巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第92經(Saṁyutta Nikāya 2.11 / 2. Anāthapiṇḍikavagga / Candimasasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數14
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 14 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 2.11
2-1
巴利原文
2. Anāthapiṇḍikavagga
3-1
巴利原文
Candimasasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Atha kho candimaso devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi.
6-1
巴利原文
Ekamantaṁ ṭhito kho candimaso devaputto bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
7-1
巴利原文
“Te hi sotthiṁ gamissanti,
8-1
巴利原文
kacchevāmakase magā;
9-1
巴利原文
Jhānāni upasampajja,
10-1
巴利原文
ekodi nipakā satā”ti.
11-1
巴利原文
“Te hi pāraṁ gamissanti,
12-1
巴利原文
chetvā jālaṁva ambujo;
13-1
巴利原文
Jhānāni upasampajja,
14-1
巴利原文
appamattā raṇañjahā”ti.