巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1045經(Saṁyutta Nikāya 35.237 / 18. Samuddavagga / Dutiyahatthapādopamasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數26
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 26 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.237
2-1
巴利原文
18. Samuddavagga
3-1
巴利原文
Dutiyahatthapādopamasutta
4-1
巴利原文
“Hatthesu, bhikkhave, sati ādānanikkhepanaṁ hoti;
5-1
巴利原文
pādesu sati abhikkamapaṭikkamo hoti;
6-1
巴利原文
pabbesu sati samiñjanapasāraṇaṁ hoti;
7-1
巴利原文
kucchismiṁ sati jighacchā pipāsā hoti.
8-1
巴利原文
Evameva kho, bhikkhave, cakkhusmiṁ sati cakkhusamphassapaccayā uppajjati ajjhattaṁ sukhaṁ dukkhaṁ …pe…
9-1
巴利原文
jivhāya sati …pe…
10-1
巴利原文
manasmiṁ sati manosamphassapaccayā uppajjati ajjhattaṁ sukhaṁ dukkhaṁ …pe….
11-1
巴利原文
Hatthesu, bhikkhave, asati ādānanikkhepanaṁ na hoti;
12-1
巴利原文
pādesu asati abhikkamapaṭikkamo na hoti;
13-1
巴利原文
pabbesu asati samiñjanapasāraṇaṁ na hoti;
14-1
巴利原文
kucchismiṁ asati jighacchā pipāsā na hoti.
15-1
巴利原文
Evameva kho, bhikkhave, cakkhusmiṁ asati cakkhusamphassapaccayā nuppajjati ajjhattaṁ sukhaṁ dukkhaṁ …pe…
16-1
巴利原文
jivhāya asati jivhāsamphassapaccayā nuppajjati …pe…
17-1
巴利原文
manasmiṁ asati manosamphassapaccayā nuppajjati ajjhattaṁ sukhaṁ dukkhan”ti.
18-1
巴利原文
Dasamaṁ.
19-1
巴利原文
Samuddavaggo tatiyo.
20-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
21-1
巴利原文
Dve samuddā bāḷisiko,
22-1
巴利原文
khīrarukkhena koṭṭhiko;
23-1
巴利原文
Kāmabhū udāyī ceva,
24-1
巴利原文
ādittena ca aṭṭhamaṁ;
25-1
巴利原文
Hatthapādūpamā dveti,
26-1
巴利原文
vaggo tena pavuccatīti.