ abhibhuyya lokaṁ adhiṭṭhāya manasā.
23-1
巴利原文
Vipulena hi me mahaggatena cetasā viharato abhibhuyya lokaṁ adhiṭṭhāya manasā ye pāpakā akusalā mānasā abhijjhāpi byāpādāpi sārambhāpi te na bhavissanti.
24-1
巴利原文
Tesaṁ pahānā aparittañca me cittaṁ bhavissati appamāṇaṁ subhāvitan’ti.
25-1
巴利原文
Tassa evaṁpaṭipannassa tabbahulavihārino āyatane cittaṁ pasīdati.
26-1
巴利原文
Sampasāde sati etarahi vā āneñjaṁ samāpajjati paññāya vā adhimuccati.
27-1
巴利原文
Kāyassa bhedā paraṁ maraṇā, ṭhānametaṁ vijjati yaṁ taṁsaṁvattanikaṁ viññāṇaṁ assa āneñjūpagaṁ.
28-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamā āneñjasappāyā paṭipadā akkhāyati.
29-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
30-1
巴利原文
‘ye ca diṭṭhadhammikā kāmā, ye ca samparāyikā kāmā;
31-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā kāmasaññā, yā ca samparāyikā kāmasaññā;
32-1
巴利原文
yaṁ kiñci rūpaṁ sabbaṁ rūpaṁ cattāri ca mahābhūtāni, catunnañca mahābhūtānaṁ upādāyarūpan’ti.
33-1
巴利原文
Tassa evaṁpaṭipannassa tabbahulavihārino āyatane cittaṁ pasīdati.
34-1
巴利原文
Sampasāde sati etarahi vā āneñjaṁ samāpajjati paññāya vā adhimuccati.
35-1
巴利原文
Kāyassa bhedā paraṁ maraṇā, ṭhānametaṁ vijjati yaṁ taṁsaṁvattanikaṁ viññāṇaṁ assa āneñjūpagaṁ.
36-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, dutiyā āneñjasappāyā paṭipadā akkhāyati.
37-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
38-1
巴利原文
‘ye ca diṭṭhadhammikā kāmā, ye ca samparāyikā kāmā;
39-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā kāmasaññā, yā ca samparāyikā kāmasaññā;
40-1
巴利原文
ye ca diṭṭhadhammikā rūpā, ye ca samparāyikā rūpā;
41-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā rūpasaññā, yā ca samparāyikā rūpasaññā—
42-1
巴利原文
ubhayametaṁ aniccaṁ.
43-1
巴利原文
Yadaniccaṁ taṁ nālaṁ abhinandituṁ, nālaṁ abhivadituṁ, nālaṁ ajjhositun’ti.
44-1
巴利原文
Tassa evaṁpaṭipannassa tabbahulavihārino āyatane cittaṁ pasīdati.
45-1
巴利原文
Sampasāde sati etarahi vā āneñjaṁ samāpajjati paññāya vā adhimuccati.
46-1
巴利原文
Kāyassa bhedā paraṁ maraṇā, ṭhānametaṁ vijjati yaṁ taṁsaṁvattanikaṁ viññāṇaṁ assa āneñjūpagaṁ.
47-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, tatiyā āneñjasappāyā paṭipadā akkhāyati.
48-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
49-1
巴利原文
‘ye ca diṭṭhadhammikā kāmā, ye ca samparāyikā kāmā;
50-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā kāmasaññā, yā ca samparāyikā kāmasaññā;
51-1
巴利原文
ye ca diṭṭhadhammikā rūpā, ye ca samparāyikā rūpā;
52-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā rūpasaññā, yā ca samparāyikā rūpasaññā;
53-1
巴利原文
yā ca āneñjasaññā—
54-1
巴利原文
sabbā saññā.
55-1
巴利原文
Yatthetā aparisesā nirujjhanti etaṁ santaṁ etaṁ paṇītaṁ—
56-1
巴利原文
yadidaṁ ākiñcaññāyatanan’ti.
57-1
巴利原文
Tassa evaṁpaṭipannassa tabbahulavihārino āyatane cittaṁ pasīdati.
58-1
巴利原文
Sampasāde sati etarahi vā ākiñcaññāyatanaṁ samāpajjati paññāya vā adhimuccati.
59-1
巴利原文
Kāyassa bhedā paraṁ maraṇā, ṭhānametaṁ vijjati yaṁ taṁsaṁvattanikaṁ viññāṇaṁ assa ākiñcaññāyatanūpagaṁ.
60-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamā ākiñcaññāyatanasappāyā paṭipadā akkhāyati.
61-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vā iti paṭisañcikkhati:
62-1
巴利原文
‘suññamidaṁ attena vā attaniyena vā’ti.
63-1
巴利原文
Tassa evaṁpaṭipannassa tabbahulavihārino āyatane cittaṁ pasīdati.
64-1
巴利原文
Sampasāde sati etarahi vā ākiñcaññāyatanaṁ samāpajjati paññāya vā adhimuccati.
65-1
巴利原文
Kāyassa bhedā paraṁ maraṇā, ṭhānametaṁ vijjati yaṁ taṁsaṁvattanikaṁ viññāṇaṁ assa ākiñcaññāyatanūpagaṁ.
66-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, dutiyā ākiñcaññāyatanasappāyā paṭipadā akkhāyati.
67-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
68-1
巴利原文
‘nāhaṁ kvacani kassaci kiñcanatasmiṁ, na ca mama kvacani kismiñci kiñcanaṁ natthī’ti.
69-1
巴利原文
Tassa evaṁpaṭipannassa tabbahulavihārino āyatane cittaṁ pasīdati.
70-1
巴利原文
Sampasāde sati etarahi vā ākiñcaññāyatanaṁ samāpajjati paññāya vā adhimuccati.
71-1
巴利原文
Kāyassa bhedā paraṁ maraṇā, ṭhānametaṁ vijjati yaṁ taṁsaṁvattanikaṁ viññāṇaṁ assa ākiñcaññāyatanūpagaṁ.
72-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, tatiyā ākiñcaññāyatanasappāyā paṭipadā akkhāyati.
73-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
74-1
巴利原文
‘ye ca diṭṭhadhammikā kāmā, ye ca samparāyikā kāmā;
75-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā kāmasaññā, yā ca samparāyikā kāmasaññā;
76-1
巴利原文
ye ca diṭṭhadhammikā rūpā, ye ca samparāyikā rūpā;
77-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā rūpasaññā, yā ca samparāyikā rūpasaññā;
78-1
巴利原文
yā ca āneñjasaññā, yā ca ākiñcaññāyatanasaññā—
79-1
巴利原文
sabbā saññā.
80-1
巴利原文
Yatthetā aparisesā nirujjhanti etaṁ santaṁ etaṁ paṇītaṁ—
81-1
巴利原文
yadidaṁ nevasaññānāsaññāyatanan’ti.
82-1
巴利原文
Tassa evaṁpaṭipannassa tabbahulavihārino āyatane cittaṁ pasīdati.
83-1
巴利原文
Sampasāde sati etarahi vā nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpajjati paññāya vā adhimuccati.
84-1
巴利原文
Kāyassa bhedā paraṁ maraṇā, ṭhānametaṁ vijjati yaṁ taṁsaṁvattanikaṁ viññāṇaṁ assa nevasaññānāsaññāyatanūpagaṁ.
85-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, nevasaññānāsaññāyatanasappāyā paṭipadā akkhāyatī”ti.
86-1
巴利原文
Evaṁ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
87-1
巴利原文
“idha, bhante, bhikkhu evaṁ paṭipanno hoti:
88-1
巴利原文
‘no cassa, no ca me siyā; na bhavissati, na me bhavissati; yadatthi yaṁ, bhūtaṁ—taṁ pajahāmī’ti.
89-1
巴利原文
Evaṁ upekkhaṁ paṭilabhati.
90-1
巴利原文
Parinibbāyeyya nu kho so, bhante, bhikkhu na vā parinibbāyeyyā”ti?
91-1
巴利原文
“Apetthekacco, ānanda, bhikkhu parinibbāyeyya, apetthekacco bhikkhu na parinibbāyeyyā”ti.
92-1
巴利原文
“Ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo yenapetthekacco bhikkhu parinibbāyeyya, apetthekacco bhikkhu na parinibbāyeyyā”ti?
93-1
巴利原文
“Idhānanda, bhikkhu evaṁ paṭipanno hoti:
94-1
巴利原文
‘no cassa, no ca me siyā; na bhavissati, na me bhavissati; yadatthi, yaṁ bhūtaṁ—taṁ pajahāmī’ti.
95-1
巴利原文
Evaṁ upekkhaṁ paṭilabhati.
96-1
巴利原文
So taṁ upekkhaṁ abhinandati, abhivadati, ajjhosāya tiṭṭhati.
97-1
巴利原文
Tassa taṁ upekkhaṁ abhinandato abhivadato ajjhosāya tiṭṭhato tannissitaṁ hoti viññāṇaṁ tadupādānaṁ.
98-1
巴利原文
Saupādāno, ānanda, bhikkhu na parinibbāyatī”ti.
99-1
巴利原文
“Kahaṁ pana so, bhante, bhikkhu upādiyamāno upādiyatī”ti?
100-1
巴利原文
“Nevasaññānāsaññāyatanaṁ, ānandā”ti.
101-1
巴利原文
“Upādānaseṭṭhaṁ kira so, bhante, bhikkhu upādiyamāno upādiyatī”ti?
102-1
巴利原文
“Upādānaseṭṭhañhi so, ānanda, bhikkhu upādiyamāno upādiyati.
103-1
巴利原文
Upādānaseṭṭhañhetaṁ, ānanda, yadidaṁ—
104-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanaṁ.
105-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhu evaṁ paṭipanno hoti:
106-1
巴利原文
‘no cassa, no ca me siyā; na bhavissati, na me bhavissati; yadatthi, yaṁ bhūtaṁ—taṁ pajahāmī’ti.
107-1
巴利原文
Evaṁ upekkhaṁ paṭilabhati.
108-1
巴利原文
So taṁ upekkhaṁ nābhinandati, nābhivadati, na ajjhosāya tiṭṭhati.
109-1
巴利原文
Tassa taṁ upekkhaṁ anabhinandato anabhivadato anajjhosāya tiṭṭhato na tannissitaṁ hoti viññāṇaṁ na tadupādānaṁ.
110-1
巴利原文
Anupādāno, ānanda, bhikkhu parinibbāyatī”ti.
111-1
巴利原文
“Acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante.
112-1
巴利原文
Nissāya nissāya kira no, bhante, bhagavatā oghassa nittharaṇā akkhātā.
113-1
巴利原文
Katamo pana, bhante, ariyo vimokkho”ti?
114-1
巴利原文
“Idhānanda, bhikkhu ariyasāvako iti paṭisañcikkhati:
115-1
巴利原文
‘ye ca diṭṭhadhammikā kāmā, ye ca samparāyikā kāmā;
116-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā kāmasaññā, yā ca samparāyikā kāmasaññā;
117-1
巴利原文
ye ca diṭṭhadhammikā rūpā, ye ca samparāyikā rūpā;
118-1
巴利原文
yā ca diṭṭhadhammikā rūpasaññā, yā ca samparāyikā rūpasaññā;
119-1
巴利原文
yā ca āneñjasaññā, yā ca ākiñcaññāyatanasaññā, yā ca nevasaññānāsaññāyatanasaññā—
120-1
巴利原文
esa sakkāyo yāvatā sakkāyo.
121-1
巴利原文
Etaṁ amataṁ yadidaṁ anupādā cittassa vimokkho.
122-1
巴利原文
Iti, kho, ānanda, desitā mayā āneñjasappāyā paṭipadā, desitā ākiñcaññāyatanasappāyā paṭipadā, desitā nevasaññānāsaññāyatanasappāyā paṭipadā, desitā nissāya nissāya oghassa nittharaṇā, desito ariyo vimokkho.
123-1
巴利原文
Yaṁ kho, ānanda, satthārā karaṇīyaṁ sāvakānaṁ hitesinā anukampakena anukampaṁ upādāya, kataṁ vo taṁ mayā.
124-1
巴利原文
Etāni, ānanda, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni. Jhāyathānanda, mā pamādattha, mā pacchā vippaṭisārino ahuvattha. Ayaṁ vo amhākaṁ anusāsanī’”ti.
125-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
126-1
巴利原文
Attamano āyasmā ānando bhagavato bhāsitaṁ abhinandīti.
127-1
巴利原文
Āneñjasappāyasuttaṁ niṭṭhitaṁ chaṭṭhaṁ.