巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第114經(Majjhima Nikāya 114 / Sevitabbāsevitabbasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數373
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 373 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 114
2-1
巴利原文
Sevitabbāsevitabbasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
7-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
9-1
巴利原文
“sevitabbāsevitabbaṁ vo, bhikkhave, dhammapariyāyaṁ desessāmi.
10-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
11-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
12-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
13-1
巴利原文
“Kāyasamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
14-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
15-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ kāyasamācāraṁ.
16-1
巴利原文
Vacīsamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
17-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
18-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ vacīsamācāraṁ.
19-1
巴利原文
Manosamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
20-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
21-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ manosamācāraṁ.
22-1
巴利原文
Cittuppādampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
23-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
24-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ cittuppādaṁ.
25-1
巴利原文
Saññāpaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
26-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
27-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ saññāpaṭilābhaṁ.
28-1
巴利原文
Diṭṭhipaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
29-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
30-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ diṭṭhipaṭilābhaṁ.
31-1
巴利原文
Attabhāvapaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
32-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
33-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ attabhāvapaṭilābhan”ti.
34-1
巴利原文
Evaṁ vutte āyasmā sāriputto bhagavantaṁ etadavoca:
35-1
巴利原文
“imassa kho ahaṁ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāmi.
36-1
巴利原文
‘Kāyasamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
37-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
38-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ kāyasamācāran’ti—
39-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
40-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
41-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti, evarūpo kāyasamācāro na sevitabbo;
42-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti, evarūpo kāyasamācāro sevitabbo.
43-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti?
44-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco pāṇātipātī hoti luddo lohitapāṇi hatappahate niviṭṭho adayāpanno pāṇabhūtesu;
45-1
巴利原文
adinnādāyī kho pana hoti, yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ gāmagataṁ vā araññagataṁ vā taṁ adinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādātā hoti;
46-1
巴利原文
kāmesumicchācārī kho pana hoti, yā tā māturakkhitā piturakkhitā mātāpiturakkhitā bhāturakkhitā bhaginirakkhitā ñātirakkhitā gottarakkhitā dhammarakkhitā sassāmikā saparidaṇḍā antamaso mālāguḷaparikkhittāpi tathārūpāsu cārittaṁ āpajjitā hoti—
47-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti.
48-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti?
49-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco pāṇātipātaṁ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti nihitadaṇḍo nihitasattho, lajjī dayāpanno sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati;
50-1
巴利原文
adinnādānaṁ pahāya adinnādānā paṭivirato hoti, yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ gāmagataṁ vā araññagataṁ vā taṁ nādinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādātā hoti;
51-1
巴利原文
kāmesumicchācāraṁ pahāya kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, yā tā māturakkhitā piturakkhitā mātāpiturakkhitā bhāturakkhitā bhaginirakkhitā ñātirakkhitā gottarakkhitā dhammarakkhitā sassāmikā saparidaṇḍā antamaso mālāguḷaparikkhittāpi tathārūpāsu na cārittaṁ āpajjitā hoti—
52-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
53-1
巴利原文
‘Kāyasamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
54-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
55-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ kāyasamācāran’ti—
56-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
57-1
巴利原文
‘Vacīsamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
58-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
59-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ vacīsamācāran’ti—
60-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
61-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
62-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, vacīsamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti, evarūpo vacīsamācāro na sevitabbo;
63-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, vacīsamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo vacīsamācāro sevitabbo.
64-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, vacīsamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti?
65-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco musāvādī hoti. Sabhāgato vā parisāgato vā ñātimajjhagato vā pūgamajjhagato vā rājakulamajjhagato vā abhinīto sakkhipuṭṭho: ‘ehambho purisa, yaṁ jānāsi taṁ vadehī’ti so ajānaṁ vā āha: ‘jānāmī’ti, jānaṁ vā āha: ‘na jānāmī’ti; apassaṁ vā āha: ‘passāmī’ti, passaṁ vā āha: ‘na passāmī’ti—iti attahetu vā parahetu vā āmisakiñcikkhahetu vā sampajānamusā bhāsitā hoti;
66-1
巴利原文
pisuṇavāco kho pana hoti, ito sutvā amutra akkhātā imesaṁ bhedāya, amutra vā sutvā imesaṁ akkhātā amūsaṁ bhedāya—iti samaggānaṁ vā bhettā, bhinnānaṁ vā anuppadātā, vaggārāmo, vaggarato, vagganandī, vaggakaraṇiṁ vācaṁ bhāsitā hoti;
67-1
巴利原文
pharusavāco kho pana hoti, yā sā vācā kaṇḍakā kakkasā pharusā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā asamādhisaṁvattanikā, tathārūpiṁ vācaṁ bhāsitā hoti;
68-1
巴利原文
samphappalāpī kho pana hoti akālavādī abhūtavādī anatthavādī adhammavādī avinayavādī, anidhānavatiṁ vācaṁ bhāsitā hoti akālena anapadesaṁ apariyantavatiṁ anatthasaṁhitaṁ—
69-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, vacīsamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti.
70-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, vacīsamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti?
71-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco musāvādaṁ pahāya musāvādā paṭivirato hoti sabhāgato vā parisāgato vā ñātimajjhagato vā pūgamajjhagato vā rājakulamajjhagato vā abhinīto sakkhipuṭṭho: ‘ehambho purisa, yaṁ jānāsi taṁ vadehī’ti so ajānaṁ vā āha: ‘na jānāmī’ti, jānaṁ vā āha: ‘jānāmī’ti, apassaṁ vā āha: ‘na passāmī’ti, passaṁ vā āha: ‘passāmī’ti—iti attahetu vā parahetu vā āmisakiñcikkhahetu vā na sampajānamusā bhāsitā hoti;
72-1
巴利原文
pisuṇaṁ vācaṁ pahāya pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, ito sutvā na amutra akkhātā imesaṁ bhedāya, amutra vā sutvā na imesaṁ akkhātā amūsaṁ bhedāya—iti bhinnānaṁ vā sandhātā sahitānaṁ vā anuppadātā samaggārāmo samaggarato samagganandī samaggakaraṇiṁ vācaṁ bhāsitā hoti;
73-1
巴利原文
pharusaṁ vācaṁ pahāya pharusāya vācāya paṭivirato hoti, yā sā vācā nelā kaṇṇasukhā pemanīyā hadayaṅgamā porī bahujanakantā bahujanamanāpā tathārūpiṁ vācaṁ bhāsitā hoti;
74-1
巴利原文
samphappalāpaṁ pahāya samphappalāpā paṭivirato hoti kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī, nidhānavatiṁ vācaṁ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṁ pariyantavatiṁ atthasaṁhitaṁ—
75-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, vacīsamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
76-1
巴利原文
‘Vacīsamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
77-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
78-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ vacīsamācāran’ti—
79-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
80-1
巴利原文
‘Manosamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
81-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
82-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ manosamācāran’ti—
83-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
84-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
85-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, manosamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo manosamācāro na sevitabbo;
86-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, manosamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo manosamācāro sevitabbo.
87-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, manosamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti?
88-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco abhijjhālu hoti, yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ taṁ abhijjhātā hoti: ‘aho vata yaṁ parassa taṁ mamassā’ti;
89-1
巴利原文
byāpannacitto kho pana hoti paduṭṭhamanasaṅkappo: ‘ime sattā haññantu vā vajjhantu vā ucchijjantu vā vinassantu vā mā vā ahesun’ti—
90-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, manosamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti.
91-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, manosamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti?
92-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco anabhijjhālu hoti, yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ taṁ nābhijjhātā hoti: ‘aho vata yaṁ parassa taṁ mamassā’ti;
93-1
巴利原文
abyāpannacitto kho pana hoti appaduṭṭhamanasaṅkappo: ‘ime sattā averā abyābajjhā anīghā sukhī attānaṁ pariharantū’ti—
94-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, manosamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
95-1
巴利原文
‘Manosamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
96-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
97-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ manosamācāran’ti—
98-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
99-1
巴利原文
‘Cittuppādampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
100-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
101-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ cittuppādan’ti—
102-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
103-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
104-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, cittuppādaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo cittuppādo na sevitabbo;
105-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, cittuppādaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo cittuppādo sevitabbo.
106-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, cittuppādaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti?
107-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco abhijjhālu hoti, abhijjhāsahagatena cetasā viharati;
108-1
巴利原文
byāpādavā hoti, byāpādasahagatena cetasā viharati;
109-1
巴利原文
vihesavā hoti, vihesāsahagatena cetasā viharati—
110-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, cittuppādaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti.
111-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, cittuppādaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti?
112-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco anabhijjhālu hoti, anabhijjhāsahagatena cetasā viharati;
113-1
巴利原文
abyāpādavā hoti, abyāpādasahagatena cetasā viharati;
114-1
巴利原文
avihesavā hoti, avihesāsahagatena cetasā viharati—
115-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, cittuppādaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
116-1
巴利原文
‘Cittuppādampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
117-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
118-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ cittuppādan’ti—
119-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
120-1
巴利原文
‘Saññāpaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
121-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
122-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ saññāpaṭilābhan’ti—
123-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
124-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
125-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, saññāpaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo saññāpaṭilābho na sevitabbo;
126-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, saññāpaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo saññāpaṭilābho sevitabbo.
127-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, saññāpaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti?
128-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco abhijjhālu hoti, abhijjhāsahagatāya saññāya viharati;
129-1
巴利原文
byāpādavā hoti, byāpādasahagatāya saññāya viharati;
130-1
巴利原文
vihesavā hoti, vihesāsahagatāya saññāya viharati—
131-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, saññāpaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti.
132-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, saññāpaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti?
133-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco anabhijjhālu hoti, anabhijjhāsahagatāya saññāya viharati;
134-1
巴利原文
abyāpādavā hoti, abyāpādasahagatāya saññāya viharati;
135-1
巴利原文
avihesavā hoti, avihesāsahagatāya saññāya viharati—
136-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, saññāpaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
137-1
巴利原文
‘Saññāpaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
138-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
139-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ saññāpaṭilābhan’ti—
140-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
141-1
巴利原文
‘Diṭṭhipaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
142-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
143-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ diṭṭhipaṭilābhan’ti—
144-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
145-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
146-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, diṭṭhipaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo diṭṭhipaṭilābho na sevitabbo;
147-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, diṭṭhipaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti—evarūpo diṭṭhipaṭilābho sevitabbo.
148-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, diṭṭhipaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti?
149-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco evaṁdiṭṭhiko hoti:
150-1
巴利原文
‘natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ, natthi hutaṁ, natthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, natthi ayaṁ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti—
151-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, diṭṭhipaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti.
152-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, diṭṭhipaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti?
153-1
巴利原文
Idha, bhante, ekacco evaṁdiṭṭhiko hoti:
154-1
巴利原文
‘atthi dinnaṁ, atthi yiṭṭhaṁ, atthi hutaṁ, atthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, atthi ayaṁ loko, atthi paro loko, atthi mātā, atthi pitā, atthi sattā opapātikā, atthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti—
155-1
巴利原文
evarūpaṁ, bhante, diṭṭhipaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
156-1
巴利原文
‘Diṭṭhipaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
157-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
158-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ diṭṭhipaṭilābhan’ti—
159-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
160-1
巴利原文
‘Attabhāvapaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
161-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
162-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ attabhāvapaṭilābhan’ti—
163-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
164-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
165-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, attabhāvapaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti—
166-1
巴利原文
evarūpo attabhāvapaṭilābho na sevitabbo;
167-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, attabhāvapaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti—
168-1
巴利原文
evarūpo attabhāvapaṭilābho sevitabbo.
169-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, bhante, attabhāvapaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti?
170-1
巴利原文
Sabyābajjhaṁ, bhante, attabhāvapaṭilābhaṁ abhinibbattayato apariniṭṭhitabhāvāya akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti;
171-1
巴利原文
abyābajjhaṁ, bhante, attabhāvapaṭilābhaṁ abhinibbattayato pariniṭṭhitabhāvāya akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
172-1
巴利原文
‘Attabhāvapaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
173-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
174-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ attabhāvapaṭilābhan’ti—
175-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
176-1
巴利原文
Imassa kho ahaṁ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāmī”ti.
177-1
巴利原文
“Sādhu sādhu, sāriputta.
178-1
巴利原文
Sādhu kho tvaṁ, sāriputta, imassa mayā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāsi.
179-1
巴利原文
‘Kāyasamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
180-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
181-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ kāyasamācāran’ti—
182-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ mayā.
183-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
184-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, sāriputta, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo kāyasamācāro na sevitabbo;
185-1
巴利原文
yathārūpañca kho, sāriputta, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti—
186-1
巴利原文
evarūpo kāyasamācāro sevitabbo.
187-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, sāriputta, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti?
188-1
巴利原文
Idha, sāriputta, ekacco pāṇātipātī hoti luddo lohitapāṇi hatappahate niviṭṭho adayāpanno pāṇabhūtesu;
189-1
巴利原文
adinnādāyī kho pana hoti, yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ gāmagataṁ vā araññagataṁ vā taṁ adinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādātā hoti;
190-1
巴利原文
kāmesumicchācārī kho pana hoti, yā tā māturakkhitā piturakkhitā mātāpiturakkhitā bhāturakkhitā bhaginirakkhitā ñātirakkhitā gottarakkhitā dhammarakkhitā sassāmikā saparidaṇḍā antamaso mālāguḷaparikkhittāpi tathārūpāsu cārittaṁ āpajjitā hoti—
191-1
巴利原文
evarūpaṁ, sāriputta, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti.
192-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, sāriputta, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti?
193-1
巴利原文
Idha, sāriputta, ekacco pāṇātipātaṁ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti nihitadaṇḍo nihitasattho, lajjī dayāpanno sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati;
194-1
巴利原文
adinnādānaṁ pahāya adinnādānā paṭivirato hoti, yaṁ taṁ parassa paravittūpakaraṇaṁ gāmagataṁ vā araññagataṁ vā taṁ nādinnaṁ theyyasaṅkhātaṁ ādātā hoti;
195-1
巴利原文
kāmesumicchācāraṁ pahāya kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, yā tā māturakkhitā piturakkhitā mātāpiturakkhitā bhāturakkhitā bhaginirakkhitā ñātirakkhitā gottarakkhitā dhammarakkhitā sassāmikā saparidaṇḍā antamaso mālāguḷaparikkhittāpi tathārūpāsu na cārittaṁ āpajjitā hoti—
196-1
巴利原文
evarūpaṁ, sāriputta, kāyasamācāraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
197-1
巴利原文
‘Kāyasamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
198-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
199-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ kāyasamācāran’ti—
200-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ mayā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
201-1
巴利原文
Vacīsamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi …pe…
202-1
巴利原文
manosamācārampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi …pe…
203-1
巴利原文
cittuppādampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi …pe…
204-1
巴利原文
saññāpaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi …pe…
205-1
巴利原文
diṭṭhipaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi …pe….
206-1
巴利原文
‘Attabhāvapaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
207-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
208-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ attabhāvapaṭilābhan’ti—
209-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ mayā.
210-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
211-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, sāriputta, attabhāvapaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo attabhāvapaṭilābho na sevitabbo;
212-1
巴利原文
yathārūpañca kho, sāriputta, attabhāvapaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti—
213-1
巴利原文
evarūpo attabhāvapaṭilābho sevitabbo.
214-1
巴利原文
Kathaṁrūpaṁ, sāriputta, attabhāvapaṭilābhaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti?
215-1
巴利原文
Sabyābajjhaṁ, sāriputta, attabhāvapaṭilābhaṁ abhinibbattayato apariniṭṭhitabhāvāya akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti;
216-1
巴利原文
abyābajjhaṁ, sāriputta, attabhāvapaṭilābhaṁ abhinibbattayato pariniṭṭhitabhāvāya akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti.
217-1
巴利原文
‘Attabhāvapaṭilābhampāhaṁ, bhikkhave, duvidhena vadāmi—
218-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
219-1
巴利原文
tañca aññamaññaṁ attabhāvapaṭilābhan’ti—
220-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ mayā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
221-1
巴利原文
Imassa kho, sāriputta, mayā saṅkhittena bhāsitassa evaṁ vitthārena attho daṭṭhabbo.
222-1
巴利原文
Cakkhuviññeyyaṁ rūpampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
223-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
224-1
巴利原文
sotaviññeyyaṁ saddampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
225-1
巴利原文
sevitabbampi asevitabbampi;
226-1
巴利原文
ghānaviññeyyaṁ gandhampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
227-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
228-1
巴利原文
jivhāviññeyyaṁ rasampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
229-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
230-1
巴利原文
kāyaviññeyyaṁ phoṭṭhabbampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
231-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi;
232-1
巴利原文
manoviññeyyaṁ dhammampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
233-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī”ti.
234-1
巴利原文
Evaṁ vutte, āyasmā sāriputto bhagavantaṁ etadavoca:
235-1
巴利原文
“imassa kho ahaṁ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāmi.
236-1
巴利原文
‘Cakkhuviññeyyaṁ rūpampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
237-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
238-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
239-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
240-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, cakkhuviññeyyaṁ rūpaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpaṁ cakkhuviññeyyaṁ rūpaṁ na sevitabbaṁ;
241-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, cakkhuviññeyyaṁ rūpaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpaṁ cakkhuviññeyyaṁ rūpaṁ sevitabbaṁ.
242-1
巴利原文
‘Cakkhuviññeyyaṁ rūpampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
243-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
244-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
245-1
巴利原文
Sotaviññeyyaṁ saddampāhaṁ, sāriputta …pe…
246-1
巴利原文
evarūpo sotaviññeyyo saddo na sevitabbo …
247-1
巴利原文
evarūpo sotaviññeyyo saddo sevitabbo …
248-1
巴利原文
evarūpo ghānaviññeyyo gandho na sevitabbo …
249-1
巴利原文
evarūpo ghānaviññeyyo gandho sevitabbo …
250-1
巴利原文
evarūpo jivhāviññeyyo raso na sevitabbo …
251-1
巴利原文
evarūpo jivhāviññeyyo raso sevitabbo …
252-1
巴利原文
kāyaviññeyyaṁ phoṭṭhabbampāhaṁ, sāriputta …
253-1
巴利原文
evarūpo kāyaviññeyyo phoṭṭhabbo na sevitabbo …
254-1
巴利原文
evarūpo kāyaviññeyyo phoṭṭhabbo sevitabbo.
255-1
巴利原文
‘Manoviññeyyaṁ dhammampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
256-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
257-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
258-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
259-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, manoviññeyyaṁ dhammaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo manoviññeyyo dhammo na sevitabbo;
260-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, manoviññeyyaṁ dhammaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo manoviññeyyo dhammo sevitabbo.
261-1
巴利原文
‘Manoviññeyyaṁ dhammampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
262-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
263-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
264-1
巴利原文
Imassa kho ahaṁ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāmī”ti.
265-1
巴利原文
“Sādhu sādhu, sāriputta.
266-1
巴利原文
Sādhu kho tvaṁ, sāriputta, imassa mayā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāsi.
267-1
巴利原文
‘Cakkhuviññeyyaṁ rūpampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
268-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
269-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ mayā.
270-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
271-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, sāriputta, cakkhuviññeyyaṁ rūpaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpaṁ cakkhuviññeyyaṁ rūpaṁ na sevitabbaṁ;
272-1
巴利原文
yathārūpañca kho, sāriputta, cakkhuviññeyyaṁ rūpaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpaṁ cakkhuviññeyyaṁ rūpaṁ sevitabbaṁ.
273-1
巴利原文
‘Cakkhuviññeyyaṁ rūpampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
274-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
275-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ mayā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
276-1
巴利原文
Sotaviññeyyaṁ saddampāhaṁ, sāriputta …pe…
277-1
巴利原文
evarūpo sotaviññeyyo saddo na sevitabbo …
278-1
巴利原文
evarūpo sotaviññeyyo saddo sevitabbo …
279-1
巴利原文
evarūpo ghānaviññeyyo gandho na sevitabbo …
280-1
巴利原文
evarūpo ghānaviññeyyo gandho sevitabbo …
281-1
巴利原文
evarūpo jivhāviññeyyo raso na sevitabbo …
282-1
巴利原文
evarūpo jivhāviññeyyo raso sevitabbo …
283-1
巴利原文
evarūpo kāyaviññeyyo phoṭṭhabbo na sevitabbo …
284-1
巴利原文
evarūpo kāyaviññeyyo phoṭṭhabbo sevitabbo.
285-1
巴利原文
Manoviññeyyaṁ dhammampāhaṁ, sāriputta …pe…
286-1
巴利原文
evarūpo manoviññeyyo dhammo na sevitabbo …
287-1
巴利原文
evarūpo manoviññeyyo dhammo sevitabbo.
288-1
巴利原文
‘Manoviññeyyaṁ dhammampāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
289-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
290-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ mayā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
291-1
巴利原文
Imassa kho, sāriputta, mayā saṅkhittena bhāsitassa evaṁ vitthārena attho daṭṭhabbo.
292-1
巴利原文
Cīvaraṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
293-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampi …pe…
294-1
巴利原文
piṇḍapātaṁpāhaṁ, sāriputta …
295-1
巴利原文
senāsanaṁpāhaṁ, sāriputta …
296-1
巴利原文
gāmampāhaṁ, sāriputta …
297-1
巴利原文
nigamampāhaṁ, sāriputta …
298-1
巴利原文
nagarampāhaṁ, sāriputta …
299-1
巴利原文
janapadampāhaṁ, sāriputta …
300-1
巴利原文
puggalaṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
301-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī”ti.
302-1
巴利原文
Evaṁ vutte, āyasmā sāriputto bhagavantaṁ etadavoca:
303-1
巴利原文
“imassa kho ahaṁ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa, evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāmi.
304-1
巴利原文
‘Cīvaraṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
305-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
306-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
307-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
308-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, cīvaraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpaṁ cīvaraṁ na sevitabbaṁ;
309-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, cīvaraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpaṁ cīvaraṁ sevitabbaṁ.
310-1
巴利原文
‘Cīvaraṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
311-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
312-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
313-1
巴利原文
Piṇḍapātaṁpāhaṁ, sāriputta …pe…
314-1
巴利原文
evarūpo piṇḍapāto na sevitabbo …
315-1
巴利原文
evarūpo piṇḍapāto sevitabbo …
316-1
巴利原文
senāsanaṁpāhaṁ, sāriputta …pe…
317-1
巴利原文
evarūpaṁ senāsanaṁ na sevitabbaṁ …
318-1
巴利原文
evarūpaṁ senāsanaṁ sevitabbaṁ …
319-1
巴利原文
gāmampāhaṁ, sāriputta …pe…
320-1
巴利原文
evarūpo gāmo na sevitabbo …
321-1
巴利原文
evarūpo gāmo sevitabbo …
322-1
巴利原文
evarūpo nigamo na sevitabbo …
323-1
巴利原文
evarūpo nigamo sevitabbo …
324-1
巴利原文
evarūpaṁ nagaraṁ na sevitabbaṁ …
325-1
巴利原文
evarūpaṁ nagaraṁ sevitabbaṁ …
326-1
巴利原文
evarūpo janapado na sevitabbo …
327-1
巴利原文
evarūpo janapado sevitabbo.
328-1
巴利原文
‘Puggalaṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
329-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
330-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ bhagavatā.
331-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
332-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, bhante, puggalaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo puggalo na sevitabbo;
333-1
巴利原文
yathārūpañca kho, bhante, puggalaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo puggalo sevitabbo.
334-1
巴利原文
‘Puggalaṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
335-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
336-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ bhagavatā idametaṁ paṭicca vuttanti.
337-1
巴利原文
Imassa kho ahaṁ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāmī”ti.
338-1
巴利原文
“Sādhu sādhu, sāriputta.
339-1
巴利原文
Sādhu kho tvaṁ, sāriputta, imassa mayā saṅkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṁ avibhattassa evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāsi.
340-1
巴利原文
‘Cīvaraṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
341-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
342-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ mayā.
343-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
344-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, sāriputta, cīvaraṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpaṁ cīvaraṁ na sevitabbaṁ;
345-1
巴利原文
yathārūpañca kho, sāriputta, cīvaraṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpaṁ cīvaraṁ sevitabbaṁ.
346-1
巴利原文
‘Cīvaraṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
347-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
348-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ mayā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
349-1
巴利原文
(Yathā paṭhamaṁ tathā vitthāretabbaṁ)
350-1
巴利原文
Evarūpo piṇḍapāto …
351-1
巴利原文
evarūpaṁ senāsanaṁ …
352-1
巴利原文
evarūpo gāmo …
353-1
巴利原文
evarūpo nigamo …
354-1
巴利原文
evarūpaṁ nagaraṁ …
355-1
巴利原文
evarūpo janapado.
356-1
巴利原文
‘Puggalaṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
357-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
358-1
巴利原文
iti kho panetaṁ vuttaṁ mayā.
359-1
巴利原文
Kiñcetaṁ paṭicca vuttaṁ?
360-1
巴利原文
Yathārūpaṁ, sāriputta, puggalaṁ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo puggalo na sevitabbo;
361-1
巴利原文
yathārūpañca kho, sāriputta, puggalaṁ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo puggalo sevitabbo.
362-1
巴利原文
‘Puggalaṁpāhaṁ, sāriputta, duvidhena vadāmi—
363-1
巴利原文
sevitabbampi, asevitabbampī’ti—
364-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ mayā idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
365-1
巴利原文
Imassa kho, sāriputta, mayā saṅkhittena bhāsitassa evaṁ vitthārena attho daṭṭhabbo.
366-1
巴利原文
Sabbepi ce, sāriputta, khattiyā imassa mayā saṅkhittena bhāsitassa evaṁ vitthārena atthaṁ ājāneyyuṁ, sabbesānampissa khattiyānaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya.
367-1
巴利原文
Sabbepi ce, sāriputta, brāhmaṇā …pe…
368-1
巴利原文
sabbepi ce, sāriputta, vessā …
369-1
巴利原文
sabbepi ce, sāriputta, suddā imassa mayā saṅkhittena bhāsitassa evaṁ vitthārena atthaṁ ājāneyyuṁ, sabbesānampissa suddānaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya.
370-1
巴利原文
Sadevakopi ce, sāriputta, loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā imassa mayā saṅkhittena bhāsitassa evaṁ vitthārena atthaṁ ājāneyya, sadevakassapissa lokassa samārakassa sabrahmakassa sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya dīgharattaṁ hitāya sukhāyā”ti.
371-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
372-1
巴利原文
Attamano āyasmā sāriputto bhagavato bhāsitaṁ abhinandīti.
373-1
巴利原文
Sevitabbāsevitabbasuttaṁ niṭṭhitaṁ catutthaṁ.