巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第76經(Saṁyutta Nikāya 1.76 / 8. Chetvāvagga / Najīratisutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數28
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 28 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 1.76
2-1
巴利原文
8. Chetvāvagga
3-1
巴利原文
Najīratisutta
4-1
巴利原文
“Kiṁ jīrati kiṁ na jīrati,
5-1
巴利原文
kiṁsu uppathoti vuccati;
6-1
巴利原文
Kiṁsu dhammānaṁ paripantho,
7-1
巴利原文
kiṁsu rattindivakkhayo;
8-1
巴利原文
Kiṁ malaṁ brahmacariyassa,
9-1
巴利原文
kiṁ sinānamanodakaṁ.
10-1
巴利原文
Kati lokasmiṁ chiddāni,
11-1
巴利原文
yattha vittaṁ na tiṭṭhati;
12-1
巴利原文
Bhagavantaṁ puṭṭhumāgamma,
13-1
巴利原文
kathaṁ jānemu taṁ mayan”ti.
14-1
巴利原文
“Rūpaṁ jīrati maccānaṁ,
15-1
巴利原文
nāmagottaṁ na jīrati;
16-1
巴利原文
Rāgo uppathoti vuccati.
17-1
巴利原文
Lobho dhammānaṁ paripantho,
18-1
巴利原文
Vayo rattindivakkhayo;
19-1
巴利原文
Itthī malaṁ brahmacariyassa,
20-1
巴利原文
Etthāyaṁ sajjate pajā;
21-1
巴利原文
Tapo ca brahmacariyañca,
22-1
巴利原文
Taṁ sinānamanodakaṁ.
23-1
巴利原文
Cha lokasmiṁ chiddāni,
24-1
巴利原文
yattha vittaṁ na tiṭṭhati;
25-1
巴利原文
Ālasyañca pamādo ca,
26-1
巴利原文
anuṭṭhānaṁ asaṁyamo;
27-1
巴利原文
Niddā tandī ca te chidde,
28-1
巴利原文
sabbaso taṁ vivajjaye”ti.