巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1001經(Saṁyutta Nikāya 35.163 / 16. Nandikkhayavagga / Koṭṭhikadukkhasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數20
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 20 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.163
2-1
巴利原文
16. Nandikkhayavagga
3-1
巴利原文
Koṭṭhikadukkhasutta
4-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākoṭṭhiko …pe… bhagavantaṁ etadavoca:
5-1
巴利原文
“sādhu me, bhante …pe… vihareyyan”ti.
6-1
巴利原文
“Yaṁ kho, koṭṭhika, dukkhaṁ tatra te chando pahātabbo.
7-1
巴利原文
Kiñca, koṭṭhika, dukkhaṁ?
8-1
巴利原文
Cakkhu kho, koṭṭhika, dukkhaṁ; tatra te chando pahātabbo.
9-1
巴利原文
Rūpā dukkhā; tatra te chando pahātabbo.
10-1
巴利原文
Cakkhuviññāṇaṁ dukkhaṁ; tatra te chando pahātabbo.
11-1
巴利原文
Cakkhusamphasso dukkho; tatra te chando pahātabbo.
12-1
巴利原文
Yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi dukkhaṁ; tatra te chando pahātabbo …pe…
13-1
巴利原文
jivhā dukkhā; tatra te chando pahātabbo …pe…
14-1
巴利原文
mano dukkho; tatra te chando pahātabbo.
15-1
巴利原文
Dhammā dukkhā; tatra te chando pahātabbo.
16-1
巴利原文
Manoviññāṇaṁ dukkhaṁ; tatra te chando pahātabbo.
17-1
巴利原文
Manosamphasso dukkho; tatra te chando pahātabbo.
18-1
巴利原文
Yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi dukkhaṁ; tatra te chando pahātabbo.
19-1
巴利原文
Yaṁ kho, koṭṭhika, dukkhaṁ tatra te chando pahātabbo”ti.
20-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.