巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第113經(Majjhima Nikāya 113 / Sappurisasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數218
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 218 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 113
2-1
巴利原文
Sappurisasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
7-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
9-1
巴利原文
“sappurisadhammañca vo, bhikkhave, desessāmi asappurisadhammañca.
10-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
11-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
12-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
13-1
巴利原文
“Katamo ca, bhikkhave, asappurisadhammo?
14-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, asappuriso uccākulā pabbajito hoti.
15-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
16-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi uccākulā pabbajito, ime panaññe bhikkhū na uccākulā pabbajitā’ti.
17-1
巴利原文
So tāya uccākulīnatāya attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
18-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, asappurisadhammo.
19-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
20-1
巴利原文
‘na kho uccākulīnatāya lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
21-1
巴利原文
No cepi uccākulā pabbajito hoti;
22-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
23-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tāya uccākulīnatāya nevattānukkaṁseti na paraṁ vambheti.
24-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, sappurisadhammo.
25-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso mahākulā pabbajito hoti …pe…
26-1
巴利原文
mahābhogakulā pabbajito hoti …pe…
27-1
巴利原文
uḷārabhogakulā pabbajito hoti.
28-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
29-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi uḷārabhogakulā pabbajito, ime panaññe bhikkhū na uḷārabhogakulā pabbajitā’ti.
30-1
巴利原文
So tāya uḷārabhogatāya attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
31-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
32-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
33-1
巴利原文
‘na kho uḷārabhogatāya lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
34-1
巴利原文
No cepi uḷārabhogakulā pabbajito hoti;
35-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
36-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tāya uḷārabhogatāya nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
37-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
38-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso ñāto hoti yasassī.
39-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
40-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi ñāto yasassī, ime panaññe bhikkhū appaññātā appesakkhā’ti.
41-1
巴利原文
So tena ñattena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
42-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
43-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
44-1
巴利原文
‘na kho ñattena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
45-1
巴利原文
No cepi ñāto hoti yasassī;
46-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
47-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena ñattena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
48-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
49-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso lābhī hoti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṁ.
50-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
51-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi lābhī cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṁ, ime panaññe bhikkhū na lābhino cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānan’ti.
52-1
巴利原文
So tena lābhena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
53-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
54-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
55-1
巴利原文
‘na kho lābhena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
56-1
巴利原文
No cepi lābhī hoti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṁ;
57-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
58-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena lābhena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
59-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
60-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso bahussuto hoti.
61-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
62-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi bahussuto, ime panaññe bhikkhū na bahussutā’ti.
63-1
巴利原文
So tena bāhusaccena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
64-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
65-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
66-1
巴利原文
‘na kho bāhusaccena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
67-1
巴利原文
No cepi bahussuto hoti;
68-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
69-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena bāhusaccena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
70-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
71-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso vinayadharo hoti.
72-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
73-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi vinayadharo, ime panaññe bhikkhū na vinayadharā’ti.
74-1
巴利原文
So tena vinayadharattena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
75-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
76-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
77-1
巴利原文
‘na kho vinayadharattena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
78-1
巴利原文
No cepi vinayadharo hoti;
79-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
80-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena vinayadharattena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
81-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
82-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso dhammakathiko hoti.
83-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
84-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi dhammakathiko, ime panaññe bhikkhū na dhammakathikā’ti.
85-1
巴利原文
So tena dhammakathikattena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
86-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
87-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
88-1
巴利原文
‘na kho dhammakathikattena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
89-1
巴利原文
No cepi dhammakathiko hoti;
90-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
91-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena dhammakathikattena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
92-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
93-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso āraññiko hoti.
94-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
95-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi āraññiko ime panaññe bhikkhū na āraññikā’ti.
96-1
巴利原文
So tena āraññikattena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
97-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
98-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
99-1
巴利原文
‘na kho āraññikattena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
100-1
巴利原文
No cepi āraññiko hoti;
101-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
102-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena āraññikattena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
103-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
104-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso paṁsukūliko hoti.
105-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
106-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi paṁsukūliko, ime panaññe bhikkhū na paṁsukūlikā’ti.
107-1
巴利原文
So tena paṁsukūlikattena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
108-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
109-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
110-1
巴利原文
‘na kho paṁsukūlikattena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
111-1
巴利原文
No cepi paṁsukūliko hoti;
112-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
113-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena paṁsukūlikattena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
114-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
115-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso piṇḍapātiko hoti.
116-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
117-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi piṇḍapātiko, ime panaññe bhikkhū na piṇḍapātikā’ti.
118-1
巴利原文
So tena piṇḍapātikattena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
119-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
120-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
121-1
巴利原文
‘na kho piṇḍapātikattena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
122-1
巴利原文
No cepi piṇḍapātiko hoti;
123-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
124-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena piṇḍapātikattena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
125-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
126-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso rukkhamūliko hoti.
127-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
128-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi rukkhamūliko, ime panaññe bhikkhū na rukkhamūlikā’ti.
129-1
巴利原文
So tena rukkhamūlikattena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
130-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
131-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
132-1
巴利原文
‘na kho rukkhamūlikattena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
133-1
巴利原文
No cepi rukkhamūliko hoti;
134-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
135-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena rukkhamūlikattena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
136-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
137-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso sosāniko hoti …pe…
138-1
巴利原文
abbhokāsiko hoti …
139-1
巴利原文
nesajjiko hoti …pe…
140-1
巴利原文
yathāsanthatiko hoti …pe…
141-1
巴利原文
ekāsaniko hoti.
142-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
143-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi ekāsaniko, ime panaññe bhikkhū na ekāsanikā’ti.
144-1
巴利原文
So tena ekāsanikattena attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
145-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
146-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
147-1
巴利原文
‘na kho ekāsanikattena lobhadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, dosadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti, mohadhammā vā parikkhayaṁ gacchanti.
148-1
巴利原文
No cepi ekāsaniko hoti;
149-1
巴利原文
so ca hoti dhammānudhammappaṭipanno sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tattha pujjo, so tattha pāsaṁso’ti.
150-1
巴利原文
So paṭipadaṁyeva antaraṁ karitvā tena ekāsanikattena nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
151-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
152-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
153-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
154-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi paṭhamajjhānasamāpattiyā lābhī, ime panaññe bhikkhū paṭhamajjhānasamāpattiyā na lābhino’ti.
155-1
巴利原文
So tāya paṭhamajjhānasamāpattiyā attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
156-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
157-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
158-1
巴利原文
‘paṭhamajjhānasamāpattiyāpi kho atammayatā vuttā bhagavatā.
159-1
巴利原文
Yena yena hi maññanti tato taṁ hoti aññathā’ti.
160-1
巴利原文
So atammayataññeva antaraṁ karitvā tāya paṭhamajjhānasamāpattiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
161-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
162-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso vitakkavicārānaṁ vūpasamā ajjhattaṁ sampasādanaṁ cetaso ekodibhāvaṁ avitakkaṁ avicāraṁ samādhijaṁ pītisukhaṁ dutiyaṁ jhānaṁ …pe…
163-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ …
164-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
165-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
166-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi catutthajjhānasamāpattiyā lābhī, ime panaññe bhikkhū catutthajjhānasamāpattiyā na lābhino’ti.
167-1
巴利原文
So tāya catutthajjhānasamāpattiyā attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
168-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
169-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
170-1
巴利原文
‘catutthajjhānasamāpattiyāpi kho atammayatā vuttā bhagavatā.
171-1
巴利原文
Yena yena hi maññanti tato taṁ hoti aññathā’ti.
172-1
巴利原文
So atammayataññeva antaraṁ karitvā tāya catutthajjhānasamāpattiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
173-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
174-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
175-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
176-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi ākāsānañcāyatanasamāpattiyā lābhī, ime panaññe bhikkhū ākāsānañcāyatanasamāpattiyā na lābhino’ti.
177-1
巴利原文
So tāya ākāsānañcāyatanasamāpattiyā attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
178-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
179-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
180-1
巴利原文
‘ākāsānañcāyatanasamāpattiyāpi kho atammayatā vuttā bhagavatā.
181-1
巴利原文
Yena yena hi maññanti tato taṁ hoti aññathā’ti.
182-1
巴利原文
So atammayataññeva antaraṁ karitvā tāya ākāsānañcāyatanasamāpattiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
183-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
184-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma ‘anantaṁ viññāṇan’ti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
185-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
186-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi viññāṇañcāyatanasamāpattiyā lābhī, ime panaññe bhikkhū viññāṇañcāyatanasamāpattiyā na lābhino’ti.
187-1
巴利原文
So tāya viññāṇañcāyatanasamāpattiyā attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
188-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
189-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
190-1
巴利原文
‘viññāṇañcāyatanasamāpattiyāpi kho atammayatā vuttā bhagavatā.
191-1
巴利原文
Yena yena hi maññanti tato taṁ hoti aññathā’ti.
192-1
巴利原文
So atammayataññeva antaraṁ karitvā tāya viññāṇañcāyatanasamāpattiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
193-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
194-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
195-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
196-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi ākiñcaññāyatanasamāpattiyā lābhī, ime panaññe bhikkhū ākiñcaññāyatanasamāpattiyā na lābhino’ti.
197-1
巴利原文
So tāya ākiñcaññāyatanasamāpattiyā attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
198-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
199-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
200-1
巴利原文
‘ākiñcaññāyatanasamāpattiyāpi kho atammayatā vuttā bhagavatā.
201-1
巴利原文
Yena yena hi maññanti tato taṁ hoti aññathā’ti.
202-1
巴利原文
So atammayataññeva antaraṁ karitvā tāya ākiñcaññāyatanasamāpattiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
203-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
204-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, asappuriso sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
205-1
巴利原文
So iti paṭisañcikkhati:
206-1
巴利原文
‘ahaṁ khomhi nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā lābhī, ime panaññe bhikkhū nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā na lābhino’ti.
207-1
巴利原文
So tāya nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā attānukkaṁseti, paraṁ vambheti.
208-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, asappurisadhammo.
209-1
巴利原文
Sappuriso ca kho, bhikkhave, iti paṭisañcikkhati:
210-1
巴利原文
‘nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyāpi kho atammayatā vuttā bhagavatā.
211-1
巴利原文
Yena yena hi maññanti tato taṁ hoti aññathā’ti.
212-1
巴利原文
So atammayataññeva antaraṁ karitvā tāya nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
213-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, sappurisadhammo.
214-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, sappuriso sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati. Paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti.
215-1
巴利原文
Ayaṁ, bhikkhave, bhikkhu na kiñci maññati, na kuhiñci maññati, na kenaci maññatī”ti.
216-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
217-1
巴利原文
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.
218-1
巴利原文
Sappurisasuttaṁ niṭṭhitaṁ tatiyaṁ.