巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

中部第122經(Majjhima Nikāya 122 / Mahāsuññatasutta)

部類中部
Pali NikāyaMajjhima Nikāya
總句數172
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 172 句
1-1
巴利原文
Majjhima Nikāya 122
2-1
巴利原文
Mahāsuññatasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṁ nigrodhārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya kapilavatthuṁ piṇḍāya pāvisi.
6-1
巴利原文
Kapilavatthusmiṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkanto yena kāḷakhemakassa sakkassa vihāro tenupasaṅkami divāvihārāya.
7-1
巴利原文
Tena kho pana samayena kāḷakhemakassa sakkassa vihāre sambahulāni senāsanāni paññattāni honti.
8-1
巴利原文
Addasā kho bhagavā kāḷakhemakassa sakkassa vihāre sambahulāni senāsanāni paññattāni.
9-1
巴利原文
Disvāna bhagavato etadahosi:
10-1
巴利原文
“sambahulāni kho kāḷakhemakassa sakkassa vihāre senāsanāni paññattāni.
11-1
巴利原文
Sambahulā nu kho idha bhikkhū viharantī”ti.
12-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā ānando sambahulehi bhikkhūhi saddhiṁ ghaṭāya sakkassa vihāre cīvarakammaṁ karoti.
13-1
巴利原文
Atha kho bhagavā sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yena ghaṭāya sakkassa vihāro tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.
14-1
巴利原文
Nisajja kho bhagavā āyasmantaṁ ānandaṁ āmantesi:
15-1
巴利原文
“sambahulāni kho, ānanda, kāḷakhemakassa sakkassa vihāre senāsanāni paññattāni.
16-1
巴利原文
Sambahulā nu kho ettha bhikkhū viharantī”ti?
17-1
巴利原文
“Sambahulāni, bhante, kāḷakhemakassa sakkassa vihāre senāsanāni paññattāni.
18-1
巴利原文
Sambahulā bhikkhū ettha viharanti.
19-1
巴利原文
Cīvarakārasamayo no, bhante, vattatī”ti.
20-1
巴利原文
“Na kho, ānanda, bhikkhu sobhati saṅgaṇikārāmo saṅgaṇikarato saṅgaṇikārāmataṁ anuyutto gaṇārāmo gaṇarato gaṇasammudito.
21-1
巴利原文
So vatānanda, bhikkhu saṅgaṇikārāmo saṅgaṇikarato saṅgaṇikārāmataṁ anuyutto gaṇārāmo gaṇarato gaṇasammudito yaṁ taṁ nekkhammasukhaṁ pavivekasukhaṁ upasamasukhaṁ sambodhisukhaṁ tassa sukhassa nikāmalābhī bhavissati akicchalābhī akasiralābhīti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
22-1
巴利原文
Yo ca kho so, ānanda, bhikkhu eko gaṇasmā vūpakaṭṭho viharati tassetaṁ bhikkhuno pāṭikaṅkhaṁ yaṁ taṁ nekkhammasukhaṁ pavivekasukhaṁ upasamasukhaṁ sambodhisukhaṁ tassa sukhassa nikāmalābhī bhavissati akicchalābhī akasiralābhīti—ṭhānametaṁ vijjati.
23-1
巴利原文
So vatānanda, bhikkhu saṅgaṇikārāmo saṅgaṇikarato saṅgaṇikārāmataṁ anuyutto gaṇārāmo gaṇarato gaṇasammudito sāmāyikaṁ vā kantaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharissati asāmāyikaṁ vā akuppanti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
24-1
巴利原文
Yo ca kho so, ānanda, bhikkhu eko gaṇasmā vūpakaṭṭho viharati tassetaṁ bhikkhuno pāṭikaṅkhaṁ sāmāyikaṁ vā kantaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharissati asāmāyikaṁ vā akuppanti—ṭhānametaṁ vijjati.
25-1
巴利原文
Nāhaṁ, ānanda, ekaṁ rūpampi samanupassāmi yattha rattassa yathābhiratassa rūpassa vipariṇāmaññathābhāvā na uppajjeyyuṁ sokaparidevadukkhadomanassūpāyāsā.
26-1
巴利原文
Ayaṁ kho panānanda, vihāro tathāgatena abhisambuddho yadidaṁ—
27-1
巴利原文
sabbanimittānaṁ amanasikārā ajjhattaṁ suññataṁ upasampajja viharituṁ.
28-1
巴利原文
Tatra ce, ānanda, tathāgataṁ iminā vihārena viharantaṁ bhavanti upasaṅkamitāro bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo rājāno rājamahāmattā titthiyā titthiyasāvakā.
29-1
巴利原文
Tatrānanda, tathāgato vivekaninneneva cittena vivekapoṇena vivekapabbhārena vūpakaṭṭhena nekkhammābhiratena byantībhūtena sabbaso āsavaṭṭhānīyehi dhammehi aññadatthu uyyojanikapaṭisaṁyuttaṁyeva kathaṁ kattā hoti.
30-1
巴利原文
Tasmātihānanda, bhikkhu cepi ākaṅkheyya:
31-1
巴利原文
‘ajjhattaṁ suññataṁ upasampajja vihareyyan’ti, tenānanda, bhikkhunā ajjhattameva cittaṁ saṇṭhapetabbaṁ sannisādetabbaṁ ekodi kātabbaṁ samādahātabbaṁ.
32-1
巴利原文
Kathañcānanda, bhikkhu ajjhattameva cittaṁ saṇṭhapeti sannisādeti ekodiṁ karoti samādahati?
33-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati …pe…
34-1
巴利原文
dutiyaṁ jhānaṁ …
35-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ …
36-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
37-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, bhikkhu ajjhattameva cittaṁ saṇṭhapeti sannisādeti ekodiṁ karoti samādahati.
38-1
巴利原文
So ajjhattaṁ suññataṁ manasi karoti.
39-1
巴利原文
Tassa ajjhattaṁ suññataṁ manasikaroto suññatāya cittaṁ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati na vimuccati.
40-1
巴利原文
Evaṁ santametaṁ, ānanda, bhikkhu evaṁ pajānāti:
41-1
巴利原文
‘ajjhattaṁ suññataṁ kho me manasikaroto ajjhattaṁ suññatāya cittaṁ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati na vimuccatī’ti.
42-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
43-1
巴利原文
So bahiddhā suññataṁ manasi karoti …pe…
44-1
巴利原文
so ajjhattabahiddhā suññataṁ manasi karoti …pe…
45-1
巴利原文
so āneñjaṁ manasi karoti.
46-1
巴利原文
Tassa āneñjaṁ manasikaroto āneñjāya cittaṁ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati na vimuccati.
47-1
巴利原文
Evaṁ santametaṁ, ānanda, bhikkhu evaṁ pajānāti:
48-1
巴利原文
‘āneñjaṁ kho me manasikaroto āneñjāya cittaṁ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati na vimuccatī’ti.
49-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
50-1
巴利原文
Tenānanda, bhikkhunā tasmiṁyeva purimasmiṁ samādhinimitte ajjhattameva cittaṁ saṇṭhapetabbaṁ sannisādetabbaṁ ekodi kātabbaṁ samādahātabbaṁ.
51-1
巴利原文
So ajjhattaṁ suññataṁ manasi karoti.
52-1
巴利原文
Tassa ajjhattaṁ suññataṁ manasikaroto ajjhattaṁ suññatāya cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati.
53-1
巴利原文
Evaṁ santametaṁ, ānanda, bhikkhu evaṁ pajānāti:
54-1
巴利原文
‘ajjhattaṁ suññataṁ kho me manasikaroto ajjhattaṁ suññatāya cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccatī’ti.
55-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
56-1
巴利原文
So bahiddhā suññataṁ manasi karoti …pe…
57-1
巴利原文
so ajjhattabahiddhā suññataṁ manasi karoti …pe…
58-1
巴利原文
so āneñjaṁ manasi karoti.
59-1
巴利原文
Tassa āneñjaṁ manasikaroto āneñjāya cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati.
60-1
巴利原文
Evaṁ santametaṁ, ānanda, bhikkhu evaṁ pajānāti:
61-1
巴利原文
‘āneñjaṁ kho me manasikaroto āneñjāya cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccatī’ti.
62-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
63-1
巴利原文
Tassa ce, ānanda, bhikkhuno iminā vihārena viharato caṅkamāya cittaṁ namati, so caṅkamati:
64-1
巴利原文
‘evaṁ maṁ caṅkamantaṁ nābhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssavissantī’ti.
65-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
66-1
巴利原文
Tassa ce, ānanda, bhikkhuno iminā vihārena viharato ṭhānāya cittaṁ namati, so tiṭṭhati:
67-1
巴利原文
‘evaṁ maṁ ṭhitaṁ nābhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssavissantī’ti.
68-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
69-1
巴利原文
Tassa ce, ānanda, bhikkhuno iminā vihārena viharato nisajjāya cittaṁ namati, so nisīdati:
70-1
巴利原文
‘evaṁ maṁ nisinnaṁ nābhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssavissantī’ti.
71-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
72-1
巴利原文
Tassa ce, ānanda, bhikkhuno iminā vihārena viharato sayanāya cittaṁ namati, so sayati:
73-1
巴利原文
‘evaṁ maṁ sayantaṁ nābhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssavissantī’ti.
74-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
75-1
巴利原文
Tassa ce, ānanda, bhikkhuno iminā vihārena viharato kathāya cittaṁ namati, so:
76-1
巴利原文
‘yāyaṁ kathā hīnā gammā pothujjanikā anariyā anatthasaṁhitā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattati, seyyathidaṁ—rājakathā corakathā mahāmattakathā senākathā bhayakathā yuddhakathā annakathā pānakathā vatthakathā sayanakathā mālākathā gandhakathā ñātikathā yānakathā gāmakathā nigamakathā nagarakathā janapadakathā itthikathā surākathā visikhākathā kumbhaṭṭhānakathā pubbapetakathā nānattakathā lokakkhāyikā samuddakkhāyikā itibhavābhavakathā iti vā iti—evarūpiṁ kathaṁ na kathessāmī’ti.
77-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
78-1
巴利原文
Yā ca kho ayaṁ, ānanda, kathā abhisallekhikā cetovinīvaraṇasappāyā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattati, seyyathidaṁ—appicchakathā santuṭṭhikathā pavivekakathā asaṁsaggakathā vīriyārambhakathā sīlakathā samādhikathā paññākathā vimuttikathā vimuttiñāṇadassanakathā iti: ‘evarūpiṁ kathaṁ kathessāmī’ti.
79-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
80-1
巴利原文
Tassa ce, ānanda, bhikkhuno iminā vihārena viharato vitakkāya cittaṁ namati, so:
81-1
巴利原文
‘ye te vitakkā hīnā gammā pothujjanikā anariyā anatthasaṁhitā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattanti, seyyathidaṁ—kāmavitakko byāpādavitakko vihiṁsāvitakko iti evarūpe vitakke na vitakkessāmī’ti.
82-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
83-1
巴利原文
Ye ca kho ime, ānanda, vitakkā ariyā niyyānikā niyyanti takkarassa sammādukkhakkhayāya, seyyathidaṁ—nekkhammavitakko abyāpādavitakko avihiṁsāvitakko iti: ‘evarūpe vitakke vitakkessāmī’ti.
84-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
85-1
巴利原文
Pañca kho ime, ānanda, kāmaguṇā.
86-1
巴利原文
Katame pañca?
87-1
巴利原文
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā,
88-1
巴利原文
sotaviññeyyā saddā …
89-1
巴利原文
ghānaviññeyyā gandhā …
90-1
巴利原文
jivhāviññeyyā rasā …
91-1
巴利原文
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā—
92-1
巴利原文
ime kho, ānanda, pañca kāmaguṇā.
93-1
巴利原文
Yattha bhikkhunā abhikkhaṇaṁ sakaṁ cittaṁ paccavekkhitabbaṁ:
94-1
巴利原文
‘atthi nu kho me imesu pañcasu kāmaguṇesu aññatarasmiṁ vā aññatarasmiṁ vā āyatane uppajjati cetaso samudācāro’ti?
95-1
巴利原文
Sace, ānanda, bhikkhu paccavekkhamāno evaṁ pajānāti:
96-1
巴利原文
‘atthi kho me imesu pañcasu kāmaguṇesu aññatarasmiṁ vā aññatarasmiṁ vā āyatane uppajjati cetaso samudācāro’ti,
97-1
巴利原文
evaṁ santametaṁ, ānanda, bhikkhu evaṁ pajānāti:
98-1
巴利原文
‘yo kho imesu pañcasu kāmaguṇesu chandarāgo so me nappahīno’ti.
99-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
100-1
巴利原文
Sace panānanda, bhikkhu paccavekkhamāno evaṁ pajānāti:
101-1
巴利原文
‘natthi kho me imesu pañcasu kāmaguṇesu aññatarasmiṁ vā aññatarasmiṁ vā āyatane uppajjati cetaso samudācāro’ti,
102-1
巴利原文
evaṁ santametaṁ, ānanda, bhikkhu evaṁ pajānāti:
103-1
巴利原文
‘yo kho imesu pañcasu kāmaguṇesu chandarāgo so me pahīno’ti.
104-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
105-1
巴利原文
Pañca kho ime, ānanda, upādānakkhandhā yattha bhikkhunā udayabbayānupassinā vihātabbaṁ:
106-1
巴利原文
‘iti rūpaṁ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo,
107-1
巴利原文
iti vedanā …
108-1
巴利原文
iti saññā …
109-1
巴利原文
iti saṅkhārā …
110-1
巴利原文
iti viññāṇaṁ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
111-1
巴利原文
Tassa imesu pañcasu upādānakkhandhesu udayabbayānupassino viharato yo pañcasu upādānakkhandhesu asmimāno so pahīyati.
112-1
巴利原文
Evaṁ santametaṁ, ānanda, bhikkhu evaṁ pajānāti:
113-1
巴利原文
‘yo kho imesu pañcasu upādānakkhandhesu asmimāno so me pahīno’ti.
114-1
巴利原文
Itiha tattha sampajāno hoti.
115-1
巴利原文
Ime kho te, ānanda, dhammā ekantakusalā kusalāyātikā ariyā lokuttarā anavakkantā pāpimatā.
116-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, ānanda,
117-1
巴利原文
kaṁ atthavasaṁ sampassamāno arahati sāvako satthāraṁ anubandhituṁ api paṇujjamāno”ti?
118-1
巴利原文
“Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā bhagavaṁnettikā bhagavaṁpaṭisaraṇā. Sādhu vata, bhante, bhagavantaṁyeva paṭibhātu etassa bhāsitassa attho. Bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī”ti.
119-1
巴利原文
“Na kho, ānanda, arahati sāvako satthāraṁ anubandhituṁ, yadidaṁ suttaṁ geyyaṁ veyyākaraṇaṁ tassa hetu.
120-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
121-1
巴利原文
Dīgharattassa hi te, ānanda, dhammā sutā dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā.
122-1
巴利原文
Yā ca kho ayaṁ, ānanda, kathā abhisallekhikā cetovinīvaraṇasappāyā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattati, seyyathidaṁ—appicchakathā santuṭṭhikathā pavivekakathā asaṁsaggakathā vīriyārambhakathā sīlakathā samādhikathā paññākathā vimuttikathā vimuttiñāṇadassanakathā—evarūpiyā kho, ānanda, kathāya hetu arahati sāvako satthāraṁ anubandhituṁ api paṇujjamāno.
123-1
巴利原文
Evaṁ sante kho, ānanda, ācariyūpaddavo hoti, evaṁ sante antevāsūpaddavo hoti, evaṁ sante brahmacārūpaddavo hoti.
124-1
巴利原文
Kathañcānanda, ācariyūpaddavo hoti?
125-1
巴利原文
Idhānanda, ekacco satthā vivittaṁ senāsanaṁ bhajati araññaṁ rukkhamūlaṁ pabbataṁ kandaraṁ giriguhaṁ susānaṁ vanapatthaṁ abbhokāsaṁ palālapuñjaṁ.
126-1
巴利原文
Tassa tathāvūpakaṭṭhassa viharato anvāvattanti brāhmaṇagahapatikā negamā ceva jānapadā ca.
127-1
巴利原文
So anvāvattantesu brāhmaṇagahapatikesu negamesu ceva jānapadesu ca mucchaṁ nikāmayati, gedhaṁ āpajjati, āvattati bāhullāya.
128-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatānanda, upaddavo ācariyo.
129-1
巴利原文
Ācariyūpaddavena avadhiṁsu naṁ pāpakā akusalā dhammā saṅkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṁ jātijarāmaraṇiyā.
130-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, ācariyūpaddavo hoti.
131-1
巴利原文
Kathañcānanda, antevāsūpaddavo hoti?
132-1
巴利原文
Tasseva kho panānanda, satthu sāvako tassa satthu vivekamanubrūhayamāno
133-1
巴利原文
vivittaṁ senāsanaṁ bhajati araññaṁ rukkhamūlaṁ pabbataṁ kandaraṁ giriguhaṁ susānaṁ vanapatthaṁ abbhokāsaṁ palālapuñjaṁ.
134-1
巴利原文
Tassa tathāvūpakaṭṭhassa viharato anvāvattanti brāhmaṇagahapatikā negamā ceva jānapadā ca.
135-1
巴利原文
So anvāvattantesu brāhmaṇagahapatikesu negamesu ceva jānapadesu ca mucchaṁ nikāmayati, gedhaṁ āpajjati, āvattati bāhullāya.
136-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatānanda, upaddavo antevāsī.
137-1
巴利原文
Antevāsūpaddavena avadhiṁsu naṁ pāpakā akusalā dhammā saṅkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṁ jātijarāmaraṇiyā.
138-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, antevāsūpaddavo hoti.
139-1
巴利原文
Kathañcānanda, brahmacārūpaddavo hoti?
140-1
巴利原文
Idhānanda, tathāgato loke uppajjati arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā.
141-1
巴利原文
So vivittaṁ senāsanaṁ bhajati araññaṁ rukkhamūlaṁ pabbataṁ kandaraṁ giriguhaṁ susānaṁ vanapatthaṁ abbhokāsaṁ palālapuñjaṁ.
142-1
巴利原文
Tassa tathāvūpakaṭṭhassa viharato anvāvattanti brāhmaṇagahapatikā negamā ceva jānapadā ca.
143-1
巴利原文
So anvāvattantesu brāhmaṇagahapatikesu negamesu ceva jānapadesu ca na mucchaṁ nikāmayati, na gedhaṁ āpajjati, na āvattati bāhullāya.
144-1
巴利原文
Tasseva kho panānanda, satthu sāvako tassa satthu vivekamanubrūhayamāno
145-1
巴利原文
vivittaṁ senāsanaṁ bhajati araññaṁ rukkhamūlaṁ pabbataṁ kandaraṁ giriguhaṁ susānaṁ vanapatthaṁ abbhokāsaṁ palālapuñjaṁ.
146-1
巴利原文
Tassa tathāvūpakaṭṭhassa viharato anvāvattanti brāhmaṇagahapatikā negamā ceva jānapadā ca.
147-1
巴利原文
So anvāvattantesu brāhmaṇagahapatikesu negamesu ceva jānapadesu ca mucchaṁ nikāmayati, gedhaṁ āpajjati, āvattati bāhullāya.
148-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatānanda, upaddavo brahmacārī.
149-1
巴利原文
Brahmacārūpaddavena avadhiṁsu naṁ pāpakā akusalā dhammā saṅkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṁ jātijarāmaraṇiyā.
150-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, brahmacārūpaddavo hoti.
151-1
巴利原文
Tatrānanda, yo cevāyaṁ ācariyūpaddavo, yo ca antevāsūpaddavo ayaṁ tehi brahmacārūpaddavo dukkhavipākataro ceva kaṭukavipākataro ca, api ca vinipātāya saṁvattati.
152-1
巴利原文
Tasmātiha maṁ, ānanda, mittavatāya samudācaratha, mā sapattavatāya.
153-1
巴利原文
Taṁ vo bhavissati dīgharattaṁ hitāya sukhāya.
154-1
巴利原文
Kathañcānanda, satthāraṁ sāvakā sapattavatāya samudācaranti, no mittavatāya?
155-1
巴利原文
Idhānanda, satthā sāvakānaṁ dhammaṁ deseti anukampako hitesī anukampaṁ upādāya:
156-1
巴利原文
‘idaṁ vo hitāya, idaṁ vo sukhāyā’ti.
157-1
巴利原文
Tassa sāvakā na sussūsanti, na sotaṁ odahanti, na aññā cittaṁ upaṭṭhapenti, vokkamma ca satthusāsanā vattanti.
158-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, satthāraṁ sāvakā sapattavatāya samudācaranti, no mittavatāya.
159-1
巴利原文
Kathañcānanda, satthāraṁ sāvakā mittavatāya samudācaranti, no sapattavatāya?
160-1
巴利原文
Idhānanda, satthā sāvakānaṁ dhammaṁ deseti anukampako hitesī anukampaṁ upādāya:
161-1
巴利原文
‘idaṁ vo hitāya, idaṁ vo sukhāyā’ti.
162-1
巴利原文
Tassa sāvakā sussūsanti, sotaṁ odahanti, aññā cittaṁ upaṭṭhapenti, na ca vokkamma satthusāsanā vattanti.
163-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, satthāraṁ sāvakā mittavatāya samudācaranti, no sapattavatāya.
164-1
巴利原文
Tasmātiha maṁ, ānanda, mittavatāya samudācaratha, mā sapattavatāya.
165-1
巴利原文
Taṁ vo bhavissati dīgharattaṁ hitāya sukhāya.
166-1
巴利原文
Na vo ahaṁ, ānanda, tathā parakkamissāmi yathā kumbhakāro āmake āmakamatte.
167-1
巴利原文
Niggayha niggayhāhaṁ, ānanda, vakkhāmi;
168-1
巴利原文
pavayha pavayha, ānanda, vakkhāmi.
169-1
巴利原文
Yo sāro so ṭhassatī”ti.
170-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
171-1
巴利原文
Attamano āyasmā ānando bhagavato bhāsitaṁ abhinandīti.
172-1
巴利原文
Mahāsuññatasuttaṁ niṭṭhitaṁ dutiyaṁ.